Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HP347D Bedienungsanleitung
Makita HP347D Bedienungsanleitung

Makita HP347D Bedienungsanleitung

Akku-schlagbohrschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP347D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Cordless Hammer Driver Drill
GB
Бездротовий дриль з ударним приводом
UA
Akum. wiertarko-wkrętarka udarowa
PL
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku- Schlagbohrschrauber
DE
Akkumulátoros csavarbehajtó
HU
Akumulátorová pneumatická zarážacia vŕtačka NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE
CZ
HP347D
HP457D
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HP347D

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku- Schlagbohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová pneumatická zarážacia vŕtačka NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE HP347D HP457D Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 011788 011789 011787 011790 011791 011791 011792 002449 011793 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Specifications

    EN60745: metal, ceramic and plastic. Model HP347D ENG905-1 Noise Work mode: impact drilling into concrete The typical A-weighted noise level determined according Vibration emission (a ) : 9.0 m/s...
  • Seite 4 EC Declaration of Conformity high locations. Makita Corporation responsible Hold the tool firmly. manufacturer declare that the following Makita Keep hands away from rotating parts. machine(s): Do not leave the tool running. Operate the tool Designation of Machine: only when hand-held.
  • Seite 5: Functional Description

    your eyesight. accidentally fall out of the tool, causing injury to Do not short the battery cartridge: you or someone around you. Do not touch the terminals with any Do not use force when installing the battery • conductive material. cartridge.
  • Seite 6: Operation

    Speed change the sleeve clockwise to tighten the chuck. To remove the bit, turn the sleeve counterclockwise. Fig.4 To change the speed, first switch off the tool and then OPERATION slide the speed change lever to the "2" side for high Hammer drilling operation speed or "1"...
  • Seite 7: Optional Accessories

    Then proceed as follows. attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding CAUTION: these accessories, ask your local Makita Service Center. Pressing excessively on the tool will not speed up • Drill bits •...
  • Seite 8: Технічні Характеристики

    Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) цегли, бетону та каміння, а також не ударне визначена згідно з EN60745: свердління деревини, металу, кераміки та пластмаси. Модель HP347D ENG905-1 Шум Режим роботи: ударне свердлення бетону Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, Вібрація...
  • Seite 9 приладом струмоведучої проводки може Бездротовий дриль з ударним приводом призвести до передання напруги до оголених № моделі/ тип: HP347D,HP457D металевих частин інструмента та ураженню є серійним виробництвом та оператора електричним струмом. Відповідає таким Європейським Директивам: Завжди майте тверду опору. 2006/42/EC При...
  • Seite 10 ENC009-1 Касету з акумулятором слід заряджати при кімнатній температурі 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ 104 ゚ F). Перед тим як заряджати касету з акумулятором слід залишити її доки вона не ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА остигне.
  • Seite 11 При замалому ресурсі акумулятора: Неможна користуватись важелем зміни • • Ви натискаєте на курок вмикача, двигун швидкості, коли інструмент працює. Інструмент запускається, проте незабаром може пошкодитись. зупиняється. У такому разі, щоб запобігти Вибір режиму роботи надмірному розрядженню, зніміть касету з Fig.5 акумулятором...
  • Seite 12 ЗАСТОСУВАННЯ Номінальний діаметр гвинта для деревини Рекомендований розмір напрямного отвору (мм) (мм) Робота перфоратора 2,0 - 2,2 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 ОБЕРЕЖНО: 2,9 - 3,2 Під час пробивання отвору до • 3,1 - 3,4 інструмента/наконечника прикладається 3,3 - 3,6 величезне...
  • Seite 13: Технічне Обслуговування

