Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch MUZ8MM1 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MUZ8MM1:

Werbung

MUZ8MM1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUZ8MM1

  • Seite 1 MUZ8MM1...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine Bedienen MUM8..beachten. d Verletzungsgefahr durch scharfes Das Zubehör eignet sich für die Messer und scharfe Scheiben! Küchenmaschinen MUM8..Vorsicht beim Umgang mit dem Multifunk tionsmesser und den Zerkleinerungsscheiben. Auf einen Blick Achtung! Bitte Bildseite ausklappen. Nur wenn der Multi Mixer zusammengesetzt Schüssel Bild 1 ist und der Deckel bis zum Anschlag der...
  • Seite 3: Reinigen Und Pflegen

    Zerkleinerungsscheiben Hinweis: Sollten zu verarbeitende Lebens mittel im Multi Mixer festklemmen, Küchen Wende Schneidscheibe - dick/dünn maschine ausschalten, Netzstecker ziehen, zum Schneiden von Obst und Gemüse. Stillstand des Antriebes abwarten, Multi Mixer Bezeichnung auf der Wende Schneidscheibe: vom Antrieb nehmen, Deckel des Multi Mixers 1 für die dicke Schneidseite abnehmen und Einfüllschacht entleeren.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Gemüsebrei, Gemüsesuppen See operating instructions for food processor MUM8..Maximalmenge: 375 g The accessories are suitable for food Stufe: 4 processors MUM8..Verarbeitungszeit: 1 Minute Mayonnaise Overview 2 Eier Please fold out the illustrated back page. 15 g Essig ½ TL Senf Bowl Fig.
  • Seite 5 Warning! Warning! The multi blender cannot be attached to the The reversible slicing disc is not suitable for food processor and operated until it has been slicing hard cheese, bread, bread rolls or assembled and the lid rotated as far as the lid chocolate.
  • Seite 6: Cleaning And Servicing

    After using the appliance Mayonnaise 2 eggs d Risk of injury! 15 g/½ oz vinegar Remove cutting discs with the disc holder ½ tsp. mustard only. 1 pinch of salt S Switch off the appliance with the rotary 1 pinch of sugar switch and remove the multi blender from 300-400 g/11-14 oz oil the drive.
  • Seite 7: Vue D'ensemble

    Respectez la notice d'utilisation du robot Utilisation ménager MUM8..d Risque de blessure avec la lame et les Les accessoires sont conçus pour les robots disques, tous très tranchants. ménagers MUM8…. Prudence pendant les manipulations de la lame multifonction et des disques à réduire. Vue d'ensemble Attention : Veuillez déplier les volets illustrés.
  • Seite 8: Nettoyage Et Entretien

    Disques à émincer S Versez les ingrédients à émincer ou râper dans l'ouverture pour ajout puis poussez Disque à émincer réversible, épais/mince légèrement à l'aide du pilon poussoir. Pour émincer les fruits et les légumes. Respectez le niveau de remplissage. Indication portée sur le disque à...
  • Seite 9: Guida Rapida

    Seguire le istruzioni per l'uso della macchina Noix, amandes da cucina MUM8..Quantité maximale : 100 g L'accessorio è idoneo per le macchine da Position : 4 cucina MUM8..Durée de préparation : 1 à 1 minutes et demie Guida rapida Viande Quantité...
  • Seite 10 Dischi sminuzzatori d Pericolo di ferite causate dalla lama Disco doppia funzione per affettare tagliente e dai dischi taglienti! spesso/sottile Fate attenzione nel maneggiare la lama Per affettare frutta e ortaggi. multifunzione ed i dischi sminuzzatori. Indicazione sul disco doppia funzione Attenzione! per affettare: Il multi mixer può...
  • Seite 11: Pulizia E Cura

    S Introdurre gli alimenti da lavorare nell'aper Noci, mandorle tura di aggiunta e spingerli leggermente con Quantità massima: 100 g il pestello, fare attenzione al livello di riempi Velocità: 4 mento. Tempo di lavorazione: 1-1½ minuti Il livello di riempimento massimo corrisponde Carne al bordo inferiore del mozzo del portadisco.
  • Seite 12: In Één Oogopslag

