Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
mspa MONO C-MO049 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MONO C-MO049:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

w w w . t h e - m s p a . c o m
Owner's Manual
EN
DO NOT RETURN MERCHANDISE TO YOUR DEALER STORE DIRECTLY.
CALL MSPA AFTER SALES SERVICE CENTER FOR PRODUCT QUESTIONS
OR CONTACT MSPA AT
Due to MSpa continuous product improvement, MSpa reserves the right to change
specifications and product appearance, which may result in updates to the
instruction manual without notice.
®
Where Luxury Is Affordable
MONO
C-MO049 / C-MO069
info@the-mspa.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mspa MONO C-MO049

  • Seite 1 CALL MSPA AFTER SALES SERVICE CENTER FOR PRODUCT QUESTIONS OR CONTACT MSPA AT info@the-mspa.com Due to MSpa continuous product improvement, MSpa reserves the right to change specifications and product appearance, which may result in updates to the instruction manual without notice.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    To guide you in your initial MSpa experience, we are pleased to present you with this instruction manual. Please carefully and thoroughly read this manual entirety before using the product for the first time. We are delighted to welcome you to the MSpa family, and look forward to sharing with you the full spectrum of our expertise.
  • Seite 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS For your own safety and that of your product, make sure to follow the safety precautions below. Fail to follow the instruction may result in serious injury, property damage or death. Improper installation or operation will void the warranty. READ, UNDERSTAND AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE DANGER...
  • Seite 4 Parts incorporating electrical components, except remote control devices, must be located or fixed so that they cannot fall into the spa. Electric installation should fulfill the local requirement or standards. The wired controller shall be properly stored at the side pocket when not used, to protect the controller from falling or other factors.
  • Seite 5 several degrees above the normal body temperature 37°C(98.6°F). The symptoms of hyperthermia include an increase in the internal temperature of body, dizziness, lethargy, drowsiness, and fainting. The effect of hyperemia include failure to perceive heat; failure to recognize the need to exit spa; unawareness of impending hazard;...
  • Seite 6 For water already used, discharge it in time or use water chemicals for cleaning. Usually,change water every 3-5 days. Use Mspa chemical kit for disinfection in accordance with manufacture’s instructions. Do not leave or set up the spa in temperature lower than 4°C(39°F) if heater is not operating.
  • Seite 7 Warning: Water protection levels of appliance at different product zones are different see the following scheme. ( Installation regulations comply to IEC 60364-7-702) 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m 2.0 m 2.0 m 1.5 m NOTE - The measured zone dimensions are limited by walls and fixed partitions.
  • Seite 8: Specifications

    SPECIFICATIONS BUBBLE SPA Model No. Seating Water Outside Inside Shape Height Weight Capacity Capacity Dimensions Dimensions / Code C-MO049 720 L 1.43m 0.65m 34.5kg Round Mono (190 Gal) 60” 56” 26” (76lbs) C-MO069 930 L 1.63m 0.65m 37kg Round Mono (245 Gal) 68”...
  • Seite 9: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Packaging content NOTE: Drawings for illustration purpose only. Actual product may vary. Not to scale.
  • Seite 10: First Use And Set-Up Preparation

    REF. NO. PARTS DESCRIPTION QTY. SPA cover with buckle and inflatable bladder Spa tub All-in-one Control Box 23.5” high pressure pump, inflation hose, pressure gauge, seal ring Heat preservation foam mat Filter cartridge*2, cartridge base Spa drain valve adaptor Wrench for inlet and outlet Wrench for inflation valve Repair kit NOTE: When ordering parts, be sure to quote the model number, part numbers and description.
  • Seite 11 Additional requirements for outdoor installation weight of the filled spa and maximum occupants. damage the spa floor. (68°F) or exposed to sunlight for a short time.. Do not install or use the spa outdoor at a temperature lower than 4°C (39°F). Do not use the spa when the water inside the circulation system, the pump, and the pipes is frozen.
  • Seite 12: Spa Set-Up

    SPA SET-UP 1. Spread out and connect the 9 pcs foam mat at a cleared area. Heat Preservation Mat prevents heat loss from the bottom of the unit. 2. Put the pool body on the mat (note that the drain valve is in the appropriate area) 3.
  • Seite 13 7. Water Filling 7.1 Ensure the spa liner is at the selected area and point the drain valve toward a suitable draining area before filing water. Make sure the drain valve is securely tightened. 7.2 Fill the spa tub with fresh water to a level between Minimum and Maximum line marked on the inside of the spa wall.
  • Seite 14: All-In-One Control Panel

