Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mit diesem Mikrowellengerät wird Ihnen das Kochen viel
Freude machen.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie
bitte die Gebrauchsanweisung.
Am Anfang der Gebrauchsanweisung sagen wir Ihnen einige
wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen
Teile Ihres neuen Gerätes näher kennen. Wir zeigen Ihnen,
was es alles kann und wie Sie es bedienen.
Die Tabellen sind so aufgebaut, dass Sie Schritt für Schritt
einstellen können. Da finden Sie gebräuchliche Gerichte,
das passende Geschirr und die optimalen Einstellwerte,
natürlich alles in unserem Kochstudio getestet.
Damit Ihr Gerät lange Zeit schön bleibt, geben wir Ihnen viele
Tipps zur Pflege und Reinigung. Und falls einmal eine
Störung auftreten sollte auf den letzten Seiten finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben
können.
Haben Sie Fragen? Schlagen Sie immer zuerst im ausführ
lichen Inhaltsverzeichnis nach. Dann finden Sie sich schnell
zurecht.
Und nun viel Spaß mit Ihrem neuen Mikrowellengerät.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Family Line
01805/2223
0,24 DM/min
Siemens Hausgeräte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 26
27 51
52 78
79 105
106 132
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens hf 23026 eu

  • Seite 1 Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: Family Line 01805/2223 0,24 DM/min Siemens Hausgeräte Gebrauchsanweisung ....1 26 Instruction manual .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Umweltschutz ......Hinweise zur Entsorgung ..... . Vor dem Anschluss des neuen Gerätes .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Pflege und Reinigung ..... . . Gerät außen ....... . Garraum .
  • Seite 4: Umweltschutz

    Umweltschutz Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch Hinweise zur die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Materia Entsorgung lien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umwelt gerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen q Beachten Sie bitte die spezielle Montageanwei sung. q Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Hoch schrank eingebaut werden (mindestens 85 cm über dem Fußboden). q Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteck dose angeschlossen werden.
  • Seite 6 q Kinder dürfen Mikrowellengeräte nur dann be nutzen, wenn sie angelernt wurden. Kinder müs sen das Gerät richtig bedienen können und die Gefahren verstehen, auf die in der Gebrauchsan weisung hingewiesen wird. q Benutzen Sie das Mikrowellengerät grundsätzlich nur mit eingesetztem Drehteller. Geben Sie Lebensmittel immer in einem Geschirr auf den Drehteller.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    q Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden. Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. q Ist das Gerät defekt, ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung im Sicherungs kasten aus. Rufen Sie den Kundendienst. q Die Garraumlampe darf nur vom Kundendienst ausgetauscht werden.
  • Seite 8 q Alkoholische Getränke dürfen Sie nicht zu hoch er hitzen. Explosionsgefahr! q Erwärmen Sie keine Speisen in Warmhaltever packungen. Sie können sich entzünden. Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Materialien müssen Sie während des Erwärmens beobachten. Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Ver packung platzen.
  • Seite 9: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Anzeigefeld für die Dauer Drehknopf Zum Einstellen der Dauer. Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen. Tasten für die Auftauprogramme Taste Stop Taste Start Leistungswähler 90 Watt 180 Watt 360 Watt 600 Watt 1000 Watt Türöffner...
  • Seite 10: Versenkbare Schalter

    Der Drehknopf und der Leistungswähler sind in jeder Versenkbare Stellung versenkbar. Schalter Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schal tergriff. Die Schalter können nach rechts oder links gedreht werden. Das Zubehör Der Drehteller So setzen Sie den Drehteller ein: Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum legen.
  • Seite 11: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln zu Wärme um gewandelt. Die Mikrowelle ist zum schnellen Auf tauen, Erwärmen, Schmelzen und Garen geeignet. Probieren Sie die Mikrowelle doch gleich einmal aus. Erhitzen Sie zum Beispiel eine Tasse Wasser. Nehmen Sie eine große Tasse ohne Gold oder Sil berdekor und geben Sie einen Teelöffel mit hinein.
  • Seite 12: So Stellen Sie Ein

    So stellen Sie ein Leistungswähler auf die ge Taste Start drücken. Mit dem Drehknopf die wünschte Mikrowellenleistung Die eingestellte Dauer läuft in der Dauer einstellen. stellen. Anzeige sichtbar ab. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal. In der Anzeige erscheint eine 0. Öffnen Sie die Garraumtür oder drücken Sie die Taste Stop.
  • Seite 13: Auftauen, Erhitzen Und Garen Mit Mikrowelle

    Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikrowelle Verwenden Sie hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Geschirr Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder temperaturfes tem Kunststoff. Diese Materialien lassen Mikrowellen durch. Anders ist es bei Metallgeschirr. Die Mikrowellen kön nen nicht durch, die Speisen bleiben in geschlosse nen Metallgefäßen kalt.
  • Seite 14: Hinweise Zu Den Tabellen

    In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglich Hinweise zu den keiten und Einstellwerte zur Mikrowelle. Tabellen Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tem peratur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Sie, wenn es erforderlich ist.
  • Seite 15 Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch in Stücken oder Schei 200 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 4 6 Min. Empfindliche Stellen mit ben vom Rind, Schwein, Kalb 500 g 180 W, 10 Min. + 90 W, 5 10 Min. Alufolie abdecken.
  • Seite 16: Tiefgefrorene Speisen Auftauen, Erhitzen Oder Garen

    q Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Tiefgefrorene Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie Speisen auftauen, sich schneller und gleichmäßiger. erhitzen oder garen Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. q Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten.
  • Seite 17: Speisen Erhitzen

    Menge Mikrowellenleistung, Watt Hinweise Dauer in Minuten Gemüse, z. B. Erbsen, 300 g 600 W, 8 10 Min. Im Geschirr bodenbedeckt Broccoli, Möhren 600 g 600 W, 15 20 Min. Wasser zugeben. Rahmspinat 450 g 600 W, 11 16 Min. Ohne Zusatz von Wasser garen.
  • Seite 18: Speisen Garen

    Menge Mikrowellenleistung, Hinweise Watt Dauer in Minuten Getränke 125 ml 1000 W, ½ 1½ Min. Löffel ins Gefäß geben. Alko 200 ml 1000 W, 1½ 2½ Min. holische Getränke nicht über 500 ml 1000 W, 3 4 Min. hitzen. Zwischendurch kontrol lieren.
  • Seite 19: Tipps Zur Mikrowelle

    Menge Mikrowellenleistung, W Hinweise Dauer in Minuten Fischfilet, frisch 400 g 600 W, 7 12 Min. Gemüse, frisch 250 g 600 W, 6 10 Min. Gemüse in gleich große 500 g 600 W, 10 15 Min. Stücke schneiden. Je 100 g Gemüse 1 2 EL Wasser zugeben.
  • Seite 20: Programmautomatik

    Programmautomatik Ihr Mikrowellengerät verfügt über 3 Automatik Programme. Sie geben nur die Programm Nummer und das Gewicht ein. Alles andere macht die Elektronik. Für jedes Programm finden Sie die geeigneten Lebensmittel und den Gewichtsbereich dazu in den Tabellen. Sie können jedes Gewicht innerhalb des Gewichtsbereiches einstellen.
  • Seite 21 Ruhezeit Das aufgetaute Lebensmittel sollte zum Temperatur ausgleich noch 10 30 Minuten ruhen. Große Fleischstücke benötigen eine längere Ruhezeit. als kleine. Flache Stücke und Hackfleisch sollten Sie vor der Ruhezeit voneinander trennen. Danach können Sie die Lebensmittel weiter verarbeiten, auch wenn dicke Fleischstücke evtl. noch einen gefrorenen Kern haben.
  • Seite 22: So Stellen Sie Ein

    So stellen Sie ein Die Taste für das gewünschte Taste Start drücken. Mit dem Drehknopf das Auftauprogramm drücken. Nach einigen Sekunden startet gewünschte Gewicht einstellen. In der Anzeige erscheint die Pro das Programm. grammnummer und die Grundein stellung für das Gewicht. ertönt ein Signal.
  • Seite 23: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Mikrowellenleistung W, Hinweise Dauer in Minuten Eiermilch 600 W, 9 Min. + 180 W, 15 20 Min. 750 g in Pyrex Form, 25x20 cm Biskuit 600 W, 8 10 Min.
  • Seite 24: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Verwenden Sie grundsätzlich keine Hochdruck reiniger oder Dampfstrahler! Es genügt, wenn Sie das Gerät feucht abwischen. Ist Gerät außen es stärker verschmutzt, geben Sie einige Tropfen Ge schirrspülmittel in das Reinigungswasser. Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen Lappen nach. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini gungsmittel, sonst entstehen matte Stellen.
  • Seite 25: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Stecker nicht eingesteckt Einstecken Stromausfall Prüfen Sie, ob die Küchenlampe funktioniert.
  • Seite 26: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
  • Seite 27 Using this microwave will make cooking a real pleasure. Please read the instruction manual to ensure that you make use of all the technical advantages the appliance has to offer. The start of the instruction manual contains a number of im portant notes relating to safety.
  • Seite 28 Inhaltsverzeichnis Protection of the Environment ....Notes on disposal ......Before connecting your new appliance .
  • Seite 29 Inhaltsverzeichnis Care and cleaning ......Oven exterior ....... . Oven interior .
  • Seite 30: Protection Of The Environment

