Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7
Bedienungsanleitung
Heissluftgenerator
Instructions de service
Générateur dʼair chaud
Istruzioni dʼuso
Generatore dʼaria calda
0085
Art.-Nr.: 23.301.32
Art.-Nr.: 23.304.37
Art.-Nr.: 23.309.11
I.-Nr.: 01025
HGG
I.-Nr.: 01016
HGG
I.-Nr.: 01013
HGG
14.02.2008
13:55 Uhr
110 Niro CH
171 Niro CH
300 Niro CH
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL HGG 110 Niro CH

  • Seite 1 Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:55 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Heissluftgenerator Instructions de service Générateur dʼair chaud Istruzioni dʼuso Generatore dʼaria calda 0085 110 Niro CH Art.-Nr.: 23.301.32 I.-Nr.: 01025 171 Niro CH Art.-Nr.: 23.304.37 I.-Nr.: 01016 300 Niro CH Art.-Nr.: 23.309.11 I.-Nr.: 01013...
  • Seite 2 Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:55 Uhr Seite 2 Bedienungsanleitung in Deutsch Seite 6 - 8 Mode dʼemploi – en France Page 9 - 11 Istruzioni dʼuso – in Italiano Pagina 12 - 14...
  • Seite 3 Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:55 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:55 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 5 1500 mbar 300 mbar...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise (Abb. 2)

    Das Gerät ist nicht für den Hausgebrauch Luftansaugung oder Ausblasung behindert? bestimmt. Lüfter blockiert? Achtung! HGG 110 Niro CH, HGG 171 Niro CH Das Gerät nur in gut belüfteten Räumen und ent- ohne Schlauchbruchsicherung nur für private fernt von brennbaren Materialien verwenden und Nutzung.
  • Seite 7 4. Brennstoff (Abspritzen mit dem Wasserschlauch, Dampfstrahl oder Hochdruck reinigen). Reparaturen und Wartungsarbeiten am Heißluft- HGG 110 Niro CH, HGG 171 Niro CH: generator dürfen nur von einem zugelassenen Handelsübliches Propan (DIN 51622) Gasinstallateur ausgeführt werden. Druckminderer 300 mbar (Abb. 4) Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile...
  • Seite 8: Technische Daten

    Y1 Thermoelek. Zündsicherung (Gasventil) Y2 Sicherheitsmagnetventil B1 Thermoelement B2 Piezozündung B3 Zündelektrode B4 Brenner 8. Technische Daten SVGW-Nr.: HGG 110 Niro CH HGG 171 Niro HGG 300 Niro 07-067-3 Nennwärmebelastung: max. (Hi) 11,2 kW max. (Hi) 17 kW max. (Hi) 30 kW...
  • Seite 9: Fehlersuche

    Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 9 9. Fehlersuche Fehler Gründe Beseitigung Motor läuft nicht an Kein Strom – Netzstecker überprüfen – Netzanschluß überprüfen Piezo zündet nicht Elektrode in falscher Stellung Elektrode prüfen und genau ausrichten nach Zeichnung Kein Gas am Brenner –...
  • Seite 10 été retirés et qui disposent dʼun Lʼappareil ne convient pas à lʼemploi à lʼintérieur. apport dʼair frais suffisant. Attention! HGG 110 Niro CH, HGG 171 Niro Ne pas utiliser dans des salles closes ! CHsans goupille de cisaillement pour tuyau, La présence permanente de personnes dans la...
  • Seite 11 (pulvérisation avec le tuyau dʼeau, le jet de vapeur ou la haute pression). HGG 110 Niro CH, HGG 171 Niro CH: Les réparations et travaux de maintenance sur le Propane en usage dans le commerce (DIN 51622) générateur dʼair chaud doivent exclusivement être...
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Y2 Electrovanne de sécurité B1 Thermocouple B2 Allumage piézoélectrique B3 Igniteur B4 Bec de gaz 8. Caractéristiques techniques SVGW-Nr.: HGG 110 Niro CH HGG 171 Niro CH HGG 300 Niro CH 07-067-3 Charge thermique Qu: max. (Hi) 11,2 kW max. (Hi) 17 kW max.
  • Seite 13 Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 13 9. Le dèpistage des défauts Défauts Causes Elimination Le moteur ne démarre pas Pas de courant - Vérifier la prise secteur - Vérifier lʼalimentation secteur Le piézo ne sʼallume pas Mauvaise position de lʼélectrode Vérifier et ajuster lʼélectrode selon croquis...
  • Seite 14 Lʼapparecchio non è concepito per lʼuso durante il funzionamento, allora si dovrà rilevare domestico. la causa del surriscaldamento prima di Attenzione! HGG 110 Niro CH, HGG 171 Niro riaccendere lʼimpianto. CH senza dispositivo di protezione in caso di Fate funzionare lʼapparecchio solo in locali ben rottura del tubo solo per uso privato.
  • Seite 15 Per 4. Combustibile la pulizia lʼapparecchio deve essere spento e sufficientemente raffreddato. HGG 110 Niro CH, HGG 171 Niro CH: Attenzione! Non pulite lʼapparecchio con acqua in Propano comunemente reperibile in commercio pressione (spruzzi con il tubo flessibile dellʼacqua, (DIN 51622) getto di vapore o getto ad alta pressione).
  • Seite 16 B1 Elemento termico B2 Accensione piezoelettrica B3 Elettrodo di accensione B4 Bruciatore 8. SPECIFICHE PRINCIPALI SVGW-Nr.: HGG 110 Niro CH HGG 171 Niro CH HGG 300 Niro CH 07-067-3 Potenza nom. crogata max. (Hi) 11,2 kW max. (Hi) 17 kW max.
  • Seite 17: Ricerca Degli Errori

    Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 17 9. Ricerca degli errori Errore Causa Rimedio Il motore non gira Manca la corrente – Controllare la spina – Controllare la presa – dʼalimentazione Mancata accensione Posizione errata Controllare lʼelettrode e dellʼelettrodo regolarlo secondo il disegno Non arriva gas...
  • Seite 18 Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 18...
  • Seite 19 Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 19 Ersatzteilliste Heissluftgenerator HGG 110 Niro CH Pos. Bennennung ET.-Nr. Motorgitter 89.611.08 Motor 84.190.17 Lüfterrad 55.700.05 Scheibe 52.029.01 Federscheibe 52.426.02 6-Kt Schraube 50.021.63 Mantel kpl. 89.721.81 Sockel 89.721.38 Brenner 89.061.17 Brennerhalter 89.712.30...
  • Seite 20 Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 20 Ersatzteilliste Heissluftgenerator HGG 171 Niro CH Pos. Bennennung ET.-Nr. Motorgitter 89.611.08 Motor 84.190.17 Lüfterrad 55.700.05 Scheibe 52.029.01 Federscheibe 52.426.02 6-Kt Schraube 50.021.63 Mantel kpl. 89.721.92 Sockel 89.721.38 Brenner 89.061.17 Brennerhalter 89.712.30 Temperaturwächter 75.859.02...
  • Seite 21 Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 21 Ersatzteilliste Heissluftgenerator HGG 300 Niro CH Pos. Bennennung ET.-Nr. Motorgitter 89.611.08 Motor 84.190.17 Lüfterrad 55.700.05 Scheibe 52.029.01 Federscheibe 52.426.02 6-Kt Schraube 50.021.63 Mantel kpl. 89.721.92 Sockel 89.721.38 Brenner 89.061.17 Brennerhalter 89.712.30 Temperaturwächter 75.859.02...
  • Seite 22: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Heißluftgenerator HGG 110 Niro CH 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 23: Heißluftgenerator Hgg 171 Niro Ch

    Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 23 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article...
  • Seite 24: Heißluftgenerator Hgg 300 Niro Ch

    Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 24 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article...
  • Seite 25 Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 25 Einhell Schweiz AG St. Gallerstraße 182 CH-8404 Winterthur Tel. (052) 2358787, Fax (052) 2358700 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche...
  • Seite 26 Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 26 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 27 Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 27 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 28 Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 28...
  • Seite 29: Bulletin De Garantie

    Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 29 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 30 Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 30 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 31 Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 31 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 32 Anleitung HGG 110-171-300_CH_SPK7:Anleitung HGG 110-300_SPK7 14.02.2008 13:56 Uhr Seite 32 EH 02/2008...

Inhaltsverzeichnis