    ALL-IN-ONE CONTROL PANEL Heater Button Filter Button Timer Button Bubble Button - Adjust the bubble level by pressing the button Celsius/Fahrenheit (L1:300W, L2: 500W, L3:720W) Toggle Button Ozonator Button Down Button Up Button Temperature display: press RESET on PRCD, read the current temperature on the screen. Heater Button: Press HEATER button to start or stop heating.
  • Seite 15 Adjustment Buttons: Press UP or DOWN button, the screen flashes setting temperature. Re-set the temperature within 3 seconds. Otherwise the temperature setting mode will end automatically. If the other button is pressed during the setting , the setting will also stop. The current temperature shown on the screen is confirmed.
  • Seite 16: Water Maintaince And Chemicals

    IMPORTANT: The following conditions will lead to slow water heating WATER MAINTENANCE AND CHEMICALS Water Sanitation The spa owner must regularly check and keep the spa water sanitized with scheduled maintenance (daily, if necessary). Adding sanitizer or other chemical will control bacteria and viruses present in the spa water. The maintenance of a proper water balance through appropriate use of sanitizers is the most important factor in maximizing the life and appearance of the spa as well as ensuring clean, healthy and safe water.
  • Seite 17 Maintenance of Spa Water and Cartridge Protect all the spa occupants from possible water related illness by keeping the spa water clean and sanitized. Always practice good hygiene. Ensure proper spa water quality by following these procedures: 1.1 Install clean filter cartridge to water inlet. First install the cartridge base to the inlet by rotating it clockwise.
  • Seite 18: Drainage, Cleaning And Storage

    DRAINAGE, CLEANING AND STORAGE Spa Drainage 1. Turn off all the buttons (heater, filter and bubble). 2. Connect the drain valve adapter to a garden hose and point the other end of the garden hose to a suitable draining area with local environmental regulations (Fig.1) 3.
  • Seite 19 3. Smooth the surface to remove any air bubbles and allow it dry for 5-10 minutes NOTE: Glue is not included. pin hole pin hole How to fix a leaking valve A. Try to tighten the valve 1. Inflate your spa up to the max air pressure 2.
  • Seite 20: Disposal And Environmental Protection

    5. Ensure there are no strings from the drop stitching material 6. Note the bottom piece of the valve is not attached to anything 7. Fit the valve back into your spa 8. Align all the threads and twist to tighten 9.
  • Seite 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING ERROR CODE CHART LED READING CAUSE SOLUTION Water temperature is lower than 0°C Change the water or contact the MSpa degree or exceeds 55°C (131°F) Service Center. Temperature sensor failure Water flow switch failure Contact the MSpa Service Center.
  • Seite 22 Increase filtration frequency WATER NOT CLEAN Dirty filter cartridge Clean or replace the filter cartridge in time Refer to the chemical manufacture's Improper water maintenance instruction CONTACT YOUR LOCAL MSPA DEALER OR SERVICE CENTER FOR ANY PRODUCT RELATED QUESTIONS OR PROBLEMS.
  • Seite 23: Mspa Limited Warranty

    The warranty period begins from the date of purchase and MSpa requires presentation of the original proof to purchase to ascertain the date. During the warranty period, MSpa will either repair or replace, at its discretion, any defective products. Replacement products or repaired parts will be warranted for only the unexpired portion of the original warranty.
  • Seite 24 APRÈS-VENTE DE MSPA POUR LES QUESTIONS DE PRODUIT OU CONTACTEZ MSPA À info@the-mspa.com En raison de l'amélioration continue du produit de MSpa, MSpa se réserve le droit de modifier les spécifications et l'apparence du produit, ce qui peut entraîner des mises à jour du manuel d'instructions sans préavis.
  • Seite 25 Nous sommes ravis de vous accueillir à la famille MSpa, et nous avons envie de partager avec vous l'éventail complet de nos connaissances et compétences.
  • Seite 26: Précautions De Sécurité

    PRECAUTIONS DE SECURITE Pour votre sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement de votre spa, assurez-vous de prendre les précautions décrites dans ce manuel. Ne pas suivre les instructions et les avertissements peut entraîner des dommages sur le spa, des blessures graves ou la mort.
  • Seite 27 secteur mise à la terre en utilisant un cordon d'alimentation muni d'une fiche et fixe. inaccessibles aux occupants du spa. puissent pas tomber dans le spa. lorsqu'il n'est pas utilisé, pour protéger le contrôleur contre la chute ou d'autres facteurs. personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sécuritaire et...
  • Seite 28 potentiel de causer des dommages fœtaux pendant les premiers mois de la grossesse, les femmes enceintes ou éventuellement enceintes devraient limiter les températures de l'eau du spa à 38 °C (100 °F). c) Avant d'entrer dans un spa ou une baignoire chaude, l'utilisateur doit mesurer la température d'eau avec un thermomètre précis car la tolérance des dispositifs de régulation de température d'eau se varie.
  • Seite 29 d'utiliser le spa seul. exercice intense. entraîner la perte de conscience. peut provoquer l'hyperthermie et la perte de conscience. Ne placez pas le spa sous un environnement de 0 °C (32 °F) afin d'éviter la congélation s'il y a encore de l'eau dans la piscine. Il est utile de mettre un tapis de protection temporaire entre la piscine à...
  • Seite 30 pour le nettoyage.Habituellement, changez l'eau tous les 3-5 jours. instructions du fabricant. le réchauffeur ne fonctionne pas. prudente.Attention au sol humide. Pour éviter d'endommager la pompe, n'allumez jamais le spa ou la baignoire chaude sauf s'il est rempli d'eau à la ligne d'eau minimale. préparé...
  • Seite 31 Avertissement : Les niveaux de protection de l'eau de l'appareil dans les différentes zones du produit sont différents, voir le schéma suivant. (Les règlements d'installation sont conformes à l'IEC 60364-7-702) 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m...
  • Seite 32: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES SPA A BULLE No./Code du Forme Nombre de Capacité Dimensions Dimensions Hauteur Poids places d'Eau Extérieures Intérieures Modèle C-MO049 720 L 1.43m 0.65m 34.5kg Mono (190 Gal) 60” 56” 26” (76lbs) C-MO069 930 L 1.63m 0.65m 37kg Mono 68” 64”...
  • Seite 33: Aperçu De Produit

