MODE D'EMPLOI
USAGE PREVU
L'ESR-10 Manual Rack est un système manuel de Westergren modifié, utilisé
pour déterminer la vitesse de sédimentation des érythrocytes (ESR) de sang
total en 30 minutes à l'aide des Streck ESR-Vacuum Tubes.
RESUME ET PRINCIPES
Le test ESR est un test de laboratoire courant qui permet d'indiquer des pro-
blèmes chez les patients tels que des lésions tissulaires aiguës, une infection
chronique et une inflammation chronique. Le test de VS mesure la vitesse à
laquelle les érythrocytes se séparent du plasma humain et sédimentent au fond
d'un tube de sang anticoagulé. Les résultats ESR sont communiqués en mil-
limètres de chute par heure de l'interface plasma-érythrocytes dans un tube
perpendiculaire désigné de sang total anticoagulé. Les résultats ESR augmen-
tent en raison de la formation de rouleaux d'érythrocytes, causée principale-
ment par des altérations dans les facteurs plasmatiques et érythrocytaires.
L'ESR-10 Manual Rack est conçu pour mesurer précisément la vitesse de sédi-
mentation des érythrocytes en 30 minutes dans des ESR-Vacuum Tubes de
1,2 ml. L'ESR-10 Manual Rack permet à l'utilisateur de communiquer le résultat
obtenu directement à partir de l'échelle de mesure fournie avec le portoir. Les
résultats sont communiqués par la méthode de Westergren modifiée en mil-
limètres par heure (mm/h), en utilisant la conversion QuickMode pour mesurer
l'ESR en seulement 30 minutes.
Il existe parfois des cas où l'échantillon ne peut pas être analysé juste après
le prélèvement et où il doit être transporté ou conservé pour une analyse fu-
ture. Les ESR-Vacuum Tubes préservent l'intégrité de l'échantillon du patient
pour l'analyse de la vitesse de sédimentation jusqu'à ce que le traitement et
l'analyse puissent être effectués. Entre le prélèvement du sang et l'analyse,
les échantillons peuvent être conservés un maximum de 72 heures, s'ils sont
transportés et conservés entre 2 et 10 ºC, ou un maximum de 4 heures entre
18 et 30 ºC.
PRECAUTIONS
1. Pour usage diagnostique in vitro.
2. Tous les échantillons de sang de patients doivent être traités comme s'ils
étaient capables de transmettre des infections et doivent être manipulés en
prenant les précautions appropriées. Eviter tout contact avec la peau et les
muqueuses.
3. Les tubes usagés contenant du sang ne doivent pas être mis au rebut avec
les déchets ordinaires, mais avec les déchets médicaux infectieux.
4. Le test ESR est sensible à la température, à l'inclinaison des tubes et aux
vibrations. Il est important de placer le portoir sur une surface plane, à l'abri
des courants d'air. Eviter de le placer près de fenêtres, centrifugeuses,
bouches d'aération, etc.
5. Ne pas ajuster la position du tube dans le portoir en tirant sur le bouchon.
6. Ce produit doit être utilisé tel qu'il a été fourni. L'adultération d'un composant
quelconque du produit fourni lui enlèvera toute valeur diagnostique.
CONSERVATION ET STABILITE
L'ESR-10 Manual Rack pourra être conservé entre 2 et 30 ºC.
INDICATION DE DETERIORATION DU PRODUIT
1. L'impossibilité d'obtention des valeurs ESR escomptées peut indiquer une
détérioration du produit.
2. Reprendre le test ESR pour vérifier les résultats erronés ; si le même ré-
sultat est à nouveau obtenu, appeler le Service technique de Streck au
+1
402-691-7510
ou
technicalservices@streck.com.
French (Francąis)
le
contacter
en
ligne
MODE D'EMPLOI
Installation du portoir
1. Insérer les trois pieds de mise à niveau réglables fournis avec le portoir dans
les trous situés sous le portoir.
2. Placer le portoir sur une surface horizontale à l'abri des vibrations et des fluc-
tuations de température. Eviter de placer le portoir à des endroits exposés à
la lumière directe du soleil ou très près de bouches d'aération de systèmes
de chauffage/climatisation.
3. Ajuster le portoir en faisant pivoter les pieds réglables jusqu'à ce que la bulle
dans le niveau à bulle circulaire soit au centre du cercle imprimé sur sa sur-
face.
4. Insérer l'échelle de mesure fournie avec le portoir dans la fente sur l'avant du
portoir, la face imprimée tournée vers l'avant.
Préparation des échantillons
1. Obtenir un prélèvement sanguin non hémolysé et le laisser s'adapter à la
température ambiante (18-30 ºC) pendant au moins 15 minutes avant son
analyse. Les échantillons de sang peuvent être prélevés, ou transférés, dans
un ESR-Vacuum Tube de Streck. Consulter le mode d'emploi du tube.
2. S'assurer que l'échantillon est bien mélangé et dénué de caillots. RE-
MARQUE : Le mélange qui précède l'évaluation d'un échantillon ESR
est critique. Un échantillon correctement sédimenté pourra exiger plu-
sieurs minutes de mélange avant le test. Le mélangeur ESR-657 Mixer
proposé en option utilise une rotation complète sur 360° en cycle lent
pour mélanger les échantillons et peut contenir 10 ESR-Vacuum Tubes.
3. Chaque emplacement pour tube est indiqué par un cercle rouge numéroté
de un à dix. Placer l'ESR-Vacuum Tube bouché dans toute position libre, à la
verticale.
4. Aligner le tube de sorte que le bas du ménisque formé par le liquide soit
aligné sur la position 0 de l'échelle de mesure. REMARQUE : Ne pas ajust-
er la position du tube dans le portoir en tirant sur le bouchon.
5. Laisser l'échantillon sédimenter en position verticale, sans y toucher, pen-
dant 30 minutes.
6. A 30 minutes ± 1 minute, relever la valeur numérique en haut de la colonne
d'érythrocytes sédimentés. Lire le bas du ménisque à hauteur des yeux.
Consigner le résultat en mm/h obtenu par la méthode Westergren modifiée.
RESTRICTIONS
1. L'ESR-10 Manual Rack doit être utilisé pour le test de la vitesse de sédimen-
tation des érythrocytes uniquement. Il n'est pas destiné à l'analyse d'autres
échantillons d'hématologie.
2. L'inclinaison du tube, les vibrations et les fluctuations de température risquent
de compromettre la précision des résultats ESR obtenus avec l'ESR-10
Manual Rack.
3. La plage communicable du ESR-10 Manual Rack est de 0 à 100 mm/h.
RESULTATS ESCOMPTES
Les résultats obtenus à partir d'échantillons de sang total frais correctement
prélevés dans un ESR-Vacuum Tube de 1,2 ml et testés sur un ESR-10 Manual
Rack seront corrélés avec la méthode Westergren modifiée.
INFORMATIONS CONCERNANT LES COMMANDES
Contacter le service clientèle Streck au + 1 402-333-1982 pour toute assis-
tance. Pour plus d'informations, consulter le site www.streck.com.
Les noms de marque et de produit des instruments sont des marques de
commerce de leurs détenteurs respectifs.
sur
le
site