Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Technaxx TE19 Benutzerhandbuch

Technaxx TE19 Benutzerhandbuch

Wechselrichter mit 2 usb-ports
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE19:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
®
Technaxx
* User Manual
Car Power Inverter with 2 USB Ports TE19
Do not use electric charge that need higher watts than
maximum 600W continuously !
This device is only suitable for vehicle with 12V electrical
systems!
The Declaration of Conformity for this device is under the Internet link: www.technaxx.de/
(in bottom bar "Konformitätserklärung"). Before using the device the first time, please read
the user manual carefully. Service phone No. for technical support: 01805 012643 (14
cent/minute from German fixed-line and 42 cent/minute from mobile networks). Free Email:
support@technaxx.de
Keep this user manual for future reference or product sharing carefully. Do the same with
the original accessories for this product. In case of warranty, please contact the dealer or
the store where you bought this product.
Warranty 2 years
Features
⚫ Charges various electronic devices in a car (12V fixed connection needed)
⚫ 2x USB port, (max. 3A)
⚫ 2x Schuko Plug with On/Off switch
⚫ Converts 12V DC battery power into standard 230V AC (household) power,
to run a variety of electronics, e.g. tablets, smartphones, laptop computers,
game systems, small TVs, DVD/MP3 players, camping accessories, GPS
units and much more
⚫ Output power 600W (max. continuous) and 1200W (peak)
⚫ Automatic safety shutdown to secure the car battery (Alarm at ~10.5V)
⚫ High/Low voltage & overload protection
⚫ Overheating protection (built-in ventilation fan)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Technaxx TE19

  • Seite 1 This device is only suitable for vehicle with 12V electrical systems! The Declaration of Conformity for this device is under the Internet link: www.technaxx.de/ (in bottom bar “Konformitätserklärung”). Before using the device the first time, please read the user manual carefully. Service phone No. for technical support: 01805 012643 (14 cent/minute from German fixed-line and 42 cent/minute from mobile networks).
  • Seite 2: Technical Specifications

    Weight / Dimensions 1.2 kg / (L) 19.8 x (W) 15.9 x (H) 7.9cm Package Contents Car Power Inverter with 2 USB Ports TE19, 2x0.6m connection cable, User Manual Normal use The power inverter is intended to convert 12 V direct current voltage to ⚫...
  • Seite 3: Product Overview

    →Any other use or modification of the device is considered improper and involves significant risks. The manufacturer assumes no liability for damages due to improper use. Intended sites The power inverter is intended for installation in ⚫ Automobiles (and lorries) ⚫...
  • Seite 4: Connecting The Inverter

    Once you know how much power you will be using, you can determine how much battery capacity you need. Technaxx recommends that you purchase as much battery capacity as possible. CAUTION: Risk of inverter damage.
  • Seite 5: Operation

    ground connector on the Inverter and a clean electrical grounding point on the vehicle. This will minimize possible electrical noise interference when using TVs or radios. Note: Sparking is normal for first connection. Operation Before using the power inverter determine your equipment’s total watts! ⚫...
  • Seite 6 Operation Turn ON the inverter: Turn ON/OFF switch on the front panel for some seconds. The RED LED indicator light will light verifying the inverter is receiving power Turn OFF the inverter: Turn ON/OFF switch on the front panel for some seconds When you have confirmed that the appliance to be operated is turned off, plug an appliance cord into one of the 230V AC outlets on the front panel of the...
  • Seite 7: Protective Features

    Protective Features Low Voltage Alarm (Red LED on Inverter) – This state is not harmful to the Inverter, but could damage the power source. The Inverter shuts off when the input voltage drops to 10.5 volts and an audible alarm sounds same time. When ample power is supplied, the Inverter may then be turned back on.
  • Seite 8: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Situation Action No Power on Fault Turn the Inverter power switch off; Verify connection cable are tightly connected to the Inverter and the power Source Battery voltage Recharge or replace battery below Voltage Equipment Allow Inverter to cool down. Ensure there’s adequate ventilation around the being operated draws...
  • Seite 9 Cleaning: Protect the device from contamination and pollution (use a clean drapery). Avoid using rough, coarse-grained materials or solvents/aggressive cleaner. Wipe the cleaned device accurately. Distributor: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Germany...
  • Seite 10 ® Technaxx * Benutzerhandbuch Wechselrichter mit 2 USB-Ports TE19 Schließen Sie keine Last mit mehr als kontinuierlich 600W an ! Dieses Gerät ist nur geeignet für Fahrzeuge mit 12-V-Elektrosystem! Die Konformitätserklärung für diese Gerät finden Sie unter dem Internet-Link: „...
  • Seite 11: Technische Daten