    APERÇU DE PRODUIT Contenu de l'emballage NOTE : Dessins à titre d'illustration uniquement.Le produit réel peut se varier.Pas à l'échelle.
  • Seite 34: Première Utilisation Et Préparation De Mise En Place

    NO. DE DESCRIPTION DES PIÈCES QTE. RÉF. Couverture à boucle du spa et vessie gonflable Baignoire à spa Boîtier de commande et couvercle en forme de U Pompe manuelle à haute pression de 23,5'' Cartouche filtrante * 2, base de la cartouche Adaptateur de vanne de vidange du spa Clé...
  • Seite 35 correctement ventilée pour permettre à l'humidité de s'échapper.Installez un système de ventilation pour éviter l'excès d'humidité de condensation dans la chambre. Exigences supplémentaires pour l'installation à l'extérieur peut endommager le plancher du spa. supérieure à 20° C (68 ° F) ou exposé au soleil pendant un petit instant pas le spa lorsque l'eau qui se trouve à...
  • Seite 36: Installation Du Spa

    Unité de contrôle du Spa Unités de liaison externes équipotentielles connectées Un électricien qualifié câble l'unité de contrôle du spa au terminal équipotentiel du ménage en utilisant un conducteur de cuivre solide de 1,5 mm² minimum comme suit. INSTALLATION DU SPA Placez le corps de la piscine sur le tapis (notez que la vanne de vidange est dans la zone appropriée) 3.
  • Seite 37 7. Remplissage d'Eau 7.1 Vérifiez si la doublure de spa se trouve dans la zone sélectionnée et pointez la vanne de vidange vers une zone de drainage appropriée avant de remplir d'eau. Assurez-vous que la soupape de vidange est bien serrée. à...
  • Seite 38: Fonctionnement Du Controleur

    Verr Déver Contrôleur ». La température de chauffage maximale est de 40°C (104°F).Le taux de chauffage horaire est d'environ 1,5°C - 2°C (2,5°F - 3,5°F) pour 4 personnes, et 1,2°C - 1,8°C (2°F - 3°F) pour 6 personnes. FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR FILAIRE Bouton de chauffage Bouton du filtre Bouton bulle...
  • Seite 39 valeur qui était réglée. Lorsque la température de l'eau redevient inférieure à la température réglée, le chauffage redémarrera automatiquement pour chauffer l'eau. flash signifie que le système de chauffage est en mode de démarrage ou en mode d'isolation. Bouton Filter: FILTER REMARQUE: (peu importe que le chauffage soit en marche ou au repos).
  • Seite 40 Bouton de changement Celsius / Fahrenheit: en Fahrenheit. Le système par défaut est Celsius. Bouton Ozonateur: REMARQUE: Rappel de nettoyage de cartouche filtrante: Lorsque l'icône FILTER continue de clignoter, cela signifie que la cartouche filtrante doit être nettoyée ou remplacée. Après cela, appuyez sur le bouton Filter pendant 3s pour supprimer le rappel.
  • Seite 41: Entretien De L'eau Et Produits Chimiques

    ENTRETIEN DE L'EAU ET PRODUITS CHIMIQUES Assainissement de l'Eau Le propriétaire du spa doit régulièrement vérifier et garder l'eau de spa désinfectée avec un entretien planifié (tous les jours, si nécessaire).L'ajout du désinfectant ou d'un autre produit chimique contrôlera les bactéries et virus présents dans l'eau du spa.Le maintien de l'équilibre hydrique approprié...
  • Seite 42 Entretien de l'eau et de la cartouche de filtration Pour protéger tous les occupants du spa de maladies provoquées par une eau sale, il est nécessaire de indications ci-dessous : 1.1 Installez la cartouche filtrante propre à l'entrée d'eau. montre. 1.2 Inspectez et nettoyez la cartouche du filtre après chaque utilisation et changez la cartouche du filtre après un fonctionnement en continu de 150 heures ou selon le rappel de nettoyage.
  • Seite 43: Vidange, Nettoyage Et Stockage

