Herunterladen Diese Seite drucken

inels RFWD-100 Installation Seite 2

RFWD-100
Window / Door detector
EN
Fenster / Tür Detektor
DE
Assembly recommendations /
Empfehlung für die Montage
• For correct operation of the detector, the correct location position must be maintained so that the
sensing distance is maintained when the window or doors are closed. Therefore, test the position
of the detector and the magnetic modulus before installation.
• The detector is intended for indoor use.
• Before installation, consult with the window or door manufacturer regarding the most suitable
bonding material for where want to place the detector.
• In the appropriate location (at the bottom of the window) you can also use the window in the
ventilation position.
• For 5 minutes after inserting the battery, each connection of the magnet is indicated by the blink-
ing of the red LED.
* countersunk head, screw Ø 3 mm
Radio frequence signal penetration through various construction materials /
Indications, settings, functions /
Detector /
Detektor
LED
TAMPER
Battery holder /
Batteriehalter
• DIP switch setting
DIP1:
OFF - Normal function - magnet open activation.
ON - Inverse function - magnet proximity activation.
DIP2:
OFF - The detector is paired with a compatible component - it does not periodi-
cally send information about the current status
ON - The detector is connected to the system (eLAN, RF Touch, iNELS headquar-
ters) - it sends information in case of a change in status and periodically after
120 minutes.
• Any change to the DIP setting must be saved.
Save the DIP switch settings /
Speicherung der Einstellung des DIP-Umschalters
Set the DIP switch (e.g. with a
1
screwdriver).
Einstellung des DIP-Schalters
(z. B. mit einem Schrauben-
zieher).
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: elko@elkoep.com | Support: +420 778 427 366
Made in Czech Republic
Anzeige, Einstellungen, Funktionen
Magnetic module /
Magnetischer Modus
DIP
2
ELKO EP Germany GmbH | Minoritenstr. 7 | 50667 Köln | Deutschland | E-mail: elko@elkoep.de | Tel: +49 (0) 221 222 837 80
ELKO EP Austria GmbH | Laurenzgasse 10/7 | 1050 Wien | Österreich | E-mail: elko@elkoep.at | Tel: +43 (0) 676 942 9314
www.elkoep.com / www.elkoep.de / www.elkoep.at
• Für die korrekte Funktion des Detektors muss die korrekte Positionierung so eingehalten werden,
damit bei geschlossenem Fenster/Tür der Aufnahme-Abstand eingehalten ist. Testen Sie vor der
Installation die Lagen der Positionierung des Detektors und des Magnetmoduls.
• Der Detektor ist für den Gebrauch im Innenbereich
• Wenden Sie sich vor der Installation des Sensors an den Hersteller des Fensters (Tür), an das Sie
den Detektor platzieren möchten.
• Bei geeigneter Platzierung (im unteren Teil des Fensters) kann der Detektor auch am Fenster in der
Lüftungsposition verwendet werden.
• 5 Minuten nach dem Einlegen der Batterie wird jede Näherung und Entfernung des Magnets mit
kurzes Blinken der roten LED angezeigt.
* Senkholzschraube, Holzschraubendurchschnitt 3 mm
Radiofrequenzsignal dringt durch verschiedene Baumaterialien
60 - 90 %
80 - 95 %
wooden structures
brick walls
with plaster boards reinforced concrete
Holzkonstruktionen
Ziegelwände
mit
Gipskartonplatten
Before starting to program, open the detector cover using a screwdriver.
Indicators and adjustment components are located inside the box.
• Red LED - 1x blinks - indicates when the magnet connection is closed / open for 5 minutes after
inserting the battery.
• Red LED - 2x blinks - indicates the case of a weak battery, when the magnetic connection is
either closed / open - if the detector is assigned to a compatible switching component (if the
detector is connected to a (eLAN, RF Touch, iNELS) system, the battery level is indicated in
the system).
Magnet /
Magnet
Vor Beginn der Programmierung ist die Detektorabdeckung mit einem Schraubenzieher zu öffnen.
Anzeigen und Einstellungen befinden sich innerhalb der Box.
• Die rote LED - blinkt 1x - 5 Minuten nach dem Einlegen der Batterie wird jede Näherung und
Entfernung angezeigt.
• Rote LED - blinkt 2x bei der Näherung / Entfernung des Magnets bei schwacher Batterie -
wenn der Detektor an das kompatible Schaltelement angeschlossen ist (ist der Detektor an
das System (eLAN, RF Touch, iNELS-Zentrale), wird die schwache Batterie im System angezeigt).
• Einstellung des DIP-Umschalters
DIP1:
OFF - normale Funktion - Aktivierung bei dem Entfernen des Magnets.
ON - inverse Funktion - Aktivierung bei der Magnetnäherung.
DIP2:
OFF - der Detektor ist mit einem kompatiblen Element gepaart - es sendet nicht
regelmäßig Informationen über den aktuellen Zustand
ON - der Melder ist an das System angeschlossen (eLAN, RF Touch, iNELS Zentrale)
- sendet bei der Änderung des Zustandes sowie periodisch nach 120 Minuten
eine Information.
• Jede Änderung der DIP-Einstellung muss gespeichert werden.
Insert the battery into the bat-
tery holder in the detector. Be-
ware of the polarity. The red LED
+
on the detector will blink - set-
CR2032
ting the DIP switch setting.
Legen Sie die Batterie in den
Batteriehalter im Detektor ein.
Achten Sie auf die Polarität. Die
rote LED am Detektor blinkt -
damit wird die Einstellung des
DIP-Schalters eingestellt.
02-30/2017 Rev.1
vorgesehen.
20 - 60 %
0 - 10 %
metal partitions
common glass
Stahlbeton
Metallwände
80- 90 %
Glas
2/5
loading