    De gebruiksaanwijzing van de keukenmachine Bedienen MUM8..in acht nemen. d Verwondingsgevaar door scherp mes Het toebehoren is geschikt voor de en scherpe schijven! keukenmachine MUM8..Voorzichtig bij het hanteren van het multifunc In één oogopslag tionele mes en de fijnmaakschijven. Attentie! De pagina's met afbeeldingen uitklappen Alleen wanneer de multimixer in elkaar is gezet...
  • Seite 13: Reinigen En Onderhoud

    Fijnmaakschijven N.B.: Als er levensmiddelen klem blijven zitten in de multimixer, de keukenmachine uitschake Snijschijf - dik/dun len, de stekker uit het stopcontact trekken, voor het snijden van fruit en groente. wachten tot de aandrijving stilstaat, de multi Aanduiding op de snijschijf: mixer van de aandrijving nemen, het deksel 1"...
  • Seite 14: Sikkerhedsanvisninger

    Groentepuree, groentesoep Læs og overhold køkkenmaskinens MUM8..brugsanvisning. Max. hoeveelheid: 375 g Tilbehøret er beregnet til køkkenmaskinen Stand: 4 MUM8..Verwerkingstijd: 1 minuut Mayonaise Overblik 2 eieren Fold siderne med illustrationerne ud. 15 g azijn Skål Fig. 1 ½ theelepel mosterd sættes på...
  • Seite 15 Betjening Snitteskiver Vende snitteskive - tyk/tynd d Kvæstelsesfare da kniven og skiverne er Snitter frugt og grønt. skarpe! Håndtér multifunktionskniven og hakkeskiverne Betegnelse på vende snitteskiven: med omhu. 1" = tyk snitteside Pas på! 3" = tynd snitteside Multi blenderen skal være samlet rigtigt og OBS! låget skal være drejet indtil stoppet på...
  • Seite 16: Rengøring Og Pleje

    Bemærk: Hvis madvarerne sætter sig Grøntsagspure, grøntsagssuppe i klemme i multi blenderen: Sluk for Max. mængde: 375 g køkkenmaskinen, træk stikket ud og vent Trin: 4 til drevet står helt stille. Tag herefter Snitte /hakketid: 1 minut. multi blenderen af drevet, låget af Mayonnaise multiblenderen og tøm påfyldningsåbningen.
  • Seite 17 Se betjeningsanvisningen for kjøkkenmaskinen Betjening MUM8..d Fare for skade på grunn av skarpe Tilbehøret egner seg for MUM8... kniver og skiver! kjøkkenmaskin. Vær forsiktig i omgangen med multifunksjons Et overblikk kniven og kutteskivene. Obs! Brett ut siden med bilder. Foodprocessoren lar seg kun sette oppå...
  • Seite 18: Rengjøring Og Pleie

    Kutteskivene Etter arbeidet Vendbar skjæreskive, tykk/tynn d Fare for skade! Kutteskivene må kun tas ut sammen med For skjæring av frukt og grønnsaker. medbringeren. Betegnelser på skjæreskiven: S Slå maskinen av med dreiebryteren og ta "1" for den tykke skjæresiden multimikseren av drevet.
  • Seite 19: Säkerhetsanvisningar

    Majones Se även bruksanvisningen till köksmaskinen MUM8..2 egg Detta tillbehör passar till köksmaskinen 15 g eddik MUM8..½ ts sennep 1 knivsodd salt Beskrivning av 1 knivsodd sukker matberedartillsatsen 300-400 g olje Alle ingrediensene må ha samme temperatur. Vik ut uppslaget med bilder. S Bland ingrediensene (unntatt oljen) i noen Skål bild 1...
  • Seite 20 Så gör man Riv och skärskivor Vändbar skärskiva - tunt/tjockt d Var försiktig så att du inte skadar dig på Lämplig för att skära frukt, grönsaker och de vassa knivbladen! rotfrukter, t.ex. gurka, morötter, potatis, Multifunktionskniven och skär och rivskivorna purjolök m.m.
  • Seite 21: Rengöring Och Skötsel