    Protection of the Environment Your new appliance was protected by suitable Notes on disposal packaging while it was on its way to you. All materials used for this purpose are environment friendly and suitable for recycling. Please make a contribution to protecting the environment by disposing of the packaging appropriately.
  • Seite 31: Installation And Connection

    Installation and connection q Please observe the special installation instructions. q The appliance can be installed in a 60 cm wide high sided unit (at least 85 cm above the floor). q The appliance is fitted with a plug, and must only be connected to a properly installed socket outlet with earthing contact.
  • Seite 32 q Children must only be allowed to use the microwave if they have been properly instructed. They must be able to operate the appliance correctly and understand the risks outlined in this instruction manual. q You should only use the microwave with the turntable in place.
  • Seite 33: Safety Information For Microwave Operation

    q Keep the microwave away from excessive heat and from dampness. q You must not open the casing. The oven is a high voltage appliance. q If the appliance is defective, remove the mains plug or switch off the fuse in the fuse box. Call the After sales Service.
  • Seite 34 q Do not heat any meals in heat retaining packages as they could ignite. Food in containers made of plastic, paper or other combustible materials must be monitored during heating. Airtight packaging may burst when the food is heated. q Never cook eggs in their shells nor heat up hard boiled eggs, as they may crack or explode.
  • Seite 35: The Control Panel

    The control panel Display panel for the duration Rotary knob for setting the duration. You can set a time of up to 99 minutes. Buttons for the Defrost programme Stop button Start button Power setting selector 90 watts 180 watts 360 watts 600 watts 1000 watts...
  • Seite 36: Push In Control Knobs

    The knob and the power selector can be pushed in at Push in control any position. knobs Simply press the control knob to release it or push it in. The control can be turned to the right or left. Accessories The turntable To insert the turntable: Place the support ring...
  • Seite 37: The Microwave

    The microwave Microwaves are converted to heat when they come into contact with food. The microwave is ideal for rapid defrosting, heating up, melting and cooking. Why not try out the microwave straight away? You could heat up a cup of water for your tea, for example. Use a large cup without a decorative gold or silver rim and place a teaspoon in it.
  • Seite 38: Setting Procedure

    Setting procedure: Set the power selector to the Press the Start button. Set the duration using the required microwave setting. The time set counts down in the rotary knob. display. When the time has elapsed a signal sounds. 0 appears in the display. Open the oven door or press the Stop button.
  • Seite 39: Defrosting, Heating Up And Cooking With The Microwave

    Defrosting, heating up and cooking with the microwave Use heat resistant ovenware made of glass, glass and Ovenware ceramic, porcelain, ceramic or heat resistant plastic. These materials do not block the microwaves. This is not the case with ovenware made of metal. The microwaves are obstructed which means that the food in closed metal containers remains cold.
  • Seite 40: Notes On The Tables

    The following tables provide you with numerous Notes on the tables options and settings for the microwave. The times specified in the tables are only guidelines. They may vary according to the ovenware used, the quality, temperature and consistency of the food. Time ranges are often specified in the tables.
  • Seite 41 Amount Microwavesetting in watts Notes Time in minutes Diced or sliced beef, 200 g 180 W, 5 min. + 90 W, 4 6 min. Cover delicate parts with pork and veal 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 5 10 min. aluminium foil.
  • Seite 42: Defrosting, Heating Up Or Cooking Frozen Foods

    q Take ready made meals out of their packaging. Defrosting, heating They will heat up more quickly and evenly if you up or cooking place them in microwavable dishes. Different parts frozen foods of the meal may heat up at different rates. q Food which is laid flat heats up quicker than if it is piled high.
  • Seite 43: Heating Food

    Amount Microwave setting in Notes watts Time in minutes Vegetables e.g. peas, broccoli 300 g 600 W, 8 10 min. Add water to cover the and carrots 600 g 600 W, 15 20 min. base of the dish. Creamed spinach 450 g 600 W, 11 16 min.
  • Seite 44: Cooking Food

    Amount Microwave settings in Notes watts Time in minutes Baby food e.g. baby's 50 ml 360 W, ½ min. Without the lid or teat. Always bottles 100 ml 360 W, ½ 1 min. shake well after heating. You 200 ml 360 W, 1 2 min.
  • Seite 45: Advice On Microwave Operation

