Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL UIAA Gebrauchsanweisung Seite 11

Climbing carabiner/sling

Werbung

HU
Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem
mutatunk be minden használati módot és technikát.
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak,
de lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő
információkról tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további
veszélyek forrása lehet. Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad,
forduljon a Petzl-hez bizalommal.
ANGE S - ANGE L - SPIRIT - DJINN - OK - Sm'D
Az EN 12275: 2013 B (base) osztály szabványnak megfelelő összekötőelem.
Karabiner sziklamászáshoz.
FINESSE 12/17 cm - EXPRESS 12/17/25 cm - EXPRESS TEAM 17 cm -
AXESS 12/17 cm
Az EN 566: 2017 szabványnak megfelelő gyűrű.
1. Felhasználási terület
Egyéni védőfelszerelés a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére.
Karabiner és köztes hegy- és sziklamászásra valamint hasonló technikák
alkalmazásával járó tevékenységekhez.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből
adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és
biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és
elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet
vagy halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a
felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete
alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és
maga viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben,
hogy ezt a felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati
utasítást, kérjük, ne használja a terméket.
2. Részek megnevezése
(1) Test, (2) Nyelv, (3) Szegecs, (4) Keylock, (5) Expressz sling, (6) STRING.
Alapanyagok:
Karabinerek: alumínium.
EXPRESS TEAM és AXESS sling: poliészter.
EXPRESS sling: poliamid.
FINESSE sling: nagy szakítószilárdságú polietilén (Dyneema).
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
A Petzl javasolja a termékek alapos felülvizsgálatát legalább 12 havonta. Figyelem: a
használat intenzitásától függően szükség lehet az egyéni védőfelszerelés gyakoribb
felülvizsgálatára. Ennek eredményét az egyéni védőfelszerelés nyilvántartólapján kell
rögzíteni, példák a Petzl.com honlapon.
Minden egyes használatbavétel előtt
Karabinerek: ellenőrizze, nem láthatók-e repedések, deformációk, korrózió jelei stb.
(a testen, a szegecsen, a nyelven). Nyissa ki a nyelvet, győződjön meg róla, hogy
elengedéskor automatikusan becsukódik. A Keylock nyílását ne zárja el idegen test.
A köztes hevedere: ellenőrizze a biztonsági varratok állapotát (ne legyenek szakadt,
kihúzódott vagy kopott szálak). Ellenőrizze, nem láthatók-e vágások, kopás vagy az
elhasználódás egyéb jelei. Szemrevételezze a STRING állapotát. Ellenőrizze, hogy az
összekötőelem és a sling megfelelően van összekapcsolva a STRING-gel.
A használat során
Ügyeljen arra, hogy a karabinert mindig a hossztengely irányában terhelje.
Ügyeljen arra, hogy a kötél a karabinerben alul fusson és az akasztás után a nyelv
tökéletesen becsukódjon. A köztes hevederét óvja az élektől.
Az eszköz állapotát és rögzítését a rendszer többi eleméhez a használat során is
rendszeresen ellenőrizni kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök
egymáshoz képest jól helyezkednek el.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy az eszköz kompatibilis-e a használt rendszer többi elemével
(kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).
5. A karabiner helyzete
A karabiner nem tönkretehetetlen.
A karabiner szakítószilárdsága hossztengely-irányú terhelésnél és zárt nyelv esetén
a legnagyobb. A karabiner bármely más irányban történő terhelése veszélyes.
6. A köztes elhelyezése
A köztes, a SRTING vagy a kötél rossz elhelyezkedése következtében a
kötél kiakadhat a karabinerből.
A kötél és a kikötési pont felőli oldalon mindig ugyanazt a karabinert használja, mivel
a kikötési pont által károsodott karabiner károsíthatja a kötelet.
A hevederre kötött csomó csökkenti annak teherbírását. Nedves vagy jeges
körülmények között a hevedergyűrű nehezebben kezelhető lehet.
TECHNICAL NOTICE CLIMBING CARABINERS / SLING
7. Kiegészítő információk
Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre
vonatkozó irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat a Petzl honlapjáról
letölthető.
A nagy szakítószilárdságú polietilén olvadáspontja (140° C) alacsonyabb, mint a
poliamidé vagy a poliészteré.
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől,
éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék
élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen
használni.
Jelmagyarázat:
A. Élettartam - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D. Óvintézkedések - E.
Tisztítás - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás - H. Karbantartás - I. Módosítások/
javítások (Petzl pótalkatrészek kivételével csak a gyártó szakszervizében
engedélyezett) - J. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre:
normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás,
hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
Veszélyt jelző piktogrammok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről
vagy használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. EK
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - b. Jelen egyéni védőfelszerelés
gyártását ellenőrző notifikált szervezet száma - c. Nyomon követhetőség: számsor
- d. Szakítószilárdság - e. Szabványok - f. Olvassa el figyelmesen ezt a tájékoztatót
- g. Modell azonosítója - h. Gyártás dátuma (hónap/év) - i. Szériaszám - j. Gyártási
éve - k. Gyártás hónapja - l. Tételszám - m. Egyedi azonosítókód
RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше оборудование.
Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые
правильные способы и техники использования вашего оборудования.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых
потенциальных рисках, связанных с использованием вашего оборудования.
Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте
сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и
дополнительную информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности
и за правильное использование вашего оборудования. Неправильное
использование данного оборудования может привести к возникновению