    (auswechselbar; empfohlen durch Technik) 1,2 kg / (L) 19,8 x (B) 15,9 x (H) 7,9cm Gewicht / Abmessungen Lieferumfang Wechselrichter mit 2 USB-Ports TE19, 2x0,6m Anschlusskabel, Benutzerhandbuch Normaler Gebrauch Der Wechselrichter ist für die Umwandlung von 12 V Gleichspannung in ⚫...
  • Seite 12: Vorgesehene Standorte

    werden, damit sie nicht mit diesem Gerät spielen. →Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. →Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Gefahren. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von unsachgemäßem Gebrauch. Vorgesehene Standorte Der Wechselrichter ist vorgesehen für Installation in ⚫...
  • Seite 13: Bestimmen Der Batteriekapazität

    Art der Lasten ermitteln, die Ihr Wechselrichter mit Strom versorgt, und wie viel Sie zwischen den Ladevorgängen verwenden werden. Sobald Sie wissen, wie viel Strom Sie verbrauchen werden, können Sie feststellen, wie viel Batteriekapazität Sie benötigen. Technaxx empfiehlt Ihnen, so viel Batteriekapazität wie möglich zu kaufen. ACHTUNG: Gefahr von Wechselrichterbeschädigung.
  • Seite 14: Betrieb

    ⚫ Wählen Sie die Position AUS am Wechselrichter aus ⚫ Entfernen Sie die rote positive (+) Schraubanschlusskappe ⚫ Schieben Sie den roten positiven (+) Kabelleiter auf den roten positiven (+) Schraubanschluss. Ziehen Sie die Verschraubungskappe fest an ⚫ Entfernen Sie die schwarze negative (-) Schraubanschlusskappe ⚫...
  • Seite 15 die erforderlichen DC-Ampere (von oben) mit der Anzahl der Stunden, die Sie schätzen, dass Sie Ihr Gerät ausschließlich mit Batteriestrom betreiben werden, bevor Ihre Batterien netzunabhängigem oder generatorgespeistem Wechselstrom aufladen müssen. Kompensieren Sie Ineffizienz, indem Sie diese Zahl mit 1,2 multiplizieren. Dies gibt Ihnen eine grobe Schätzung, wie viele Amperestunden Batterieleistung (von einer oder mehreren Batterien) Sie an Ihren Wechselrichter/Ihr Ladegerät anschließen sollten.
  • Seite 16 Der Wechselrichter ist abgeschirmt und gefiltert, um Signalstörungen zu minimieren. Dennoch kann es zu Störungen des Fernsehbildes kommen, insbesondere bei schwachen Signalen. Nachfolgend finden Sie einige Vorschläge, wie Sie versuchen können, den Empfang zu verbessern. Vergewissern sich, dass Fernsehantenne unter normalen Betriebsbedingungen (d.h.
  • Seite 17: Fehlerbehebung

    abschalten. Wenn Sie den maximalen Ausgang des Wechselrichters überschreiten, ertönt der Alarm und der Wechselrichter schaltet sich automatisch ab. Die rote Störungsanzeige leuchtet auf und der Alarm ertönt weiterhin. Der Wechselrichter muss nach einer Überlastung zurückgesetzt werden. Temperaturschutz Der Wechselrichter ist mit einem Kühllüfter ausgestattet. Abhängig von der Lastleistung und der Temperatur des Wechselrichters schaltet sich der Kühlventilator bei Bedarf ein und aus, um den Wechselrichter bei Bedarf zu kühlen.
  • Seite 18 verbraucht viel Achten eine Strom ausreichende Belüftung rund Wechselrichter. Stellen Sie sicher, dass die Last nicht mehr als die maximale Belastbarkeit für Dauerbetrieb beträgt Laden/Ersetzen Niederspannungsalarm Eingangsspannung Batterie oder fügen Sie schaltet sich sofort ein Eingang zusätzliche Batterien hinzu. Wechselrichters muss Lassen erhöht werden Fahrzeugmotor...
  • Seite 19 Geräte oder Batterien in den Hausmüll. Reinigung: Schützen Sie das Gerät vor Verschmutzung und Verschmutzung (verwenden Sie einen sauberen Stoff). Verwenden Sie keine rauen, grobkörnigen Materialien oder Lösungsmittel/aggressive Reiniger. Wischen Sie das gereinigte Gerät gut ab. Distributor: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Deutschland...
  • Seite 20: Caractéristiques

