E4 Deutsch Inhalt Seite Seite 1 Hinweise zur Sicherheit 5 Betrieb 2 Überblick 5.1 Behandlungsprogramme 2.1 Steuerungsfunktionen 5.2 Einstellungen 3 Die richtige Behandlung 6 Ende der Behandlung 3.1 Programme 7 Wartung und Aufbewahrung 3.2 Einstellungen 7.1 Die Elektroden haften nicht richtig 4 Vorbereitung 7.2 Reinigung und Lagerung 4.1 Batterien einlegen...
E4 Deutsch 1. Hinweise zur Sicherheit • Die Symbole und Warnschilder sind hier Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der aufgeführt, damit Sie das Produkt sicher und Nähe des Herzens, oberhalb des Halses, auf dem Kopf, um den Mund oder auf ordnungsgemäß...
E4 Deutsch Lassen Sie die Elektroden nicht nach VORSICHT der Behandlung an der Haut angebracht. Wenn sie zu lange anliegen, dann kann dies Beginnen Sie die Behandlung nicht, zu Hautreizungen oder -infektionen führen. wenn Sie ein elektronisches Gerät tragen. Achten Sie darauf, dass während der Die Einstellungen und die Zeitsteuerung Behandlung keine Metallgegenstände, des Geräts können beeinträchtigt werden.
E4 Deutsch 2.1 Steuerungsfunktionen J Anzeige: R Massage-Taste: für die Auswahl der bevor - J1 Verbleibende Behandlungsdauer in Minuten zugten Massage-Methode J2 Der Balken zeigt die Frequenz an S Anzeige - Massage-Methode (Druck-, Knet- J3 Anzeige für Punkt-Impuls oder Klopfmassage) J4 Anzeige für Flächen-Impuls T Hyper-Taste: zur Auswahl einer stufen weisen K Niedrigfrequenz-Taste: für die Behandlung...
E4 Deutsch 3. Die richtige Behandlung Medizinischer Zweck Der elektronische Nervenstimulator dient der Massage zum Lindern von (Muskel-) Schmerz, Steifheit und Er mü - dung. Der Massageeffekt wird durch elektronische Stimulation der Nerven mit Hilfe von auf der Haut ange brach - ten Elektroden erreicht.
E4 Deutsch 4. Vorbereitung 3.2 Einstellungen Wählen Sie eine der verschiedenen Einstellungen für Ihre bevorzugte Behandlung. Sie können Ihre 4.1 Batterien einlegen bevorzugte Behandlung zu Beginn des Massage- Programms einstellen und sie jederzeit ändern. Hyper-Modus und Soft-Modus "Click" Wählen Sie zwischen Hyper- oder Soft-Modus. Im Hyper-Modus wird die Stimulation während der Behandlung stufenweise erhöht, wodurch eine wirksame Linderung von Muskelverspannungen...
E4 Deutsch 4 Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf. 2 Nehmen Sie die Long-Life-Pads aus der Verpackung. 4.2 Der erste Gebrauch des Massagegeräts "Click" 3 Verbinden Sie das Elektrodenkabel mit den Long-Life-Pads. Achtung! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und die Batterien richtig eingelegt wurden! 4 Ziehen Sie die Schutzfolien der Long-Life-Pads ab und platzieren Sie die Pads direkt auf die...
E4 Deutsch 4.3 Platzieren der Long-Life-Pads Achtung! Verwenden Sie stets saubere Long- Life-Pads! Achtung! Knicken Sie die Long-Life-Pads nicht! Achtung! Die Long-Life-Pads dürfen nicht mit Metallgegenständen wie Gürtelschnallen oder Halsketten in Berührung kommen! • Platzieren Sie beide Long-Life-Pads auf der schmerzenden Stelle am Oberarm.
E4 Deutsch 5. Betrieb 5.2 Einstellungen Achtung! Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten richtig an das Gerät angeschlossen sind und dass die Long-Life-Pads auf der schmerzenden Körperstelle platziert wurden! Achtung! Ziehen Sie während der Behandlung nicht am Elektrodenkabel! 1 Wählen Sie den Hyper- oder den Soft-Modus. Drücken Sie die Hyper-Taste für 3 Sekunden, um den Hyper-Modus auszuwählen.
E4 Deutsch 6. Ende der Behandlung Das Massagegerät schaltet nach 15 Minuten automatisch ab. 3 Drücken Sie die Enden des Sicherheitssteckers zusammen und ziehen Sie den Stecker aus dem Hauptgerät. "Click" 4 Trennen Sie das Elektrodenkabel von den 1 Beenden Sie das Programm, wenn Sie möchten. Long-Life-Pads.
• Lagern Sie die Elektroden nicht bei hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder in direkter oder das Gerät nicht richtig verwenden, dann Sonneneinstrahlung. kann OMRON keine Verantwortung für die * Die Haftoberfläche könnte sonst beschädigt und die Lebensdauer der Elektroden verkürzt werden. Qualität des Geräts übernehmen.
• Nehmen Sie selbst keinerlei Reparaturen vor. Batterien ein. Sollte ein Gerätedefekt auftreten, wenden Sie Achtung! Leere Batterien bitte gemäß den vor sich bitte an den Omron-Kundendienst oder Ort geltenden Regelungen für die Entsorgung von einen autorisierten Omron-Fachhändler. Altbatterien entsorgen.
Seite 14
Emissionswerte für medizinische Geräte. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Dieses von OMRON Healthcare hergestellte medi - Verkaufsvertrags kontrollieren. Dieses Produkt darf zinische Gerät erfüllt die Norm EN60601-1-2:2007 nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll sowohl in Bezug auf die Immunität als auch in...
Geräten, z. B. Herzschrittmachern, Kunst - herz, -lunge oder anderen lebenserhaltenden Systemen verwendet werden. Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie über medizinische Geräte). Dieses OMRON-Produkt wurde unter den strengen Qualitätsrichtlinien von OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan hergestellt.
Seite 16
E4 Deutsch Hersteller OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN EU-Vertreter OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NIEDERLANDE www.omron-healthcare.com OMRON (DALIAN) CO., LTD. Produktionsstätte Dalian, CHINA OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K.