    VIDANGE, NETTOYAGE ET STOCKAGE Vidange 1. Éteignez tous les boutons (heater, filter et bubble). 2. Connectez l'adaptateur de vanne de vidange à un tuyau d'arrosage et pointez l'autre extrémité du tuyau d'arrosage vers une zone de drainage appropriée conformément aux réglementations environnementales locales (Fig.1) vanne de vidange avec le tuyau d'arrosage à...
  • Seite 44 Réparation de la Baignoire à Spa et de la Vessie d'Air 1. Nettoyez et séchez complètement la zone à réparer 2. Appliquez la colle sur le morceau en PVC et l'attachez rapidement sur la surface endommagée.(La colle n'est pas incluse) 3.
  • Seite 45: Élimination Et Protection De L'environnement

    SOLUTION La température de l'eau est inférieure à Changer l'eau ou contacter le centre zéro degré ou dépasse 55°C (131°F) de service MSpa Défaillance du capteur de température défaillance de l'interrupteur de pression d'eau Contacter le centre de service Spa.
  • Seite 46 CAUSE SOLUTION Panne électrique Vérifiez l'alimentation D'AFFICHAGE SUR LE Contacter le centre de service MSpa CONTRÔLEUR FILAIRE Contacter le centre de service MSpa La température est trop basse La cartouche de filtre est sale Nettoyer ou remplacer la cartouche filtrante Le niveau d'eau n'est pas à...
  • Seite 47 Nettoyer ou remplacer la cartouche Cartouche de filtre sale filtrante à temps Se référer aux instructions du fabricant Mauvais entretien de l'eau chimique CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU LE CENTRE DE SERVICE DE MSPA POUR TOUTES LES QUESTIONS OU PROBLÈMES RELATIFS AU PRODUIT.
  • Seite 48: Garantie Limitee Du Mspa

    3. Cadres muraux rigides de spa - vingt-quatre (24) mois à compter de la date d'achat initiale. La période de garantie commence à la date d'achat et MSpa exige la présentation de la preuve d'achat d'origine pour vérifier la date. Pendant la période de garantie, MSpa réparera ou remplacera les produits défectueux à...
  • Seite 49 BEI FRAGEN ZUM PRODUKT WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER ODER KONTAKTIEREN SIE MSPA UNTER info@the-mspa.com Aufgrund der kontinuierlichen Produktverbesserung von MSpa behält sich MSpa das Recht vor, die Spezifikationen und das Erscheinungsbild des Produkts zu ändern, was zu einer Aktualisierung der Bedienungsanleitung ohne vorherige Ankündigung...
  • Seite 50: Betreten Sie Die Welt Von Mspa