    • Різні типи оригінальних акумуляторів та • зарядних пристроїв виробництва компанії Makita Вузол гумової пластини • Матер'яний кожух • Полірувальник з пінопласту • Пластмасова валіза для транспортування • ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть входити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть...
  • Seite 14 Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 cegle, betonie i kamieniu, jak również do wiercenia w osiach) określona zgodnie z normą EN60745: drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych bez Model HP347D użycia udaru. Tryb pracy: wiercenie udarowe w betonie ENG905-1 Poziom hałasu i drgań...
  • Seite 15 Makita: elementy metalowe narzędzia znajdą się pod Opis maszyny: napięciem, grożąc porażeniem operatora prądem Akum. wiertarko-wkrętarka udarowa elektrycznym. Model nr/ Typ: HP347D,HP457D Zapewnić stałe podłoże. jest produkowane seryjnie oraz Upewnić się, czy nikt nie znajduje się poniżej Jest zgodne wymogami określonymi...
  • Seite 16: Opis Działania

    ENC009-1 Akumulator ładować temperaturze mieszczącej się w przedziale 10 ゚ C - 40 ゚ C WAŻNE ZASADY (50 ゚ F - 104 ゚ F). Gdy akumulator jest gorący, BEZPIECZEŃSTWA przed przystąpieniem do jego ładowania odczekać, aż ostygnie. DOTYCZĄCE AKUMULATORA OPIS DZIAŁANIA Przed użyciem akumulatora zapoznać...
  • Seite 17 chwili zatrzyma się. W takim przypadku, aby narzędzia. uniknąć nadmiernego rozładowania, wyjmij Nie wolno korzystać z dźwigni zmiany prędkości, • akumulator z urządzenia i naładuj go. gdy narzędzie jest w ruchu. Narzędzie może bowiem ulec uszkodzeniu. Włączanie Wybór trybu pracy Rys.2 Rys.5 UWAGA:...
  • Seite 18 aby zacisnąć uchwyt. UWAGA: W celu wyjęcia wiertła obróć tuleję w kierunku W przypadku osadzania wkrętów w drewnie należy • przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. wcześniej ponawiercać otwory prowadzące. Ułatwiają one wkręcanie i zapobiegają pękaniu DZIAŁANIE elementu. Zapoznaj się z tabelą. Operacja wiercenia z użyciem udaru Nominalna średnica wkrętu do drewna Zalecany rozmiar otworu prowadzącego...
  • Seite 19: Akcesoria Opcjonalne

    NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Seite 20 Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) beton şi piatră precum şi găuririi fără percuţie în lemn, determinată conform EN60745: metal, ceramică şi plastic. Model HP347D ENG905-1 Emisie de zgomot Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Nivel de vibraţii (a...
  • Seite 21 în contact cu fire ascunse. Accesoriul de Declaraţie de conformitate CE tăiere care intră în contact cu un fir aflat sub Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, tensiune poate pune sub tensiune componentele declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): metalice neizolate ale maşinii electrice şi poate Destinaţia utilajului:...
  • Seite 22: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Nu dezmembraţi cartuşul acumulatorului. Dacă timpul de funcţionare s-a redus excesiv, întrerupeţi imediat funcţionarea. Aceasta ATENŢIE: poate prezenta risc de supraîncălzire, posibile Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • arsuri şi chiar explozie. cartuşul acumulatorului este scos înainte de a Dacă...
  • Seite 23 Acţionarea întrerupătorului pe inel. Pentru rotire cu percuţie, rotiţi inelul astfel încât săgeata Fig.2 să fie îndreptată către marcajul de pe inel. ATENŢIE: Pentru rotire cu cuplu, rotiţi inelul astfel încât săgeata să Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în •...
  • Seite 24: Accesorii Opţionale

    Diametrul nominal al şurubului pentru lemn Dimensiunea recomandată a găurii de ghidare reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la (mm) (mm) Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese 2,0 - 2,2 de schimb Makita. 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 ACCESORII OPŢIONALE...
  • Seite 25 Cap de înşurubat hexagonal • Pară de suflare • Ochelari de protecţie • Diverse tipuri de acumulatoare şi încărcătoare • originale Makita Set talere de cauciuc • Husă de lână • Burete de lustruit • Cutia de plastic pentru transport •...
  • Seite 26: Technische Daten