дополнительных рисков. В случае возникновения каких-либо сомнений или
трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
ANGE S - ANGE L - SPIRIT - DJINN - OK - Sm'D
Соединительный элемент EN 12275 : 2013 класс B (базовый).
Карабин для скалолазания.
FINESSE 12/17 см - EXPRESS 12/17/25 см - EXPRESS TEAM 17 см - AXESS
12/17 см
Стропа EN 566 : 2017.
1. Область применения
Средство индивидуальной защиты (СИЗ) для защиты от падения с высоты.
Карабины и оттяжки предназначены для занятий альпинизмом, скалолазанием
и других областей активной деятельности на высоте с похожей техникой.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его
прочности, и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения,
опасна по своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и
безопасность.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения.
- Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего снаряжения и
ограничениями по его применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого
снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к
серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и
только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы не способны взять
на себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не
поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Корпус, (2) Защелка, (3) Заклепка, (4) Система Keylock, (5) Стропа, (6) STRING
(ограничитель хода карабина).
Основные материалы:
Карабины: алюминий.
Стропы EXPRESS TEAM и AXESS: полиэстер.
Стропы EXPRESS: нейлон.
Стропы FINESSE: высокопрочный полиэтилен (Dyneema).
3. Осмотр изделия
Petzl рекомендует проводить плановый осмотр снаряжения как минимум
каждые 12 месяцев. Внимание: при высокой интенсивности использования
может потребоваться чаще проводить осмотр вашего СИЗ. Записывайте
результаты проверки в форму инспекции СИЗ; см. примеры на сайте Petzl.com.
Перед каждым использованием
Для карабинов: убедитесь в отсутствии трещин, деформаций, следов коррозии
и т.п. на корпусе, защелке и заклепке. Откройте защелку и убедитесь, что при
отпускании она закрывается автоматически. Отверстие в системе Keylock не
должно быть заблокировано или закупорено.
Стропа: проверьте состояние силовых швов (на отсутствие растянутых,
изношенных или порезанных нитей). Обращайте внимание на порезы, следы
износа и прочие повреждения в результате использования. Проверьте
состояние ограничителя хода карабина STRING. Убедитесь, что карабин, стропа
и STRING правильно соединены друг с другом.
Во время каждого использования
Убедитесь в том, что карабин всегда нагружен вдоль своей главной оси.
Убедитесь в том, что веревка полностью вщелкнута в карабин и защелка
закрыта. Убедитесь, что стропа оттяжки не касается острых граней.
Важно регулярно следить за состоянием изделия и его присоединением к
другим элементам системы. Убедитесь в том, что все элементы снаряжения
правильно расположены друг относительно друга.
4. Совместимость
Проверьте совместимость этого снаряжения с другими элементами системы
в контексте вашей задачи (совместимость означает хорошее, эффективное
взаимодействие).
5. Расположение карабина
Карабин не является абсолютно прочным.
Карабин наиболее прочен при нагрузке вдоль своей главной оси при закрытой
защелке. Нагрузка карабина в любых других направлениях опасна.
6. Установка оттяжки
Неправильное расположение оттяжки, ограничителя STRING или
веревки может привести к выщелкиванию.
Используйте одни и те же карабины либо всегда на точках анкерного
крепления, либо всегда для встегивания веревки: карабин, поврежденный
точкой анкерного крепления, может повредить веревку.
Узел на стропе оттяжки уменьшает выдерживаемую нагрузку. Мокрая или
заледеневшая оттяжка неудобна в обращении.
7. Дополнительная информация
Данное устройство отвечает требованиям норм (ЕС) 2016/425, касающихся
средств индивидуальной защиты. Декларация о соответствии требованиям ЕС
находится на сайте Petzl.com.
Температура плавления высокомолекулярного полиэтилена (140° C) ниже, чем
у нейлона и полиэстера.
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока
службы изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и
интенсивность использования, воздействие окружающей среды, воздействие
морской среды, работа с агрессивными химическими веществами,
экстремальные температуры, контакт с острыми гранями и т.д.
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- Снаряжение подвергалось действию сильного рывка или большой нагрузке.
- Снаряжение не удовлетворило требованиям при осмотре. У вас есть
сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его эксплуатации.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам,
технике или оно не совместимо с другим снаряжением и т.д.
Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения,
его следует уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы - B. Маркировка - С. Допустимый температурный
режим - D. Меры предосторожности - E. Чистка - F. Сушка - G. Хранение/
транспортировка - H. Обслуживание - I. Модификация/ремонт (запрещены
вне мастерских Petzl, за исключением заменяемых частей) - J. Вопросы/
контакты
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала или от производственных дефектов. Гарантия
не распространяется на следующие случаи: нормальный износ, окисление,
изменение конструкции или переделка изделия, неправильное хранение и
плохой уход, повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а
также использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм
или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения
несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или
о характеристиках вашего устройства. 4. Техническая несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка продукции
a. Отвечает требованиям стандартов, относящихся к СИЗ. Зарегистрированная
организация, которая провела проверку на соответствие стандартам EC - b.
Номер организации, осуществляющей производственный контроль данного
СИЗ - c. Прослеживаемость: матрица данных - d. Прочность - e. Нормы - f.
Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации - g. Идентификация модели
- h. Дата производства (месяц\год) - i. Серийный номер - j. Год изготовления - k.
Месяц изготовления - l. Номер партии - m. Индивидуальный номер изделия
M0003000F (071019)
11

Werbung

loading