    Viktigt! Om en grönsak etc. fastnar: Stäng av Grönsaksmos, grönsakssoppor köksmaskinen, dra ut stickkontakten ur Max mängd: 375 g vägguttaget och vänta tills maskinen står helt Hastighet: 4 stilla. Lossa sedan matberedartillsatsen från Tid för bearbetning: 1 minut motorstativet, ta av locket, töm matarröret och Majonnäs ta bort det som fastnat.
  • Seite 22: Laitteen Osat

    Noudata yleiskoneen käyttöohjeita MUM8..Huom.! Teholeikkurin voi asettaa yleiskoneeseen ja Varuste soveltuu käytettäväksi yleiskoneen sitä voi käyttää vain, kun teholeikkurin osat MUM8... kanssa. kiinnitetty paikoilleen ja kansi on käännetty Laitteen osat kannessa olevan nokan vasteeseen asti. Mahdollisesti on pidettävä peukalolla kiinni Käännä...
  • Seite 23 Käännettävä raastinterä - karkea/hieno Käytön jälkeen raastaa vihannekset, hedelmät ja juuston, d Loukkaantumisvaara! paitsi kovan juuston (esim. parmesaani). Poista hienonnusterät vain yhdessä Merkinnät käännettävässä raastinterässä: teräpidikkeen kanssa. S Kytke laite pois päältä valitsimesta ja irrota "2" karkealle raasteelle teholeikkuri käyttöliitännästä. "4"...
  • Seite 24: Vista General Del Aparato

    Ténganse presentes las instrucciones de uso Majoneesi de la unidad básica (robot de cocina) 2 munaa MUM8..15 g etikkaa El accesorio es adecuado para el robot de ½ tl sinappia cocina MUM8..ripaus suolaa ripaus sokeria Vista general del aparato 300-400 g öljyä...
  • Seite 25 Punto de rotura prescrito S Colocar el mando giratorio en la posición de trabajo adecuado. El punto de rotura prescrito constituye una S La incorporación o reposición de medida de protección del accionamiento del ingredientes durante el funcionamiento miniprocesador. del aparato se efectúa a través de la boca En caso de producirse una sobrecarga, de entrada.
  • Seite 26: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza S Colocar el recipiente sobre la base; girarlo hacia la izquierda (sentido de marcha Todas las piezas, excepto la base, se pueden contrario al de las agujas de reloj). lavar en el lavavajillas. S Montar el disco para picar o rallar, con la Al colocar las piezas de plástico en el cara que se desea utilizar hacia arriba, sobre lavavajillas, prestar atención a no aprisionarlas,...
  • Seite 27: Familiarização Com O Aparelho

    Mayonesa Ter em atenção as instruções de serviço da máquina de cozinha MUM8..2 huevos O acessório destina se à máquina de cozinha 15 gramos de vinagre MUM8... 1 pizca de sal 1 pizca de azúcar Familiarização com o aparelho 300-400 gramos de aceite Los ingredientes deberán tener todos la misma Favor desdobrar a página com ilustrações.
  • Seite 28 Utilização S Despejar o conteúdo do multimisturador. Para isso, manter a lâmina multifunções apli d Perigo de ferimentos devido à lâmina cada na base cónica no multimisturador. e aos discos afiados! S Retirar a lâmina multifunções da base Cuidado na manipulação da lâmina de multi cónica.
  • Seite 29: Limpeza E Manutenção

    S Adicionar os alimentos a trabalhar através Nozes, amêndoas da abertura de enchimento, empurrando Quantidade máxima: 100 gr levemente com o calcador. Dar atenção ao Fase: 4 nível para enchimento. Tempo de confecção: 1 a 1 ½ minutos O nível máximo de enchimento está indi Carne cado no canto inferior do cubo de suporte Quantidade máxima: 300 gr...
  • Seite 30: Ìå Ìéá Ìáôéü

