Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

w w w . t h e - m s p a . c o m
C-TE042/062
C-OM062
C-FE062
EN
QUESTIONS? PROBLEMS?MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos or Spare Parts, please visit
www.the-mspa.com/support
PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE
Due to MSpa's continuous product improvement process, MSpa reserves the right to change the specifications and appearance of its
products, which may result in updates to the instruction manual without prior notice.
Owner's Manual
Tekapo
Ottoman
Fermo
C-BE042/062/082
C-ST062
C-ME062
Bergen
Starry
Meteor

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für mspa C-FE062

  • Seite 1 PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE Due to MSpa's continuous product improvement process, MSpa reserves the right to change the specifications and appearance of its products, which may result in updates to the instruction manual without prior notice.
  • Seite 2 To guide you in your initial MSpa experience, we are pleased to present you with this instruction manual. Please read this manual carefully before using the product for the first time. We are delighted to welcome you to the MSpa family, and look forward to sharing with you the full spectrum of our expertise.
  • Seite 3 SAFETY PRECAUTIONS For your own safety and that of your product, please make sure to follow the safety precautions below. Failure to follow the instructions may result in serious injury, property damage or death. Improper installation or operation will void the warranty. PLEASE ENSURE THAT YOU READ, UNDERSTAND AND FOLLOWALL INSTRUCTIONS KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE DANGER...
  • Seite 4 ● Do not use the spa if it is damaged on delivery and/or if it malfunctions in any way. ● Contact local MSpa service center for further instructions. ● Keep all pets away from the spa to avoid any damage.
  • Seite 5 ● The spa contains a UVC emitter. To replace or repair the UVC emitter, contact a professional operator. It’s strictly forbidden for users to replace the UVC emitter. Unintended use of the appliance or damage to the housing may result in the escape of dangerous UVC radiation. ●...
  • Seite 6 Warning: The appliance's water protection levels vary across different product zones, as shown in the following diagram. (The installation regulations comply with IEC 60364-7-702.) 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m 2.0 m 2.0 m 1.5 m...
  • Seite 7 Chemical Dispenser for 1" tablets NOTE: The drawings are for reference only. Actual products may vary. Not to scale. Use accessories exclusively provided by MSPA for safety reasons. Only for When ordering parts, be sure to quote the SPA model number and Starry &...
  • Seite 8 FIRST USE AND SETUP PREPARATION Site preparation and requirements ● The spa can be installed indoors or outdoors in around 10 minutes by one or more persons. For household use only. ● The spa must be set up on a flat, smooth and supporting surface that is able to bear the maximum load of the filled spa with the listed maximum number of occupants.
  • Seite 9 SPA SET-UP °C °F BUBBLE HEATER FILTER BUBBLE TIMER DOWN Make sure the inflation hose is properly installed as pictured above. Press the BUBBLE button for inflation. YELLOW HEATER FILTER BUBBLE TIMER DOWN Press it again to stop inflation when the YELLOW manometer points to the section.
  • Seite 10 Make sure the filter cartridge remains in place when the spa is filled with water. NOTE: For Starry and Meteor, please install the led light strip before filling the spa with water in accordance with the additional manual. NOTE: It is recommended to fill the spa with lukewarm water for quick heating and energy saving. Using tap water for spa filling to minimize the influence of unwanted content, such as minerals.
  • Seite 11 LED display °C °F Once powered-up, press the RESET on the PRCD. The LED displays the current water temperature automatically. NOTE: The actual water temperature may vary from the temperature displayed on the LED screen by as much as approximately 1°C. UVC SANITIZER Press the UVC button to turn the UVC sanitizing system on/off.
  • Seite 12 WATER MAINTENANCE AND CHEMICALS CAUTION: ALWAYS ENSURE THE SPA IS UNPLUGGED BEFORE BEGINNING ANY MAINTENANCE WORK TO AVOID THE RISK OF INJURY OR DEATH. FILTER CARTRIDGE MAINTENANCE 1. Inspect and clean the filter cartridge gently after each use. Follow the steps below: NOTE: Change the filter cartridge every 3-5 days, or if the filter cartridge remains soiled and discolored.
  • Seite 13 Water Treatment: ● It is good practice with an existing spa to keep all air jets open and valves closed to allow chemically treated water to flush through all pipework. ● Always follow the chemical manufacturer’s directions, and the health and hazard warning. ●...