    La charge électrique ne doit pas dépasser 600W max. en continu ! Cet appareil n'est destiné qu'aux véhicules équipés d'un système électrique 12V ! La Déclaration de Conformité de cet appareil est sur le lien Internet : www.technaxx.de/ “ ” ’...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    (remplaçables, recommandés responsable technique) Poids/Dimensions 1,2 kg / (L) 19,8 x (l) 15,9 x (H) 7,9cm Contenu de la boîte Convertisseur de courant de voiture TE19 muni 2 ports USB, câbles raccordement 0,6m, mode d’emploi Utilisation normale Le convertisseur de courant est conçu pour convertir une tension de courant continu de 12 V en ⚫...
  • Seite 22: Présentation Du Produit

    permanente. →Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ou des personnes dont les capacités mentales sont limitées ou qui sont dépourvues d’expérience et/ou de connaissances techniques. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. →Cet appareil n’est pas destiné...
  • Seite 23: Branchement Du Convertisseur

    Une fois votre consommation d’énergie identifiée, vous pouvez connaître vos besoins en capacité de batterie. Technaxx recommande de vous procurer une batterie d’une capacité maximale. ATTENTION : Risque d’endommager le convertisseur.
  • Seite 24 ⚫ Sélectionnez la position ARRÊT sur le convertisseur. ⚫ Retirez le bouchon de connecteur à vis positif rouge (+) ⚫ Faites glisser le câble positif rouge (+) sur le goujon de connecteur à vis positif rouge (+). Fixez bien le bouchon de connecteur à vis. ⚫...
  • Seite 25 réseau. Compensez l’insuffisance en multipliant ce nombre par 1,2. Cela vous donnera une estimation approximative du nombre d’ampères-heures de la puissance de la batterie (d’une ou de plusieurs batteries) à laquelle votre convertisseur/chargeur devra être connecté. 28,75A DC x 0,5h (temps de fonctionnement) x 1,2 (rapport d’inefficacité) = 17,25 ampères-heures ⚫...
  • Seite 26: Dispositifs De Protection

    recommandations suivantes permettent d’améliorer la réception. Assurez-vous que l’antenne du téléviseur produit un signal clair dans des conditions normales d’utilisation (par exemple, au domicile, branchée à une prise standard 230 volts AC). Assurez-vous également que le câble d’antenne est de bonne qualité et correctement blindé. Essayez de déplacer le convertisseur, les câbles d’antenne et le cordon d’alimentation du téléviseur.
  • Seite 27: Dépannage

    Protection contre la température Le convertisseur est équipé d’un ventilateur. En fonction de la sortie de charge et de la température du convertisseur, le ventilateur s’allumera et s’éteindra selon les besoins, pour refroidir le convertisseur. Si la température atteint environ 80°C, le convertisseur s’éteindra automatiquement. Éteignez le convertisseur et laissez-le refroidir pendant 15 minutes minimum.
  • Seite 28 Nettoyage : Protégez l’appareil contre la contamination et la pollution (utilisez un chiffon propre) Évitez d’utiliser des tissus rugueux, à gros grains ou des diluants/détergents agressifs. Essuyez le dispositif nettoyé avec précision. Distributeur : Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Allemagne...
  • Seite 29 Número de teléfono de asistencia técnica: 01805 012643 (14 céntimos/minuto desde líneas fijas en Alemania y 42 céntimos/minuto desde redes móviles). Email gratuito: support@technaxx.de Conserve este manual de usuario para referencia futura o para compartir el producto con cuidado.
  • Seite 30: Especificaciones Técnicas