    BETRETEN SIE DIE WELT VON MSPA Herzlich willkommen, Vielen Dank für die Auswahl von MSpa und für Ihr Vertrauen zu unserer Marke. Wir glauben, dass Sie in den kommenden Jahren viele Vorteile beim Verwenden von MSpa-Produkten genießen werden. Um Sie in Ihrem ersten MSpa-Erlebnis zu begleiten, freuen wir uns, Ihnen diese Bedienungsanleitung vorzustellen.
  • Seite 51: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit Ihres Produkts achten Sie darauf, die Sicherheitsvorkehrungen unten zu befolgen. Nichtbeachtung der Anweisung kann zu schweren Verletzungen, Sachschäden oder Tod führen. Bei unsachgemäßer Installation oder Betrieb ist die Gewährleistung unwirksam. LESEN, VERSTEHEN UND FOLGEN SIE ALLEN ANWEISUNGEN HALTEN SIE DAS HANDBUCH FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN BEREIT ACHTUNG werden, um einen unbefugten Zugang von Kindern zu verhindern.
  • Seite 52 Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (PRCD) ausgerüstet ist, welches einen Auslösestrom von mindestens 10 mA aufweist. Wandsteckdose angeschlossen werden. dürfen Benutzer unter keinen Umständen mit unter Spannung stehenden Komponenten in Berührung kommen können. enthaltende Teile so angeordnet oder fixiert sein, dass sie nicht in den Whirlpool fallen können.
  • Seite 53 frühen Monaten der Schwangerschaft einen fetalen Schaden zu verursachen, sollten Sie für schwangere oder möglicherweise schwangere Frauen die Temperaturen des Spa-Wassers auf 38°C (100°F) begrenzen. c) Vor dem Betreten eines Spa oder Whirlpools sollte der Anwender die Wassertemperatur mit einem genauen Thermometer messen, da sich die Toleranz der Temperaturregelgeräte für Wasser im Laufe der Zeit ändert.
  • Seite 54 andere das Spa allein nutzen. Tätigkeit. Bewusstlosigkeit verursachen. schläfrig fühlen. Spa-Hitze kann Hyperthermie und Bewusstlosigkeit verursachen. um Einfrieren zu vermeiden, wenn sich noch Wasser im Pool befindet. Es ist hilfreich, eine Isoliermatte zwischen dem Spa-Pool und dem Boden anzubringen. Ähnliche Matten, aus Schaumstoff oder anderen Materialien mit Wärme-Barrierefunktion können ebenfalls verwendet werden.
  • Seite 55 VORSICHT Chemikalien Wasser hinzu. Das Mischen von Wasser in Chemikalien kann zu starken Dämpfen oder heftigen Reaktionen und gefährlichen chemischen Dämpfen führen. Wasserchemikalien zur Reinigung. Wechseln Sie das Wasser alle 3-5 Tage. Desinfektion gemäß den Anweisungen des Herstellers. (39°F) aus,wenn die Heizung nicht in Betrieb ist. Vorsicht, nasser Boden! Whirlpool niemals ein, wenn es nicht vorher mit Wasser auf die minimale Wasserlinie gefüllt wurde.
  • Seite 56 Achtung: Bei der Aufstellung und Installation des Spas müssen diverse Wasserschutzzonen beachtet werden, siehe folgendes Schema. (Einbauvorschriften nach IEC 60364-7-702) 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m 2.0 m 2.0 m 1.5 m HINWEIS - Die Zonenabmessungen werden durch Wände und andere unverrück- bare Komponenten begrenzt.
  • Seite 57: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN BLASE SPA Modell Nr. Sitzplatzka Wasserka Form Außenmaße Innenmaße Höhe Gewicht pazität pazität / Code C-MO049 720 L 1.43m 0.65m 34.5kg Rund Mono (190 Gal) 60” 56” 26” (76lbs) C-MO069 930 L 1.63m 0.65m 37kg Rund Mono 68” 64” (245 Gal) 26”...
  • Seite 58: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Verpackungsinhalt HINWEIS: Zeichnungen nur zur Veranschaulichung und nicht maßstabsgerecht. Das tatsächliche Produkt kann variieren.
  • Seite 59: Vorbereitung Der Inbetriebnahme

    REFERENZ BESCHREIBUNG DER KOMPONENTE Menge NUMMER SPA-Abdeckung mit Schnalle und aufblasbarer Blase Spa-Wanne All-in-One-Kontrollbox 23.5 "Hochdruck-Handpumpe Wärmeschutz Schaum Matte Filterkartusche x 2, Kartuschenboden Wasserschlauch-Adapter für Ablassventil Schlüssel für Einlass und Auslass Ventil Schlüssel Reparaturset Hinweis: Bei Bestellung von Teilen, achten Sie darauf, die Modellnummer und die Teilebezeichnung. VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME Standortvorbereitung und Anforderungen werden.
  • Seite 60: Zusätzliche Anforderungen Für Die Aufstellung Im Freien

    sollte deshalb regelmäßig gelüftet werden, um Schäden und Schimmelbildung vorzubeugen. Zusätzliche Anforderungen für die Aufstellung im Freien die Gesamtgewicht vom Spa mit maximalen Anzahl von Personen tragen. hineinwaechst, wird der Spa Boden beschaedigt. nur kurzzeitiger Sonneneinstrahlung, muss das Manometer stets im gelben Bereich gehalten werden. (39°F) beträgt.
  • Seite 61: Erdung Des Spas

    ERDUNG DES SPAS Zu Ihrer Sicherheit muss der Whirlpool geerdet sein. Damit der Whirlpool geerdet ist, muss die Netzanschluss-Steckdose am Gebäude mit einem wirksamen Schutzleiter ausgerüstet sein, der mit dem Hauptpotentialausgleich des Gebäudes verbunden ist. Da die Anforderungen an die elektrische Hausinstallation, die von Ihrem Energieversorgungsunternehmen vorgegeben wird, regional unterschiedlich sind, wenden Sie sich bitte zur Abklärung an Ihr Energieversorgungsunternehmen.
  • Seite 62 4. Schrauben Sie den Ventildeckel ab und vergewissern Sie sich, dass sich der mittlere Ventilstift in der Position "UP" befindet. Wenn er sich in der Position "DOWN" befindet, drücken Sie den Ventilstift nach unten und drehen ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis erauftaucht. 5.
  • Seite 63: Setzen Sie Die Aufblasbare Blase In Die Geknickte

    7.4 Installieren Sie die Filterkartusche. Bitte beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung auf S. 20. 7.5 Setzen Sie die aufblasbare Blase in die geknickte Abdeckung ein. (Ventil halten und nachaußen drücken) 7.6 Blasen Sie die Blase mit der Handpumpe auf, bis sie 15 PSI erreicht 7.7 Legen Sie die Abdeckung über den Whirlpool und stecken Sie die Schnalle in die Basis, die auf dem Whirlpool befestigt ist.
  • Seite 64: All-In-One-Bedienfeld