  • Seite 14 Spa Tub Cleaning After the spa water is drained, use a sponge and a mild soap solution to wipe away any soil or stains on the inside of the spa wall. Rinse thoroughly before refilling with clean water. Do not use steel wool, hard brushes or abrasive cleaners. IMPORTANT: Deflation Instructions 1.
  • Seite 15 PRECAUTIONS FOR SEASONAL USE Inflatable hot tubs are made of reinforced PVC material, whose nature decides the hot tubs are easily affected by weather and temperature. Please do pay special attention when using the spa under different seasonal conditions. In Summer / Sunny days Direct sunshine and hot weather will both lead the spa liner to expand.
  • Seite 16 Contact local MSpa Service Center Spa in&outlet connection not securely tight Tighten the in&outlet connection Drainage valve is not closed completely Close the drainage valve. Contact the MSpa Service Center, SPA LEAKING if spa is still leaking Water leaks from the spa pool body...
  • Seite 17 2. The corresponding service provider will be displayed. * You can find the contact information of local service center on the back of the warranty card CONTACT YOUR LOCAL MSPA DEALER OR SERVICE CENTER FOR ANY PRODUCT-RELATED QUESTIONS OR PROBLEMS.
  • Seite 18 Where the cost of repairs or replacement is not covered by this warranty, MSpa will advise the owners and the cost shall be charged to the owner.
  • Seite 19 NE PAS RENVOYER AU MAGASIN En raison de son processus d’amélioration continue des produits, MSpa se réserve le droit de modifier les spécifications et l’apparence de ses produits, ce qui pourrait entraîner des mises à jour du mode d’emploi sans préavis.
  • Seite 20 Pour vous guider dans votre première expérience avec MSpa, nous avons le plaisir de vous présenter ce mode d’emploi. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le produit pour la première fois. Nous sommes ravis de vous accueillir au sein de la famille MSpa et nous nous réjouissons de partager avec vous tout l’éventail de notre expertise.
  • Seite 21 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre propre sécurité et celle de votre produit, veillez à respecter les consignes de sécurité ci-dessous. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves, des dommages matériels ou la mort. Toute installation ou utilisation inappropriée annulera la garantie. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS, VOUS ASSURER QUE VOUS LES COMPRENEZ ET LES RESPECTER.
  • Seite 22 N’essayez pas de brancher ou de débrancher le produit lorsque vous êtes dans l’eau ou que vous avez les mains mouillées. ● N’utilisez pas le spa s’il est endommagé lors de la livraison et/ou en cas de dysfonctionnement, quel qu’il soit. ● Contactez le centre de service MSpa pour connaître la marche à suivre.
  • Seite 23 ● Tenez tous les animaux domestiques éloignés du spa afin d’éviter tout dommage. ● N’ajoutez pas d’huile de bain ou de sel de bain à l’eau du spa. ● Évitez de mettre votre tête sous l’eau. ● Évitez d’avaler l’eau du spa. ●...
  • Seite 24 Avertissement: Les niveaux de protection de l’eau de l’appareil varient selon les différentes zones du produit, comme l’illustre le schéma suivant. (Les règles d’installation sont conformes à la norme IEC 60364-7-702). 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m...
  • Seite 25 Distributeur de produits chimiques pour pastilles de 1 pouce REMARQUE: Dessins à titre d’illustration uniquement. Le produit réel peut varier. Pas à l’échelle. Utilisez exclusivement les accessoires fournis par MSPA, pour des raisons de sécurité. uniquement Lorsque vous commandez des pièces, veillez à mentionner le numéro et la pour Starry &...
  • Seite 26 PREMIÈRE UTILISATION ET PRÉPARATION DE LA MISE EN PLACE Préparation du site et exigences ● Le spa peut être installé à l’intérieur ou à l’extérieur en 10 minutes environ, par une ou plusieurs personne(s). À usage domestique uniquement. ● Le spa doit être installé sur une surface plane, lisse et portante, capable de supporter la charge maximale du spa rempli avec le nombre maximum d’occupants indiqué.
  • Seite 27 Unité de commande du spa connectée à des conducteurs de liaison équipotentielle externes Un électricien qualifié doit raccorder l’unité de commande du spa à la borne d’équipotentialité de la maison en utilisant un conducteur en cuivre massif d’au moins 1,5 mm². MISE EN PLACE DU SPA °C °F...