    1,2 kg / (L) 19,8 x (P) 15,9 x (A) 7,9cm Contenido del paquete Transformador eléctrico de coche con 2 Puertos USB TE19, 2 cables de conexión de 0,6m, manual de usuario Uso normal El inversor de potencia está diseñado para convertir la corriente continua de 12V a las siguientes: ⚫...
  • Seite 31 →Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen niños o personas con capacidad mental limitada o que no tengan experiencia. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el dispositivo. →Este dispositivo no es adecuado para uso comercial. →Cualquier otro uso o modificación del dispositivo se considera inadecuado y conlleva importantes riesgos.
  • Seite 32: Conectar El Inversor

    Una vez que sepa cuánta energía utilizará, puede determinar la capacidad de batería que necesita. Technaxx le recomienda que compre la batería con la mayor capacidad posible.
  • Seite 33: Operación

    ⚫ Deslice el cable negro negativo (-) en la clema negativa (-) negra. Apriete bien la tapa de la clema. ⚫ Conecte firmemente el cable rojo positivo (+) al terminal positivo (+) de la batería o fuente de alimentación. ⚫ Conecte firmemente el cable negro negativo (-) al terminal negativo (-) de la batería o fuente de alimentación.
  • Seite 34 amp-hora ⚫ Para estimar la recarga de batería requerida, considerando su aplicación, debe permitir que sus baterías se recarguen el tiempo suficiente para reemplazar la carga perdida durante el funcionamiento del inversor o, de lo contrario, las baterías se descargarán. Para estimar la cantidad mínima de tiempo que debe recargar sus baterías, considerando su aplicación, divida los amperios-hora de batería requeridos (del paso anterior, arriba) entre los amperios de carga nominales de su inversor/cargador (dependiendo de la...
  • Seite 35: Dispositivos De Seguridad

    Intente cambiar la posición del inversor, los cables de antena y el cable de alimentación del televisor. Conecte un alargador desde el inversor al televisor para apartar el cable de alimentación y los cables de antena de la fuente de alimentación de 12V.
  • Seite 36: Búsqueda De Fallos

    Antes de arrancarlo de nuevo, verifique la potencia total de los dispositivos que se están alimentando. Reiniciar el inversor 1. Apague el inversor utilizando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del inversor. 2. Desenchufe todos los dispositivos. Vuelva encender inversor interruptor ENCENDIDO/APAGADO del inversor. Antes de volver a conectar los dispositivos, compruebe la potencia total de los dispositivos para asegurarse de que sea inferior a la capacidad del inversor.
  • Seite 37 Limpieza: Proteja el dispositivo contra la contaminación y la polución (utilice paños limpios). Evite utilizar materiales ásperos, rugosos o limpiadores/disolventes agresivos. Limpie el dispositivo con un paño. Distribuidor: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Alemania.
  • Seite 38 Dit apparaat is alleen geschikt voor voertuigen met 12 V elektrische systemen! De conformiteitsverklaring voor dit apparaat is te vinden op: www.technaxx.de/ (in de onderste balk “Konformitätserklärung”) Lees voor het eerste gebruik de handleiding zorgvuldig door. Telefoonnummer voor technische ondersteuning: 01805 012643 (14 cent per minuut via vaste lijn in Duitsland en 42 cent per minuut via mobiele netwerken).
  • Seite 39: Technische Specificaties

    1,2 kg / (L) 19,8 x (B) 15,9 x (H) 7,9cm Inhoud van verpakking Auto spanningsomvormer met 2 USB-poorten TE19, 2x 0,6m aansluitkabel, handleiding Normaal gebruik De omvormer is bedoeld om 12V gelijkspanning om te vormen naar ⚫ 230V/50Hz wisselspanning en/of ⚫...
  • Seite 40: Beschrijving Van Het Product