    Das Werkzeug wurde für das Schlagbohren in Ziegel, Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Beton und Stein sowie für schlagloses Bohren in Holz, Achsen) nach EN60745: Metall, Keramik und Kunststoff entwickelt. Modell HP347D ENG905-1 Geräuschpegel Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Schwingungsabgabe (a ) : 9,0 m/s h,ID gemäß...
  • Seite 27 Bezeichnung des Geräts: stromführenden Kabel wird der Strom an die Akku- Schlagbohrschrauber Metallteile des Elektrowerkzeugs und dadurch an Modelnr./ -typ: HP347D,HP457D den Bediener weitergeleitet, und der Bediener in Serie gefertigt werden und erleidet einen Stromschlag. Den folgenden EG-Richtlininen entspricht:...
  • Seite 28: Funktionsbeschreibung

    Werkzeug dazu verleiten, Tipps für den Erhalt der maximalen Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten. Akku-Nutzungsdauer MISSBRÄUCHLICHER Verwendung Laden Sie den Akkublock auf, bevor er ganz Werkzeugs oder Missachtung diesem entladen ist. Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es Beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs, zu schweren Verletzungen kommen.
  • Seite 29 Sie die Ursachen der Überlastung; betätigen zur Änderung der Geschwindigkeit auf "2" (hohe zum Neustarten anschließend Geschwindigkeit) oder "1" (niedrige Geschwindigkeit). Ein/Aus-Schalter. Überprüfen Sie vor dem Betrieb des Werkzeugs, ob sich Wenn der Akkublock heiß wird: der Hebel zur Änderung der Drehzahl in der richtigen •...
  • Seite 30: Montage

    MONTAGE Drehmomentstufe. Gehen Sie anschließend wie folgt vor. Setzen Sie die Spitze des Dreheinsatzes in den Schraubenkopf, und üben Sie Druck auf das Werkzeug ACHTUNG: aus. Starten Sie das Werkzeug langsam, und erhöhen Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und •...
  • Seite 31: Wartung

    Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Seite 32: Részletes Leírás

    • A műszaki adatok és az akkumulátor országonként változhatnak. • Súly az akkumulátorral, a 01/2003 EPTA eljárás szerint meghatározva ENE039-1 Rendeltetésszerű használat Típus HP347D A szerszám tégla, beton és kő ütvefúrására használható, Működési mód: ütvefúrás betonba valamint fa fém, kerámia és műanyagok fúrására.
  • Seite 33 Csak európai országokra vonatkozóan érintkezhet. Ha a vágóeszköz „élő“ vezetékkel EK Megfelelőségi nyilatkozat érintkezik, a szerszámgép fém alkatrészei is Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős „áram alá“ kerülhetnek, és a kezelőt áramütés gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): érheti.
  • Seite 34: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS működtetett terméken (3) olvasható összes utasítást és figyelmeztető jelzést. Ne szerelje szét az akkumulátort. VIGYÁZAT: Ha a működési idő nagyon lerövidült, azonnal Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • hagyja abba a használatot. Ez a túlmelegedés, van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra esetleges égések és...
  • Seite 35 A kapcsoló használata jelölésére mutasson. Csavarbehajtáshoz forgassa a gyűrűt úgy, hogy a nyíl a Fig.2 gyűrű jelölésére mutasson. VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, VIGYÁZAT: • mindig ellenőrizze, hogy a kioldókapcsoló hibátlanul A gyűrűt mindig pontosan állítsa a kívánt jelöléshez. •...
  • Seite 36: Opcionális Kiegészítők