  • Seite 28 Assurez-vous que la cartouche du filtre reste en place lorsque le spa est rempli d’eau. Remarque: Pour Starry et Meteor, veuillez installer la bande lumineuse à LED avant de remplir le spa d'eau, conformément au manuel complémentaire. REMARQUE: Il est recommandé de remplir le spa avec de l’eau tiède pour un chauffage rapide et des économies d’énergie. En utilisant l'eau du robinet pour le remplissage du spa, vous minimisez l'influence des éléments indésirables, tels que les minéraux.
  • Seite 29 °C Affichage LED °F Une fois sous tension, appuyez sur la touche RÉINITIALISATION du PRCD. La LED affiche automatiquement la température actuelle de l’eau. REMARQUE: La température réelle de l’eau peut différer de la température affichée sur l’écran LED d’environ 1 °C. STÉRILISATEUR UVC Appuyez sur le bouton UVC pour activer/désactiver le système de stérilisation UVC.
  • Seite 30 MAINTENANCE ET PRODUITS CHIMIQUES ATTENTION: VÉRIFIEZ TOUJOURS QUE LE SPA EST DÉBRANCHÉ AVANT DE COMMENCER TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE OU DE DÉCÈS. ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE FILTRANTE 1. Inspectez et nettoyez avec précaution la cartouche filtrante après chaque utilisation. Suivez les étapes ci-dessous: REMARQUE: Changez la cartouche filtrante tous les 3 à...
  • Seite 31 Traitement de l’eau : ● Il est recommandé, dans le cas d’un spa existant, de maintenir tous les jets d’air ouverts et les vannes fermées pour permettre à l’eau traitée avec les produits chimiques de s’écouler par toutes les canalisations. ●...
  • Seite 32 Nettoyage du bassin du spa Une fois l’eau du spa vidée, utilisez une éponge et une solution savonneuse douce pour essuyer les salissures ou les taches sur la face intérieure de la paroi du spa. Rincez abondamment avant de le remplir à nouveau avec de l’eau propre. N’utilisez pas de paille de fer, de brosses dures ou de nettoyants abrasifs.
  • Seite 33 PRÉCAUTIONS POUR L'UTILISATION SAISONNIÈRE Les spas gonflables sont fabriqués en PVC renforcé, dont la nature fait que les spas sont facilement affectés par le temps et la température. Veuillez prêter une attention particulière lors de l'utilisation du spa dans différentes situations saisonnières. En été...
  • Seite 34 Contactez le centre de service MSpa local Le raccordement entrée/sortie du spa n’est pas bien étanche Resserrez le raccordement entrée/sortie Fermez la vanne de vidange. Contactez le centre de services MSpa LE SPA FUIT La vanne de vidange n’est pas complètement fermée si le spa fuit toujours Fuites d’eau du corps du bassin du spa...
  • Seite 35 2. Le prestataire de services correspondant s’affichera. * Vous pouvez trouver les coordonnées du centre de service local au dos de la carte de garantie POUR TOUTE QUESTION OU TOUT PROBLÈME LIÉ(E) À UN PRODUIT, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR OU CENTRE DE SERVICE MSPA LOCAL.
  • Seite 36 SIX (6) mois - bassin du spa. La période de garantie commence à la date d’achat et MSpa exige la présentation de la preuve d’achat originale pour en vérifier la date. Pendant la période de garantie, MSpa réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux. Les produits de remplacement ou les pièces réparées ne seront garantis que pendant durée restant à...
  • Seite 37 Ersatzteilen besuchen Sie bitte www.the-mspa.com/support BITTE NICHT AN DAS GESCHÄFT ZURÜCKGEBEN Aufgrund des kontinuierlichen Produktverbesserungsprozesses von MSpa behält sich MSpa das Recht vor, die Spezifikationen und das Aussehen seiner Produkte zu ändern, was zu Aktualisierungen der Bedienungsanleitung ohne Vorankündigung führen kann.
  • Seite 38 BETRETEN SIE DIE WELT VON MSPA Herzlich willkommen! Vielen Dank, dass Sie sich für MSpa entschieden haben und für Ihr Vertrauen in unsere Marke. Wir sind uns sicher, dass Sie in den kommenden Jahren die vielen Vorteile der MSpa-Produkte genießen werden.