    Óçìåßï èñáýóçò áðü ÐñïóÝîôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôçò êïõæéíïìç÷áíÞò MUM8..õðåñöüñôùóç Ôá åîáñôÞìáôá åßíáé êáôÜëëçëá ãéá ôéò Ôï ôïðïèåôçìÝíï óçìåßï èñáýóçò ðñï êïõæéíïìç÷áíÝò MUM8..óôáôåýåé ôçí êßíçóç. Óå ðåñßðôùóç õðåñöüñôùóçò óðÜæåé Ìå ìéá ìáôéÜ ï öïñÝáò äßóêïõ óôïí Üîïíá êßíçóçò, Ðáñáêáëåßóèå...
  • Seite 31 S ÔïðïèåôÞóôå ôï ðïëõìßîåñ óôçí êßíçóç, Ðñïóï÷Þ! ðñïóÝ÷ïíôáò ôï óçìÜäé. Ãõñßóôå áíôß Ï äßóêïò ôñéøßìáôïò ðïõ ðåñéóôñÝöåôáé èåôá óôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ êáé áðü ôéò äýï ðëåõñÝò äåí åßíáé ñïëïãéïý ùò ôï ôÝñìá. êáôÜëëçëïò ãéá ôï ôñßøéìï êáñõäéþí êáé S Ñõèìßóôå...
  • Seite 32: Êáèáñéóìüò Êáé Öñïíôßäá

    Õðüäåéîç: Óå ðåñßðôùóç ðïõ ôá ôñüöéìá ÊñÝáò ìáãêþóïõí ìÝóá óôï ðïëõìßîåñ, èÝôåôå ÌÝãéóôç ðïóüôçôá: 300 g ôçí êïõæéíïìç÷áíÞ åêôüò ëåéôïõñãßáò, Âáèìßäá: 4 ôñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá, ðåñéìÝ ÄéÜñêåéá åðåîåñãáóßáò: 30 60 íåôå íá áêéíçôïðïéçèåß ç êßíçóç, ðÜñôå ôï äåõôåñüëåðôá...
  • Seite 33: Güvenlik Bilgileri

    Cihazžn Kullanžlmasž Mutfak robotunun kullanma kžlavuzuna dikkat ediniz MUM8..d Keskin bžçaklardan ve keskin Aksesuarlar MUM8... mutfak robotu için disklerden dolayž yaralanma tehlikesi uygundur. söz konusudur! Çok fonksiyonlu bžçaž ve dorama disklerini Genel bakžå kullanžrken dikkatli olunuz. Lütfen resimlerin bulunduu sayfalarž Dikkat! iyice açžnžz.
  • Seite 34 Žåiniz bittikten sonra S Kapaž kapatžnžz (iåaretlere dikkat ediniz) ve kapak diline çarpžlžp duruncaya, yani S Cihazž döner åalter üzerinden kapatžnžz ve sonuna kadar saatin çalžåma yönünün çok fonksiyonlu mikseri tahrik sisteminden tersine doru çeviriniz. çžkaržnžz. S Kilit açma dümesine basžnžz ve çevirme S Kapaž...
  • Seite 35: Opis Urz¹Dzenia

    Proszê przestrzegaæ równie¿ instrukcji Kullanžm örnekleri - obs³ugi robota kuchennego MUM8..Çok fonksiyonlu bžçak Niniejsze wyposa¿enie przeznaczone jest do robotów kuchennych serii MUM8..Otsu baharatlar Azami miktar: 10 g Opis urz¹dzenia Kademe: 4 Proszê otworzyæ sk³adane kartki Žåleme süresi: 20-30 saniye z rysunkami.
  • Seite 36 Obs³uga Po pracy S Urz¹dzenie wy³¹czyæ pokrêt³em wy³¹cznika d Niebezpieczeñstwo zranienia ostrymi i zdj¹æ multi-mikser z napêdu. no¿ami i ostrymi tarczami. S Pokrywê przekrêciæ w kierunku zgodnym Proszê zachowaæ ostro¿noœæ przy z ruchem wskazówek zegara i zdj¹æ. manipulowaniu no¿em wielofunkcyjnym S Opró¿niæ...
  • Seite 37 S Nacisn¹æ przycisk zwalniaj¹cy blokadê Zakres: 4 i ramiê urz¹dzenia odchyliæ do pozycji Czas rozdrabniania: 20–30 sekund pracy. Uwaga: Zio³a lub zieleninê wk³adaæ tylko S Multi-mikser za³o¿yæ na napêd i przekrêciæ do suchej miski. w kierunku przeciwnym do ruchu Cebula, czosnek wskazówek zegara, a¿...
  • Seite 38: A Készülék Részei