    3,3 - 3,6 beszabályozást Makita Autorizált 3,7 - 3,9 Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita 4,0 - 4,2 pótalkatrászek használatával. 4,2 - 4,4 006421 OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK Fúrás Először forgassa el a beállítógyűrűt, hogy a jelzés a jelölésre mutasson. Majd járjon el a következő módon.
  • Seite 37 Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fúróhegyek • Wolfram-karbidvégű ütvefúró szerszám • Phillips betét • Hornyos szerszám • Dugókulcsbetét • Kifújókörte • Védőszemüveg • Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és •...
  • Seite 38: Technické Údaje

    Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) betónu a kameňa, ako aj bezpríklepové vŕtanie do dreva, určená podľa normy EN60745: kovu, keramiky a plastu. Model HP347D ENG905-1 Hluk Pracovný režim: príklepové vàtanie do betónu Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená...
  • Seite 39 „živému“ prúdu a spôsobiť tak obsluhe Európskeho spoločenstva zasiahnutie elektrickým prúdom. Dbajte, abyste vždy mali pevnú oporu nôh. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Ak pracujete vo výškach, dbajte, aby pod vami prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky nikto nebol.
  • Seite 40: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Ak sa doba prevádzky príliš skráti, ihneď prerušte prácu. Môže nastať riziko prehriatia, možných popálením či dokonca explózie. POZOR: V prípade zasiahnutia očí elektrolytom ich Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • vypláchnite čistou vodou okamžite vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Seite 41 Ak chcete nástroj zapnúť, jednoducho potiahnite spínač. Nastavenie uťahovacieho momentu Rýchlosť nástroja sa zvyšuje zvyšovaním prítlaku na Fig.6 spúšťacie tlačidlo. Zastavíte ho uvoľnením spínača. Uťahovací moment je možné nastaviť v 16 krokoch Prepínanie smeru otáčania otočením nastavovacieho krúžku tak, že jeho stupnica sa vyrovná...
  • Seite 42: Voliteľné Príslušenstvo

    Menný priemer závrtky Odporúčaný rozmer vodiaceho vrtu nastavovanie robené autorizovanými servisnými (mm) (mm) strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov 2,0 - 2,2 Makita. 2,2 - 2,5 2,5 - 2,8 VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO 2,9 - 3,2 3,1 - 3,4 3,3 - 3,6...
  • Seite 43 Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená kamene a dále pro bezpříklepové vrtání do dřeva, kovů, podle normy EN60745: keramických materiálů a plastů. Model HP347D ENG905-1 Hlučnost Pracovní režim: Příklepové vrtání do betonu Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy Vibrační...
  • Seite 44 Prohlášení ES o shodě napětím přenést proud do nechráněných částí Společnost Makita Corporation jako odpovědný nářadí a obsluha může utrpět úraz elektrickým výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: proudem. popis zařízení: Dbejte, abyste vždy měli pevnou oporu nohou. Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák Pracujete-li ve výškách, dbejte, aby pod vámi...
  • Seite 45: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Pokud příliš zkrátí provozní doba akumulátoru, přerušte okamžitě provoz. V opačném případě existuje riziko přehřívání, POZOR: popálení nebo dokonce výbuchu. Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • Budou-li vaše oči zasaženy elektrolytem, funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý vypláchněte je čistou vodou a okamžitě...
  • Seite 46 Chcete-li nástroj uvést do chodu, stačí stisknout jeho Seřízení utahovacího momentu spoušť. Otáčky nástroje se zvětšují zvýšením tlaku Fig.6 vyvíjeného na spoušť. Chcete-li nástroj vypnout, Utahovací moment lze seřizovat v šestnácti krocích uvolněte spoušť. otáčením stavěcího prstence tak, aby byly dílky jeho Přepínání...
  • Seite 47: Volitelné Příslušenství

    údržba či materiálu otvory, aby se usnadnilo šroubování a seřizování prováděny autorizovanými servisními zamezilo rozštěpení materiálu. Viz schéma. středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. Jmenovitý průměr vrutu do dřeva Doporučený průměr předvrtaného otvoru (mm) (mm) VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ...
  • Seite 48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885011A977 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

Hp457d

Inhaltsverzeichnis