  • Seite 39 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit Ihres Produkts die folgenden Sicherheitsvorkehrun- gen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen, Sachschäden oder zum Tod führen. Bei unsachgemäßer Installation oder Bedienung erlischt die Garantie. BITTE STELLEN SIE SICHER, DASS SIE ALLE ANWEISUNGEN LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
  • Seite 40 Versuchen Sie nicht, das Gerät ein- oder auszustecken, während Sie im Wasser stehen oder wenn Ihre Hände nass sind. ● Verwenden Sie den Whirlpool nicht, wenn er bei der Lieferung beschädigt ist und/oder in irgendeiner Weise nicht richtig funktioniert. ● Wenden Sie sich für weitere Anweisungen an das Servicezentrum von MSpa.
  • Seite 41 ● Halten Sie alle Haustiere vom Whirlpool fern, um Schäden zu vermeiden. ● Fügen Sie dem Badewasser kein Badeöl oder Badesalz hinzu. ● Vermeiden Sie es zu jeder Zeit, den Kopf unter Wasser zu halten. ● Vermeiden Sie das Verschlucken des Whirlpool-Wassers. ●...
  • Seite 42 Warnung: Die Wasserschutzstufen des Geräts variieren in den verschiedenen Bereichen des Produkts, wie in der folgenden Abbildung dargestellt. (Die Installationsvorschriften entsprechen der Norm IEC 60364-7-702.) 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m 2.0 m 2.0 m 1.5 m...
  • Seite 43 Chemikalienspender für 1-Zoll-Tabletten HINWEIS: Die Zeichnungen dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte können variieren. Nicht maßstabsgetreu. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen ausschließlich das von MSPA zur Verfügung gestellte Zubehör. nur für Geben Sie bei der Bestellung von Teilen unbedingt die SPA-Modellnummer Starry &...
  • Seite 44 ERSTBENUTZUNG UND VORBEREITUNG DER INSTALLATION Standortvorbereitung und Anforderungen ● Der Whirlpool kann von einer oder mehreren Personen in etwa 10 Minuten im Innen- oder Außenbereich installiert werden. Nur für den Haushaltsgebrauch. ● Der Whirlpool muss auf einer ebenen, glatten und tragenden Fläche aufgestellt werden, die die maximale Last des gefüllten Whirlpools mit der aufgeführten maximalen Personenanzahl tragen kann.
  • Seite 45 Anschluss der Whirlpool-Steuereinheit an externe Äquipotential-Verbindungsleiter Ein qualifizierter Elektriker sollte die Whirlpool-Steuereinheit unter Verwendung eines massiven Kupferleiters von mindestens 1,5 mm² an den Äquipotenti- alanschluss des Haushalts anschließen. INSTALLATION DES WHIRLPOOLS °C °F BUBBLE HEATER FILTER BUBBLE TIMER DOWN Vergewissern Sie sich, dass der Aufblasschlauch wie oben Drücken Sie zum Aufpumpen die Taste abgebildet korrekt installiert ist.
  • Seite 46 Stellen Sie sicher, dass die Filterkartusche fest installiert ist, wenn der Whirlpool mit Wasser gefüllt ist. HINWEIS: Für Starry und Meteor, installieren Sie bitte die LED-Lichtleiste, bevor Sie den Whirlpool mit Wasser füllen, wie im zusätzlichen Handbuch beschrieben. HINWEIS: Es wird empfohlen, den Whirlpool mit lauwarmem Wasser zu füllen, um die Aufheizzeit zu verkürzen und Energie zu sparen. Verwenden Sie Leitungswasser zum Befüllen des Whirlpools, um den Einfluss von unerwünschten Bestandteilen, wie mineralien, zu minimieren.
  • Seite 47 LED-Display °C °F Drücken Sie nach dem Einschalten die RESET-Taste auf der PRCD. Das LED-Display zeigt automatisch die aktuelle Wassertemperatur an. HINWEIS: Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der auf dem LED-Bildschirm angezeigten Temperatur um bis zu ca. 1 °C abweichen. UVC SANITIZER Drücken Sie die UVC-Taste, um das UVC-Reinigungssystem ein-/auszuschalten.