    Kezelés Tartsa be a konyhagép használati utasításában foglaltakat MUM8..! d Az éles kés és az éles tárcsák A tartozék a MUM8... konyhai gépekhez való. sérüléseket okozhatnak! A készülék részei Legyen óvatos, amikor a többfunkciós kést és az aprítólemezeket használja. Hajtsa ki a képes oldalt. Figyelem! Tál 1.
  • Seite 39: Tisztítás És Ápolás

    Aprítótárcsák A maximális töltési magasság jele a tárcsatartó persely alsó élénél található. Forgó-vágótárcsa – vastag/vékony Tipp: Az egyenletesre vágott darabokhoz, a gyümölcsök és zöldségek vágására. a keskeny felvágni való anyagot kötegenként Jelölések a forgató-vágótárcsán: vágja fel. „1“ a vastag vágási oldalhoz Megjegyzés: Ha a feldolgozandó...
  • Seite 40 Hús C½¢æ÷ªa­a¼¹e ºÿ½¹­a¸e¹o µa ºÿo¹pe¢a ¸a ®ºx¸e¸c®åø po¢o¹ MUM8..Maximális mennyiség: 300 gr a®pa¼¸åýå¹e ca ÿoªxoªøóå 4-es fokozat µa ®ºx¸e¸c®å¹e po¢o¹å MUM8..Feldolgozási idõ: 30–60 másodperc Megjegyzés: a csontokat, a porcogókat és az C eªå¸ ÿo¨æeª inakat távolítsa el. Darabolja fel a húst nagy oæå¯, o¹­ope¹e c¹pa¸åýa¹a c½c darabokra.
  • Seite 41 ¥pe®½c­añ c½c µaªaªe¸å S a¹åc¸e¹e ªe¢æo®åpaóåø ¢º¹o¸ å ÿoc¹a­e¹e ­½p¹øóo¹o ce pa¯o ÿapa¯e¹på ­ pa¢o¹¸o ÿoæo²e¸åe. ¨paªe¸åø¹ ÿpe®½c­añ µaóå¹a­a S ¥oc¹a­e¹e ¯ºæ¹å¯å®cepa µaª­å²­a¸e¹o. ­ µaª­å²­aóåø ¯exa¸åµ½¯, ®a¹o ¥på ÿpe¸a¹o­ap­a¸e ºc¹po¼c¹­o¹o cÿaµ­a¹e o¢oµ¸añe¸åø¹a. ³a­½p¹e¹e µa ÿpeªa­a¸e ¸a ª­å²e¸åe¹o ¸a ­ ÿoco®a, o¢pa¹¸a ¸a ñaco­¸å®o­a¹a µaª­å²­aóåø...
  • Seite 42 Oµ¸añe¸åø ­½pxº o¢p½óae¯a¹a òa¼¢a S a®cå¯aæ¸o¹o ¸å­o µa ¸aÿ½æ­a¸e µa ¸ac¹½p¨­a¸e: e o¹¢eæøµa¸o ¸a ªoæ¸åø p½¢ ¸a ¸oceóa¹a ¨æa­å¸a µa òa¼¢å¹e. «2» µa c¹pa¸a¹a µa eªpo ¸ac¹½p¨­a¸e Ūeø: A®o åc®a¹e ªa ÿoc¹å¨¸e¹e «4» µa c¹pa¸a¹a µa ¸ac¹½p¨­a¸e ¸a pa­¸o¯ep¸o ¸apøµa¸å ÿpoªº®¹å, ªpe¢¸o ®o¨a¹o o¢pa¢o¹­a¹e ¹½¸®å...