    een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring en/of gebrek aan expertise. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. → Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik. → Elk ander gebruik of wijziging van het apparaat wordt als ongepast beschouwd en brengt aanzienlijke risico's met zich mee.
  • Seite 41 Als u eenmaal weet hoeveel vermogen u nodig hebt, kunt u bepalen hoeveel accucapaciteit u nodig hebt. Technaxx raadt aan dat u zoveel mogelijk accucapaciteit koopt. OPGELET: Risico op schade aan de omvormer.
  • Seite 42 schroefaansluiting. Draai de kap van de schroefaansluiting stevig vast ⚫ Verwijder de zwarte kap van de negatieve (-) schroefaansluiting ⚫ Schuif de zwarte negatieve (-) kabelgeleider op de zwarte negatieve (-) schroefaansluiting. Draai de kap van de schroefaansluiting stevig vast ⚫...
  • Seite 43 28,75A DC x 0,5u werktijd x 1,2 inefficiency = 17,25 amp-uur ⚫ Om de benodigde accu-herlading te schatten, afhankelijk van uw toepassing moet u de accu genoeg tijd geven om de lading aan te vullen die is verbruikt tijdens het gebruik van de omvormer omdat u anders de accu geheel leeg maakt op den duur.
  • Seite 44 de tv om het netsnoer en de antennekabels van de 12-volt voedingsbron te isoleren. Probeer het netsnoer van de televisie en de voedingskabels die lopen van de 12 volt-voedingsbron naar de omvormer op te rollen. Bevestig een of meerdere “ferriet lijnfilters" op het televisienetsnoer. Ferriet lijnfilters zijn verkrijgbaar bij de meeste elektronicawinkels.
  • Seite 45: Storingen Opsporen

    De omvormer resetten 1. Zet de omvormer uit met de AAN/UIT schakelaar op de omvormer. 2. Koppel alle apparaten los. 3. Zet de omvormer weer aan met de AAN/UIT schakelaar op de omvormer. Voordat de apparaten opnieuw worden aangesloten controleert u het totale wattage van de apparaten om er zeker van te zijn dat dit niet hoger is dan wat de omvormer kan leveren.
  • Seite 46 Reiniging: Bescherm het apparaat tegen verontreiniging (gebruik een schone doek). Voorkom gebruik ruwe schurende materialen, oplosmiddelen agressieve reinigingsmiddelen. Veeg gereinigde apparaat grondig schoon. Verdeler: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Duitsland * Manuale dell’utente ® Technaxx...
  • Seite 47: Specifiche Tecniche

    No. telefono di servizio per supporto tecnico: 01805 012643 (14 cent/minuto da linea fissa Tedesca e di 42 cent/minuto da reti mobili). Email gratis: support@technaxx.de Tenere a portata di mano il presente manuale per riferimento futuro o condivisione del prodotto.
  • Seite 48: Uso Normale

    1,2 kg / (L) 19,8 x (P) 15,9 x (A) 7,9cm Contenuto della confezione Trasformatore di corrente per auto con 2 porte USB TE19, 2 cavi di collegamento da 0,6m, Manuale dell’utente Uso normale Il trasformatore di corrente è progettato per convertire la tensione di corrente continua a 12 V in ⚫...
  • Seite 49: Panoramica Del Prodotto

    →Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di bambini o persone con capacità mentali limitate o carenti di esperienza e/o carenti di competenza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con questo dispositivo. →Questo dispositivo non è destinato all’uso commerciale. →Qualsiasi altro uso o modifica del dispositivo è...
  • Seite 50 Una volta che si sa quanta energia si utilizzerà, si può determinare la capacità della batteria di cui si ha bisogno. Technaxx consiglia di acquistare la massima capacità della batteria.
  • Seite 51: Funzionamento

    ⚫ Rimuovere il cappuccio rosso positivo(+) del connettore a vite ⚫ Far scorrere il conduttore del cavo positivo(+) rosso sul bullone del connettore a vite positivo(+) rosso. Stringere saldamente il cappuccio del connettore a vite ⚫ Rimuovere il cappuccio del connettore a vite negativo(-) nero ⚫...
  • Seite 52 Ciò fornirà una stima approssimativa di quanti amp-ora di potenza della batteria (da una o più batterie) si dovranno collegare al proprio trasformatore/caricatore. 28,75A DC x 0,5 ore di autonomia x 1,2 indice di inefficienza = 17,25 amp-ora ⚫ Per stimare la ricarica richiesta della batteria, In base all’applicazione è necessario consentire alle batterie di ricaricare abbastanza a lungo da sostituire la carica persa durante il funzionamento del trasformatore, altrimenti si esauriranno.
  • Seite 53: Funzioni Di Protezione