  • Seite 48 WARTUNG UND EINSATZ VON WASSER-CHEMIKALIEN VORSICHT: STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS DER WHIRLPOOL VOR BEGINN DER WARTUNGSARBEITEN VOM STROMNETZ GETRENNT IST, UM VERLETZUNGS- ODER LEBENSGEFAHR ZU VERMEIDEN. WARTUNG VON FILTERKARTUSCHEN 1. Kontrollieren und reinigen Sie die Filterkartusche nach jedem Gebrauch vorsichtig. Befolgen Sie die folgenden Schritte: HINWEIS: Wechseln Sie die Filterkartusche alle 3–5 Tage, oder wenn die Filterkartusche verschmutzt und verfärbt ist.
  • Seite 49 Wasseraufbereitung: ● Bei einem bestehenden Whirlpool ist empfehlenswert, alle Luftdüsen offen und die Ventile geschlossen zu halten, damit chemisch aufbereitetes Wasser durch alle Rohrleitungen gespült werden kann. ● Befolgen Sie stets die Anweisungen des Chemikalienherstellers sowie die Gesundheits- und Gefahrenhinweise. ●...
  • Seite 50 Whirlpool-Reinigung Innenseite des Verwenden Sie nach dem Ablassen des Whirlpool-Wassers einen Schwamm und eine milde Seifenlösung, um Schmutz oder Flecken auf der Whirlpools abzuwischen. Vor dem Nachfüllen mit sauberem Wasser gründlich abspülen. Verwenden Sie keine Stahlwolle, harte Bürsten oder scheuernde Reinigungsmittel. WICHTIG: Anweisungen zum Luftablassen 1.
  • Seite 51 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN SAISONALEN GEBRAUCH Aufblasbare Whirlpools sind aus verstärktem PVC-Material hergestellt, deren Beschaffenheit anfällig gegenüber Wetter- und Temperatureinflüsse ist. Bitte achten Sie besonders darauf, wenn der Whirlpool unter verschiedenen saisonalen Bedingungen verwendet wird. Im Sommer / an sonnigen Tagen Direkte Sonneneinstrahlung sowie heißes Wetter bewirken beide eine Ausdehnung der Whirlpool-Auskleidung.
  • Seite 52 Schließen Sie das Entleerungsventil. Kontaktieren Sie das Servicezentrum Das Entleerungsventil ist nicht vollständig geschlossen WHIRLPOOL von MSpa, falls der Whirlpool danach immer noch undicht ist Wasseraustritt aus der Whirlpool-Wanne Reparieren Sie das undichte Loch/Spalt mit dem Reparaturset Temperatur zu niedrig eingestellt Stellen Sie eine höhere Temperatur ein...
  • Seite 53 1. Geben Sie die Seriennummer Ihres Whirlpools ein. 2. Dann wird Ihnen der entsprechende Dienstanbieter angezeigt. * Die Kontaktinformationen des örtlichen Servicecenters finden Sie auf der Rückseite der Garantiekarte WENDEN SIE SICH BEI PRODUKTBEZOGENEN FRAGEN ODER PROBLEMEN AN IHREN LOKALEN MSPA-HÄNDLER ODER IHR SERVICE-CENTER.
  • Seite 54 ● Garantieleistungen außerhalb des Kauflandes sind auf die Bestimmungen und Bedingungen der entsprechenden Garantie im Land der Dienstleistung beschränkt. Wenn die Kosten für die Reparatur oder den Ersatz nicht durch diese Garantie gedeckt sind, wird MSpa die Eigentümer informieren und die Kosten werden dem Eigentümer in Rechnung gestellt.
  • Seite 55 NO LO DEVUELVA A LA TIENDA Debido al continuo proceso de mejora de sus productos, MSpa se reserva el derecho a modificar las características y el aspecto de sus productos, lo que puede dar lugar a la actualización del manual de instrucciones sin previo aviso.
  • Seite 56 ENTRE EN EL MUNDO DE MSPA Bienvenido/a: Gracias por elegir MSpa y por confiar en nuestra marca. Estamos seguros de que disfrutará de las numerosas ventajas de utilizar los productos de MSpa durante años. Para guiarle a lo largo de su experiencia inicial con MSpa, nos complace presentarle este manual de instruc- ciones.