  • Seite 43 ƺ®, ñec½¸ ¾ÿoæ¸ø¼¹e, ÿo²a溼c¹a, º®aµa¸åø, ÿpå­eªe¸¸¾e ­ å¸c¹pº®ýåå ÿo a®cå¯aæ¸o ®oæåñec¹­o: 100 ¨ õ®cÿæºa¹aýåå ®ºxo¸¸o¨o ®o¯¢a¼¸a C¹eÿe¸: 4 MUM8..pe¯e ¸a o¢pa¢o¹®a: 5–7 ce®º¸ªå Õ¹a ÿpå¸aªæe²¸oc¹¿ ÿpå¨oª¸a ³a¢eæe²®a: Paµªeæe¹e 溮a ¸a ñe¹åpå. ªæø åcÿo濵o­a¸åø ­ ®o¯ÿæe®¹e Opexå, ¢aªe¯å c ®ºxo¸¸¾¯ ®o¯¢a¼¸o¯ MUM8..a®cå¯aæ¸o ®oæåñec¹­o: 100 ¨...
  • Seite 44 š®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¸å¯a¸åe! ¢eµoÿac¸oc¹å ³aó幸aø ®p¾ò®a ªæø ÿpå­oªa ¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¯ ¯å®cepo¯ ¸acaªo® ªo沸a ¢¾¹¿ ºc¹a¸o­æe¸a ¯o²¸o ÿo濵o­a¹¿cø ¹oæ¿®o ÿocæe ¸a ¯ec¹o, å¸añe ÿpå¢op ¸e ¸añ¸e¹ ¹o¨o, ®a® o¸ ¢ºªe¹ ÿoæ¸oc¹¿÷ co¢pa¸. pa¢o¹a¹¿ (påcº¸o® 8). å ­ ®oe¯ cæºñae ¸e co¢åpa¼¹e ¯å®cep ¸a oc¸o­¸o¯...
  • Seite 45 ¥o o®o¸ña¸åå pa¢o¹¾ ¸å¯a¸åe! ©a¸¸¾¼ ªåc®-¹ep®a å¯ee¹ æåò¿ oª¸º S ¾®æ÷ñå¹e ®ºxo¸¸¾¼ ®o¯¢a¼¸ pa¢oñº÷ c¹opo¸º. O¸ ¸e ÿpeª¸aµ¸añe¸ c ÿo¯oó¿÷ ÿo­opo¹¸o¨o ­¾®æ÷ña¹eæø ªæø 嵯eæ¿ñe¸åø c¾pa ¯ø¨®åx cop¹o­ å c¸å¯å¹e ¯¸o¨oíº¸®ýåo¸a濸¾¼ å c¾pa, ¸apeµa¸¸o¨o æo¯¹å®a¯å. ¯å®cep c ÿpå­oªa. S šc¹a¸o­å¹e e¯®oc¹¿ ªæø c¯eòå­a¸åø S ¥o­ep¸å¹e ®p¾ò®º...
  • Seite 46: Ñåc¹®A Å ºxoª

    ¥o o®o¸ña¸åå pa¢o¹¾ Pº¢æe¸oe ¯øco a®cå¯a濸o-ªoÿºc¹å¯oe ®oæåñec¹­o: d Cºóec¹­ºe¹ oÿac¸oc¹¿ ÿoæºñe¸åø 300 ¨ ¹pa­¯¾! C®opoc¹¿: 4 ©åc®å-嵯eæ¿ñå¹eæå cæeªºe¹ åµ­æe®a¹¿ pe¯ø ÿepepa¢o¹®å: 30–60 ce®º¸ª åµ ¯å®cepa ¹oæ¿®o ­¯ec¹e c ªep²a- ¥på¯eña¸åe: ÿepeª ÿepepa¢o¹®o¼ ¹eæe¯. ºªaæå¹e åµ ¯øca ®oc¹å, xpøóå å S ¾®æ÷ñå¹e ®ºxo¸¸¾¼ ®o¯¢a¼¸ cºxo²åæåø.
  • Seite 50: Garantiebedingungen

    Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. 5090463136 / MUZ8MM1 0805 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, Carl Wery Straße 34 / 81739 München / Germany...

Inhaltsverzeichnis