    ALL-IN-ONE-BEDIENFELD Heizungstaste Filtertaste Sprudeltaste Timertaste - Einstellung des Sprudels durch Drücken der Taste (L1:300W, L2: 500W, L3:720W) Umschalttaste Ozonatortaste Ab-Taste Auf-Taste Hinweis: Fehlerstromschutzschalter PRCD, der Bildschirm zeigt die aktuelle Temperatur an Heizungs-Taste: Drücken Sie die Heizungs-Taste, um das Aufheizen zu beginnen oder zu beenden.
  • Seite 65 Blasen-Taste: kann zwischen 3 Ebenen eingestellt Die Standard Blasen Massage ist Stufe 2 (500W). Druecken Sie die Blase Taste wieder, um auf Level 3 umzuschalten (720W). Druecken Sie BUBBLE wieder, wird es auf Level 1 (300W ) umgeschaltet. Um die Kunktion auszuschalten, Druecken Sie die BLASÉ...
  • Seite 66: Wasserwartung Und Chemikalien

    FREQUENZ AKTION Reinigen Sie die Filterpatrone oder ersetzen Sie sie Filter Kumulative Verwendung bis zu 150 Stunden durch eine neue. Die Filterkartusche muss Patrone oder Reinigung Erinnerung ist aktiviert möglicherweise innerhalb von 150 Stunden nach dem ersten Gebrauch ersetzt werden. Nicht verwendet für 2 ~ 3 Tage oder länger Verwenden Sie zum Schutz eine Schutzhülle Zum Einstellen Wasseraufbereitungsmittel...
  • Seite 67 gefährlich. Wenn Sie in der Regel Chlor-basierte Produkte verwenden und Sie auf Brom-basierte Produkte wechseln wollen (oder umgekehrt) ist es zwingend erforderlich, das Spa-Wasser vollständig zu wechseln, bevor Sie irgendein Produkt ändern. Augenreizungen verursachen. beschädigen und zu einer potenziellen Gefährdung Ihrer Haut führen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung von Chemikalien erlischt die Garantie.
  • Seite 68: Entleerung, Reinigung Und Lagerung

    2. Wechseln Sie das Spa-Wasser alle 3-5 Tage. Siehe Abschnitt "Entleerung, Reinigung und Lagerung". 3. Verwenden Sie Spa-Chemikalien, um die richtige Wasserchemie (Entkeimung, Gleichgewicht) zu erhalten. Spa-Schäden durch Missbrauch von Chemikalien oder nicht ordnungsgemäß ausgetauschtes Wasser sind nicht von der Gewährleistung abgedeckt. Weitere Informationen zur Poolwasseraufbereitung erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Spa- oder Pool-Händler.
  • Seite 69: Beheben Eines Undichten Ventils

    minutes Spa-Reinigung Bevor Sie neues Wasser einfüllen, reinigen Sie die Wanne (und die Filterkartusche, siehe 7.2). Verwenden Sie hierzu einen Schwamm und eine milde Seifenlösung. Spülen Sie anschließend gut mit Wasser nach und lassen das Reinigungswasser gründlich ab, bevor Sie Frischwasser nachfüllen. WICHTIG: Verwenden Sie keine Stahlwolle, Hartbürsten oder Scheuermittel.
  • Seite 70 B. Montage oder Ersatz eines Ventils 1. Entleeren Sie Ihr SPA vollständig gegen den Uhrzeigersinn, um das Ventil zu entfernen Gummiring befindet, dicht um das Ventil liegt und sich dort keine Rückstände befinden 4. Stellen Sie sicher, dass die Stiftfeder ordnungsgemäß funktioniert und dass keine Risse an den Kanten vorhanden sind 5.
  • Seite 71: Entsorgung Und Umweltschutz

    Wechseln das Wasser oder kontaktieren grad or ueberschreitet 55°C (131°F) das MSpa Service Center. Temperatur Sensor Defekt Wasserdruck Swich Defekt Kontakt mit MSpa Service Center. Filter Defekt Mit mehr Wasser die minimale Linie erreichen. Die minimale Wasserlinie ist nicht erreicht...
  • Seite 72 Setzen Sie das PRCD zurück durch PRCD ist ausgeschaltet AUF DEM Befolgung des PRCD-Prüfabschnitts. KABELGEBUNDE PRCD kaputt Kontaktieren Sie bitte MSpa Service Center CONTROLLER Druecken Sie die Taste Ruecksetzen, es gibt keine Information im Kontaktieren Sie bitte MSpa Service Center kabelgebunde nen controller...
  • Seite 73 Nicht ausreichend gefiltert Erhoehen Sie die Filtration Frenquenz WASSER NICHT SAUBER Renigen oder wechseln Sie die Patrone Filter Patrone schmutzig rechtzeitig Unsachgemaesse Wasserpflege Lesen Sie bitte chemische Herstellung KONTAKTIEREN SIE LOKALEN MSPA HAENDLER ODER SERVICE CENTER, WENN FRAGEN ODER PROBLEME VORKOMMEN.
  • Seite 74: Beschränkte Garantie Von Mspa