  • Seite 57 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Por su propia seguridad y la de su producto, asegúrese de tomar las siguientes medidas de precaución. El incum- plimiento de estas instrucciones puede provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. La insta- lación o utilización indebidas anularán la garantía. ASEGÚRESE DE LEER, ENTENDER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS PELIGRO...
  • Seite 58 No utilice el spa si lo recibe dañado o tiene algún problema de funcionamiento. ● Póngase en contacto con el centro de asistencia de MSpa si necesita más instrucciones. ● Mantenga a todas las mascotas lejos del spa para evitar daños.
  • Seite 59 ● No añada aceite de baño ni sales de baño al agua del spa. ● Evite en todo momento meter la cabeza en el agua. ● No trague agua del spa. ● El spa contiene un emisor de UVC. Se prohíbe estrictamente a los usuarios reemplazar el emisor de UVC. Para reemplazar o reparar el emisor de UVC, contacte con un profesional.
  • Seite 60 Advertencia: los niveles de protección del agua del aparato varían en las diferentes zonas del artículo, como se muestra en el siguiente diagrama. (Las normas de instalación cumplen la norma IEC 60364-7-702.) 2.5 m Zone 2 Zona 1 Zone 2 2.5 m Zona 0 Zonax 0 1.5 m...
  • Seite 61 NOTA: Los dibujos son solo indicativos. Los productos reales pueden ser distintos. No a escala. Por motivos de seguridad, utilice exclusivamente accesorios proporciona- dos por MSpa. solo para Cuando pida piezas, no olvide indicar el número de modelo y la descripción Starry &...
  • Seite 62 PRIMER USO Y PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN Requisitos y preparación del lugar ● El spa se puede instalar en el interior o en el exterior en unos 10 minutos por una o varias personas. Solo para uso doméstico. ● El spa debe instalarse en una superficie plana, lisa y de apoyo que soporte la carga máxima del spa lleno con el número máximo de ocupantes indicado. Consulte con un especialista cualificado o un ingeniero estructural para verificar este requisito.
  • Seite 63 Unidad de control del spa conectada a los conductores de enlace equipotencial externos Un electricista cualificado debe cablear la unidad de control del spa uniéndolo al terminal equipotencial de la vivienda usando un conductor de cobre sólido de 1,5 mm² como mínimo. CONFIGURACIÓN DEL SPA °C °F...
  • Seite 64 Asegúrese de que el cartucho del filtro permanezca en su sitio cuando el spa se llene de agua. NOTA: Para Starry y Meteor, instale la banda de luz LED antes de rellenar el spa de agua según lo indicado en el manual adicional. NOTA: se recomienda llenar el spa con agua tibia para calentarlo rápidamente y ahorrar energía.
  • Seite 65 Pantalla LED °C °F Una vez encendido, pulse REINICIO en el PRCD. En la pantalla LED aparece la temperatura actual del agua automáticamente. NOTA: la temperatura real del agua puede diferir de la temperatura que aparece en la pantalla LED en unos 1 °C. DESINFECTANTE UVC Pulse el botón UVC para encender o apagar el sistema de desinfección UVC.
  • Seite 66 MANTENIMIENTO Y PRODUCTOS QUÍMICOS ATENCIÓN: ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL SPA ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE INICIAR CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO PARA EVITAR RIESGOS DE LESIONES O MUERTE. MANTENIMIENTO DEL CARTUCHO DE FILTRO 1. Inspeccione y limpie el cartucho del filtro cuidadosamente después de cada uso. Siga los pasos que se indican a continuación: NOTA: cambie el cartucho de filtro cada 3-5 días o si el cartucho de filtro está...
  • Seite 67 Tratamiento del agua: ● En un spa instalado, es una buena costumbre mantener todos los chorros de aire abiertos y las válvulas cerradas para permitir que el agua tratada químicamente fluya por todas las tuberías. ● Siga siempre las instrucciones del fabricante de los productos químicos y las advertencias sanitarias y de riesgos. ●...
  • Seite 68 Limpieza de la bañera del spa Una vez que haya vaciado de agua el spa, utilice una esponja y una solución jabonosa suave para limpiar la tierra o las manchas que puedan quedar en el interior de las paredes del spa. Enjuague bien antes de rellenar con agua limpia. no utilice estropajos metálicos, cepillos duros ni limpiadores abrasivos.