    Accertarsi che l’antenna televisiva emetta un segnale chiaro in normali condizioni operative (ovvero a casa collegata a una presa a muro AC standard da 230 volt). Inoltre, assicurarsi che il cavo dell’antenna sia adeguatamente schermato e di buona qualità. Provare a modificare la posizione del trasformatore, dei cavi dell’antenna e del cavo di alimentazione del televisore.
  • Seite 54: Risoluzione Dei Problemi

    Il trasformatore è dotato di una ventola di raffreddamento. A seconda dell’uscita del carico e della temperatura del trasformatore, la ventola di raffreddamento si accenderà e si spegnerà, se necessario, per raffreddare il trasformatore. Se la temperatura raggiunge circa 80°C, il trasformatore si spegne automaticamente.
  • Seite 55 (usare un panno pulito). Evitare l'uso di materiali ruvidi, a grana grossa o solventi/detergenti aggressivi. Asciugare accuratamente il dispositivo dopo la pulizia. Distributore: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Germania * Instrukcja obsługi ®...
  • Seite 56: Dane Techniczne

    Falownik samochodowy z 2 portami USB TE19 Nie stosować ładowania elektrycznego wymagającego w sposób ciągły większej mocy niż 600W maksymalnie ! To urządzenie jest odpowiednie tylko dla pojazdów z układami elektrycznymi 12V! Deklarację Zgodności dla tego urządzenia można znaleźć pod linkiem: www.technaxx.de/ (na dolnym pasku „Konformitätserklärung”).
  • Seite 57 Ciężar / Wymiary 1,2 kg / (D) 19,8 x (SZ) 15,9 x (W) 7,9cm Zawartość opakowania Falownik samochodowy z 2 portami USB TE19, kabel połączeniowy 2x0,6m, instrukcja obsługi Normalne użycie Falownik jest przeznaczony do przekształcania napięcie prądu stałego 12 V ⚫...
  • Seite 58: Przegląd Produktu

    o ograniczonej sprawności umysłowej lub z brakiem doświadczenia i/lub brakiem kompetencji. Dzieci nie należy pozostawiać bez opieki, aby mieć pewność, że nie będą się one bawić urządzeniem. →Urządzenie nie nadaje się do zastosowań komercyjnych. →Każde inne użycie lub modyfikację urządzenia uważa się za niewłaściwe i wiąże się...
  • Seite 59 ładowaniami. Kiedy już wiesz ile energii będziesz zużywać, możesz określić, jakiej pojemności akumulator będzie potrzebny. o możliwie największej Firma Technaxx zaleca zakup akumulatora pojemności. OSTRZEŻENIE: Ryzyko uszkodzenia falownika.
  • Seite 60 ⚫ Wsuń czerwony przewód dodatni(+) do czerwonego zacisku złącza dodatniego(+). Dokręć mocno zatyczką złącza ⚫ Zdejmij czarną zatyczkę złącza ujemnego (-) ⚫ Wsuń czarny przewód ujemny(-) do czarnego zacisku złącza ujemnego(-). Dokręć mocno zatyczką złącza ⚫ Solidnie podłącz czerwony przewód dodatni (+) do dodatniego (+) bieguna akumulatora lub źródła zasilania ⚫...
  • Seite 61 akumulatora (z jednego lub kilku) należy podłączyć do falownika/ładowarki. 28,75A DC x 0,5h czasu pracy x 1,2 współczynnika nieefektywności = 17,25 amperogodzin ⚫ Aby oszacować wymagane doładowanie akumulatora, Biorąc pod uwagę zastosowanie, musisz pozwolić akumulatorom na ich doładowanie na tyle długo, aby zastąpić ładunek utracony podczas pracy z falownikiem, bo inaczej wyczerpiesz akumulatory.
  • Seite 62: Cechy Ochronne

    odizolować przewód zasilający i kable antenowe od 12V źródła zasilania. Spróbuj zwinąć przewód zasilający telewizora i kable wejściowe biegnące od 12V źródła zasilania do falownika. Przymocuj jeden lub kilka „ferrytowych filtrów danych” do przewodu zasilającego telewizor. Filtry ferrytowe danych można kupić w większości sklepów z materiałami elektronicznymi.
  • Seite 63: Rozwiązywanie Problemów