    ® und keine Defekte wurden herausgefunden, wenn die Produkte vom Fabrik versendet. MSpa garantiert das Produkt gegen Defekte in Material und Verarbeitungsprozess fuer einen Zeitraumf: EIN (1) Jahr. Die Garantiefrist beginnt mit dem Beschaffungsdatum und MSpa verlangt die Vorlage des urspruenglichen Nachweises, um das Beschaffungsdatum zu zeigen.
  • Seite 75 CONTACTARSE CON MSPA EN info@the-mspa.com Debido a la mejora continua de los productos MSPA, MSpa se reserva el derecho de cambiar las especificaciones y la apariencia del producto, lo que puede dar lugar a actualizaciones del manual de instrucciones sin previo aviso.
  • Seite 76 ENTRAR EN EL MUNDO DE MSPA Bienvenido, Gracias por elegir MSpa y por su confianza en nuestra marca. Creemos que usted disfrutará de muchos beneficios de usar los productos de MSpa en los próximos años que vienen. Con el objetivo de guiarle en su experiencia inicial de MSpa, nos complace presentarle este manual de instrucciones.
  • Seite 77: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para su propia seguridad y la de su producto, asegúrese por favor de seguir las precauciones de seguridad de a continuación. Sin seguir las instrucciones puede resultar en lesiones graves, daños a la propiedad o la muerte. Una instalación u operación incorrecta anulará...
  • Seite 78 ir conectadas directamente a una toma de corriente del cableado fijo que tenga conexión a tierra. voltaje extra bajo de seguridad que no exceda de 12 V, deben ser inaccesibles para los ocupantes del spa. control remoto, deben estar ubicadas o fijadas de modo que no puedan caerse en el spa.
  • Seite 79 temperaturas del agua del spa a 38°C (100°F). del agua con un termómetro preciso, ya que la tolerancia de los dispositivos de regulación de la temperatura del agua es variada. d) El uso de alcohol, drogas o medicamentos antes o durante el uso del spa posiblemente puede conducir a la inconsciencia o el ahogamiento.
  • Seite 80 En cuanto al agua ya utilizada, vacíelo a tiempo o utilice productos químicos para limpiar el agua. Por lo general, se cambia el agua cada 3-5 días. Utilice el kit químico Mspa para la desinfección de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Seite 81 Siempre entre y salga del spa o bañera de hidromasaje lentamente y con cuidado. Tenga cuidado del piso mojado. Para evitar daños a la bomba, nunca encienda el spa o las bañeras de hidromasaje a menos que se llene de agua hasta la línea de agua mínima. Coloque el spa o la bañera de hidromasaje únicamente en un lugar bien preparado que pueda soportar el peso necesario del spa.
  • Seite 82 Advertencia: (Los reglamentos de instalación cumplen con IEC 60364-7-702) 2.5 m Zona 2 Zona 1 Zona 2 2.5 m Zona 0 Zona 0 1.5 m 2.0 m 2.0 m 1.5 m NOTA - tabiques fijos. Zonas Descripción de las zonas Zona 0 hueco en sus paredes o pisos.
  • Seite 83: Specificaciones

    ESPECIFICACIONES SPA DE BURBUJA Modelo No. Forma Capacidad Capacidad Dimensiones Dimensiones Altura Peso del asiento de agua Exteriores Interiores / Código C-MO049 1.43m 0.65m 34.5kg Mono (190 Gal) 60” 56” 26” (76lbs) C-MO069 1.63m 0.65m 37kg Mono 68” 64” (245 Gal) 26”...
  • Seite 84: Descripción General Del Producto

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Contenido del Paquete NOTA: Dibujos con fines ilustrativos únicamente. El producto real puede variar. No está a escala.
  • Seite 85: Primer Uso Y Preparación De La Instalación

    REF. NO. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES CANTIDAD Bañera de spa Caja de control todo en uno 23.5” bomba manual de alta presión *2 Cartucho del filtro, base del cartucho Kit de reparación NOTA: Cuando haga su pedido de piezas, asegúrese de indicar el número de modelo y la descripción. PRIMER USO Y PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN Preparación del sitio y requisitos máxima del spa lleno con los ocupantes máximos listados.
  • Seite 86 en una alfombra de cualquier otro material que pueda dañarse por la humedad. estar bien ventilada para permitir que la humedad escape. Instale un sistema de ventilación para evitar el exceso de condensación de humedad en la habitación. Requisitos adicionales para la instalación al aire libre como para soportar el peso total del spa lleno de los ocupantes máximos.
  • Seite 87: Instalacion Del Spa