  • Seite 69 PRECAUCIONES PARA EL USO ESTACIONAL Los jacuzzis inflables están hechos de un material PVC reforzado, y es a partir de la naturaleza del mismo que dichos jacuzzis podrían ser perjudicados muy fácilmente por el tiempo y la temperatura. Preste especial atención al utilizar el spa en diversas condiciones estacionales. En verano / días soleados La luz solar directa y el clima caluroso son factores que conducen a que el revestimiento del spa se expanda.
  • Seite 70 1. Añada más agua hasta la línea mínima Aparece F1 15 segundos después de pulsar FILTRO, 2. Limpie las piezas y tuberías por las que pasa el agua CALENTAMIENTO o UV 3. Póngase en contacto con el centro de servicio local de MSpa PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Fallo en la toma de corriente Cambie el enchufe o repárelo antes de usarlo...
  • Seite 71 * Puede encontrar la información de contacto del centro de servicio local en el reverso de la tarjeta de garantía PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL DE MSPA O CON EL CENTRO DE ASISTENCIA SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O...
  • Seite 72 GARANTÍA LIMITADA DE MSPA Este producto MSpa® se ha fabricado con la fiabilidad y la simplicidad en mente. Todos los productos se inspeccionan antes de salir de la fábrica para asegurar que no tengan defectos. MSpa garantiza este producto contra defectos de material y fabricación durante un plazo de: DOCE (12) meses: piezas eléctricas (cuadro de mandos).
  • Seite 73 GELIEVE HET PRODUCT NIET TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL Als gevolg van MSpa's continue proces van productverbetering behoudt MSpa zich het recht voor de specificaties en het uiterlijk van haar producten te wijzigen, hetgeen kan leiden tot updates van de gebruiksaanwijzing zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 74 BETREED DE WERELD VAN MSPA Welkom, Dank u voor uw keuze voor MSpa en voor uw vertrouwen in ons merk. Wij denken dat u nog jarenlang zult geni- eten van de vele voordelen van het gebruik van MSpa-producten. Om u te helpen bij uw eerste ervaringen met MSpa, vindt u alle benodigde informatie in deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 75 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor uw eigen veiligheid en die van uw product, wijzen wij u erop de veiligheidsvoorschriften hieronder op te volgen. Het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot ernstig letsel, schade aan eigendommen of de dood. Bij onjuiste installatie of bediening vervalt de garantie. LEES, BEGRIJP EN VOLG ALLE INSTRUCTIES OP EN BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING GEVAAR...
  • Seite 76 Probeer de stekker niet in het stopcontact te steken of uit het stopcontact te halen terwijl u in het water staat of wanneer uw handen nat zijn. ● Gebruik de spa niet als hij bij levering beschadigd is en/of als hij op een of andere manier niet goed werkt. ● Neem contact op met het plaatselijke MSpa-servicecentrum voor verdere instructies.
  • Seite 77 ● Houd alle huisdieren uit de buurt van de spa om schade te voorkomen. ● Voeg geen badolie of badzout toe aan het water van de spa. ● Houd te allen tijde uw hoofd boven water. ● Slik het spawater niet in. ●...
  • Seite 78 Let op: Bij de opstelling en installatie van de spa moeten diverse waterbeschermingszones in acht genomen worden, zie volgend schema.(Montagevoorschriften conform IEC 60364-7-702.) 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m 2.0 m 2.0 m 1.5 m OPMERKING - De zoneafmetingen worden door wanden en andere vaststaande componenten begrensd.
  • Seite 79 Chemische dispenser voor 1 tabletten OPMERKING: De afbeeldingen dienen enkel ter referentie. De werkelijke producten kunnen afwijken. Niet op schaal.Gebruik om veiligheidsredenen uitsluitend door MSpa geleverde accessoires. Alleen voor Vermeld bij het bestellen van onderdelen het MSpa-serienummer en de Starry & Meteor beschrijving.
  • Seite 80 EERSTE GEBRUIK EN VOORBEREIDING OPZETTEN Voorbereiding en vereisten terrein ● De spa kan binnen of buiten in ongeveer 10 minuten door één of meer personen worden geïnstalleerd. Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. ● De spa moet worden opgesteld op een vlak, glad en dragend oppervlak dat de maximale belasting van de gevulde spa met het vermelde maximum aantal personen kan dragen.