    1. Wyłącz falownik za pomocą wyłącznika. 2. Odłącz wszystkie urządzenia. 3. Włącz ponownie falownik za pomocą włącznika na falowniku. Przed ponownym podłączeniem urządzeń sprawdź łączną ich moc, aby upewnić się, że są niższe od mocy znamionowej falownika. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Czynność Problem Sytuacja Wyłącz falownik;...
  • Seite 64 Czyszczenie: Chroń urządzenie przed zabrudzeniem i zanieczyszczeniem (używaj czystej szmatki). Unikaj stosowania szorstkich, gruboziarnistych materiałów rozpuszczalników/agresywnych środków czyszczących. Wytrzyj dokładnie wyczyszczone urządzenie. Dystrybutor: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Niemcy * Uživatelská příručka ® Technaxx...
  • Seite 65: Technické Údaje

    600W ! Toto zařízení je vhodné pouze pro vozidla s 12V elektrickou soustavou! Prohlášení o shodě k tomuto zařízení naleznete na adrese: www.technaxx.de/ (na spodní liště ). Před prvním použitím zařízení si pečlivě přečtěte tuto „...
  • Seite 66 Hmotnost / rozměry 1,2 kg / (D) 19,8 x (Š) 15,9 x (H) 7,9cm Měnič napětí do auta se 2 USB porty TE19, Obsah balení 2x0,6m kabel, uživatelská příručka Běžné použití Měnič napětí je určen pro změnu 12V stejnosměrného napětí na ⚫...
  • Seite 67 →Jakékoli jiné použití nebo úprava zařízení je považována za nesprávnou a představuje významné riziko. Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené nesprávným použitím. Určená místa Měnič napětí je určen k trvalému připojení k ⚫ Automobilům (a nákladním vozidlům) ⚫ Karavanům ⚫...
  • Seite 68: Připojení Měniče

    Až budete vědět, kolik elektrické energie budete využívat, můžete určit, jakou kapacitu baterie potřebujete. Technaxx doporučuje zakoupit baterii s co nejvyšší možnou kapacitou. UPOZORNĚNÍ: Hrozí poškození měniče napětí.
  • Seite 69 ⚫ Bezpečně připojte konec černého záporného (-) kabelu na zápornou (-) svorku baterie nebo zdroje napájení ⚫ Uzemňovací konektor na měniči a čisté místo uzemnění na vozidle spojte pomocí 2,00mm² nebo většího izolovaného vodiče. Tím minimalizujete případný elektrický šum při používání televize nebo rádia. Poznámka: Jiskření...
  • Seite 70: Ochranné Funkce

    Funkce Zapněte měnič: Přepněte vypínač na předním panelu. Rozsvítí se červená LED kontrolka, která potvrzuje, že měnič je napájený Vypněte měnič: Přepněte vypínač na předním panelu. Po potvrzení, že je příslušný spotřebič vypnutý, zapojte zástrčku do jedné z 230V AC zásuvek na přední...
  • Seite 71: Řešení Problémů

    pokud vstupní napětí přesáhne 15,8±0,5V DC Ochrana před přetížením (červená LED na měniči) - Měnič se automaticky vypne, konstantní výkon přesáhne maximální hodnotu. Pokud měnič dosáhne nebo přesáhne maximální výkon, zazní zvuková výstraha. Po zaznění výstrahy je nutné odpojit zařízení, aby se výkon měniče snížil na přijatelnou úroveň.
  • Seite 72 Čištění: Chraňte zařízení před znečištěním a kontaminací (používejte čistý textil). Vyhněte se používání hrubých, abrazivních čistících prášků rozpouštědel/agresívních čistidel. Zařízení po vyčištění pečlivě otřete. Distributor: Technaxx Deutschland GmbH & Co.KG, Kruppstr. 105, 60388 Frankfurt a.M., Německo...

Inhaltsverzeichnis