    Unidad de Control del Spa Conectada a los Conductores Externos de Unión Equipotencial usando un conductor de cobre sólido de 1.5mm² como mínimo. INSTALACION DEL SPA 2. Coloque el cuerpo de la piscina en la alfombra (tenga en cuenta que la válvula de drenaje está en la zona apropiada) 3.
  • Seite 88 infle hasta alcanzar la presión requerida 12-15 PSI. 7. Llenado de Agua seleccionada y apunte la válvula de drenaje hacia un área de drenaje adecuada antes de llenar el bien apretada. línea Mínima y Máxima marcada en la pared interior del spa. No llene demasiado el spa.
  • Seite 89 7.7 Coloque la cubierta sobre la bañera de hidromasaje e inserte la hebilla en la base que se conecta con el balneario del spa. Cerrar la Hebilla "Clic". Desbloquear la Hebilla tiempo. Presione el botón central y libere el bloqueo. Cerrar Desbloquear es de aproximadamente 1.5°C - 2°C (2.5°F - 3.5°F) para 4 personas y 1.2°C - 1.8°C (2°F - 3°F)
  • Seite 90 En la pantalla, al presionar REINICIO en PRCD, se mostrará la temperatura actual. Botón CALEFACCION: calentamiento. HEATER para probar las condiciones de funcionamiento. Si no hay ninguna anomalía, el calentador seguirá funcionando hasta que la temperatura del agua alcance el valor establecido. Cuando la temperatura del agua desciende por debajo de la temperatura establecida, el calentador se reiniciará...
  • Seite 91 Botón del Temporizador: TIMER realiza ninguna otra operación en más de 3 segundos. iluminarse constantemente cuando se activa. Cancelar: NOTA: Botón de Conmutación de Grados Centígrados/Fahrenheit: visualizar en grados Centígrados o Fahrenheit. El valor predeterminado del sistema es Centígrados. Botón de Ozonizador: activada.
  • Seite 92: Mantenimiento De Agua Y Químicos

    MANTENIMIENTO DE AGUA Y QUÍMICOS Saneamiento de Agua El propietario del spa debe revisar regularmente y mantener el agua del spa desinfectada con el controlará las bacterias y virus presentes en el agua del spa. El mantenimiento de un equilibrio hídrico adecuado mediante el uso apropiado de desinfectantes es el factor más importante para maximizar la vida y apariencia del spa, así...
  • Seite 93 hidromasaje y presentar posibles riesgos para su piel. Cualquier uso indebido de productos químicos anulará la garantía. Mantenimiento del Agua y Cartuchos de Spa Proteja a todos los ocupantes del spa de posibles enfermedades relacionadas con el agua manteniendo el agua del spa limpia y desinfectada.
  • Seite 94: Drenaje, Limpieza Y Almacenamiento

    4. Todos los ocupantes deben ducharse antes de entrar al spa. No utilice productos para el cuidado de la piel o cremas solares mientras usa el spa. 5. Utilice la llave para comprobar el problema y limpie la entrada o salida. DRENAJE, LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Drenaje del Spa 2.
  • Seite 95 Limpieza de la Cuenca del Spa Si la suciedad es visible en el agua o si el agua se vuelve turbia y la química apropiada del agua no la limpia bien, cambie el agua y limpie la tina del spa. cartucho del filtro.
  • Seite 96 B. Reinstale o reemplace la válvula 1. Desinfle completamente su tabla 2. Quite el tapón de polvo e inserte la llave de la válvula dentro de la válvula y gire a la izquierda para retirar la válvula. anillo de goma 3.
  • Seite 97: Disposición Y Protección Del Medio Ambiente

    DEL LED Cambie el agua o póngase en contacto cero grados o superior a 55°C(131°F). con el Centro de Servicio MSpa. Fallo del sensor de temperatura Fallo del interruptor de presión del agua Póngase en contacto con el Centro de Servicio MSpa.
  • Seite 98 Póngase en contacto con el Centro de FALLO DEL Válvula unidireccional bloqueada Servicio MSpa OZONIZADOR Filtro atascadopor suciedad u otros LA BOMBA DE objetos FILTRO NO FUNCIONA Póngase en contacto con el Centro Fallo del sistema de filtro de Servicio MSpa...
  • Seite 99 Cartucho de filtro sucio a tiempo Mantenimiento inadecuado del agua Consultar las instrucciones de fabricante quí PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL DE MSPA O CON EL CENTRO DE SERVICIO SI TIENE CUALQUIER PREGUNTA O PROBLEMA RELACIONADO CON EL PRODUCTO.
  • Seite 100: Garantía Limitada De Mspa

    MSpa garantiza este producto contra defectos de material y fabricación por un período de: El período de garantía comienza en la fecha de compra y MSpa requiere la presentación del comprobante original de compra para determinar la fecha. Durante el período de garantía, MSpa reparará o reemplazará, garantizarán sólo por la parte restante de la garantía original.

Diese Anleitung auch für:

Mono c-mo069

Inhaltsverzeichnis