  • Seite 81 SPA SET-UP °C °F BUBBLE HEATER FILTER BUBBLE TIMER DOWN Zorg ervoor dat de opblaasslang correct is geïnstalleerd, zoals Druk op de BUBBLE knop om op te blazen. hierboven afgebeeld. GEEL HEATER FILTER BUBBLE TIMER DOWN Druk nogmaals op de knop om het oppompen te stoppen wanneer de manometer het GELE Ontkoppel het opblaasslang.
  • Seite 82 Zorg ervoor dat het filterpatroon op zijn plaats blijft wanneer de spa met water gevuld is. OPMERKING: Het wordt aanbevolen de spa met lauw water te vullen om de spa snel op te warmen en energie te besparen. Gebruik leidingwater om de invloed van ongewenste toevoegingen, zoals mineralen, te voorkomen.
  • Seite 83 LED display °C °F Zodra de stroom is ingeschakeld, drukt u op de RESET-toets van de PRCD. De LED geeft automatisch de huidige watertemperatuur weer. OPMERKING: De werkelijke watertemperatuur kan tot ongeveer 1°C afwijken van de temperatuur die op het LED-scherm wordt weergegeven. UVC DESINFECTIE Druk op de UVC toets om het UVC desinfectiesysteem aan/uit te zetten.
  • Seite 84 WATER MAINTENANCE AND CHEMICALS LET OP: ZORG ER ALTIJD VOOR DAT DE SPA IS LOSGEKOPPELD VOORDAT U MET ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN BEGINT, OM HET RISICO OP VERWONDINGEN OF DE DOOD TE VOORKOMEN. ONDERHOUD FILTERPATROON 1. Controleer en reinig het filterpatroon voorzichtig na elk gebruik. Volg de onderstaande stappen: OPMERKING: Vervang het filterpatroon om de 3-5 dagen, of als het filterpatroon vuil en verkleurd blijft.
  • Seite 85 Waterbehandeling: ● Houd bij een bestaande spa alle luchtjets open en de kleppen dicht, zodat het chemisch behandelde water door alle leidingen kan spoelen. Volg altijd de aanwijzingen van de fabrikant van de chemicaliën, en de gezondheids-en gevarenwaarschuwing op de verpakking. ●...
  • Seite 86 Deflatie instructies 1. Schroef het volledige ventiel van het spabad los om de spa te laten leeglopen. 2. Zodra de spa is leeggelopen, plaatst u het ventiel terug. Reparatie badkuip en opblaasbare cover Gebruik de bijgeleverde reparatiepatch om een lek te repareren: 1.
  • Seite 87 Op regenachtige dagen MSpa heeft een IPX5 waterbestendige normering, wat betekent dat het bestand is tegen een langdurige, lage druk waterstraal. De spa kan dus bij lichte regen buiten worden geplaatst.
  • Seite 88 Neem contact op met het MSpa Service Center Water in- en uitlaat niet goed vastgedraaid Draai de waterin- en uitlaat vast Sluit de afvoerklep af. Neem contact op met het MSpa Service Center SPA LEKT Afvoerklep is niet volledig gesloten als de spa blijft lekken.
  • Seite 89 Hoe kan ik mijn service contact vinden? Scan de QR-code hieronder of ga naar https://www.the-mspa.com/after-sales. 1. Voer het serienummer van uw spa in. 2. De overeenkomstige serviceprovider wordt weergegeven. CONTACT YOUR LOCAL MSPA DEALER OR SERVICE CENTER FOR ANY PRODUCT-RELATED QUESTIONS OR PROBLEMS.
  • Seite 90 ● Alle geautoriseerde dealers zijn verantwoordelijk voor alle ter plaatse uitgevoerde servicewerkzaamheden die aan uw MSpa product uitgevoerd worden. ORPC is niet aansprakelijk voor de reparatiekosten van onbevoegde, servicewerkzaamheden uitvoerende personen. ● Producten die niet van MSpa afkomstig zijn, maar door een andere fabrikant vervaardigd werden, zijn onderworpen aan de garantie van de andere fabrikant. Garantieregistratie Bewaar altijd de aankoopbon en garantiekaart voor eventuele garantiegevallen.