    Amount Microwave settings in watts Notes Time in minutes Fresh 250 g 600 W, 6 10 min. Cut vegetables into pieces of vegetables 500 g 600 W, 10 15 min. equal size. Add 1 to 2 table spoons of water per 100 g of vegetables.
  • Seite 46: Automatic Programming

    Automatic programming Your microwave has 3 automatic programmes. You need only enter the programme number and the weight. Everything else is done electronically. You will find the suitable food and a weight range for each programme in the tables. You can set any weight within the weight range.
  • Seite 47: Setting Procedure

    Warning! Liquid will be produced when defrosting meat, poultry or fish. Under no circumstances should this liquid be used or be allowed to come into contact with other foods. Food Programme Weight range number Meat and poultry roasts 0.2 2.0 kg thin pieces of meat 0.2 1.5 kg mince...
  • Seite 48: Test Dishes In Accordance With En 60705

    When the time has elapsed a signal sounds. 0 appears in the display. Open the oven door or press the Stop button. The display goes out. Correction Press the Stop button twice and reset the oven. Cancel Press the Stop button twice. Note q When you select the programme, the basic setting for the weight appears in the display.
  • Seite 49: Care And Cleaning

    Care and cleaning Do not under any circumstances use a highpressure or steam cleaner. Simply wipe the appliance with a damp cloth. Add a Oven exterior few drops of washing up liquid to the water if the dirt is more difficult to remove. Wipe it dry with a dry cloth. Never use strong or abrasive cleaning agents as these can leave parts of the surfaces looking dull.
  • Seite 50: Troubleshooting

    Troubleshooting Should a malfunction occur, it is often only due to a minor fault. Please read the following instructions before calling the after sales service: Problem Possible cause Comments/remedy The appliance does not work Plug not inserted Plug in the appliance Power failure Check whether the kitchen light switches on...
  • Seite 51: After Sales Service

    After sales service Our after sales service is there for you in the event that your appliance needs to be repaired. You will find the address and telephone number of your nearest after sales service centre in the phone book. The after sales service centres listed will also be happy to advise you of a service point in your local area.
  • Seite 52 Ce four micro ondes vous permettra de cuisiner avec plaisir. Pour profiter de toutes ses qualités techniques, veuillez lire attentivement sa notice d'utilisation. En début de notice figurent d'importants conseils de sécurité. Ensuite, vous apprenez à connaître votre appareil en détails. Nous vous montrons tout ce qu'il est capable de faire et la façon dont vous devez l'utiliser.
  • Seite 53 Inhaltsverzeichnis Protection de l'environnement ....Remarques concernant la mise au rebut ..Avant le branchement du nouvel appareil .
  • Seite 54 Inhaltsverzeichnis Entretien et nettoyage ..... . . Extérieur de l'appareil ......Enceinte de cuisson .
  • Seite 55: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Pour vous parvenir, cet appareil a été conditionné Remarques dans un emballage destiné à le protéger. Tous les concernant la mise matériaux constitutifs de l'emballage sont au rebut compatibles avec l'environnement et recyclables. Aidez nous à éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement.
  • Seite 56: Avant Le Branchement Du Nouvel Appareil

    Avant le branchement du nouvel appareil Avant d'utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation. Elle contient des remarques importantes concernant l'utilisation et l'entretien de l'appareil. q Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre sa notice de montage et d'utilisation.
  • Seite 57: Remarques Importantes

    q Seul un électricien agréé est habilité à changer la prise femelle de place ou à changer le cordon de branchement. Si une fois le four encastré la prise femelle n'est plus accessible, il faudra installer, côté secteur, un dispositif de coupure tous pôles présentant une ouverture d'au moins 3 mm entre contacts.
  • Seite 58 q Les surfaces des appareils de cuisson et de chauffage deviennent chaudes lorsque ces appareils fonctionnent. Eloignez les enfants. Risque de brûlures! q Les câbles de branchement des appareils électriques ne doivent pas être concés dans la porte de four. Ceci pourrait endommager leur gaine isolante.
  • Seite 59: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Du Micro Ondes

    q Risque de brûlures! Consignes de Lorsque vous chauffez des liquides, placez sécurité pour toujours une cuillère à café dans le récipient pour l'utilisation du éviter le retard d'ébullition. Lors de l'ébullition tardive, le liquide atteint la température d'ébullition micro ondes sans que des bulles de vapeur ne se forment.
  • Seite 60 q Ne faites pas cuire les oeufs dans leur coquille ou ne réchauffez pas les oeufs durs. Ils pourraient éclater avec une violance à la limite de l'explosion. Il en va de même pour les coquillages et les crustacés. Avant de faire des oeufs sur le plat ou des oeufs pochés, percer leur jaune.
  • Seite 61: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Zone d'affichage pour la durée Bouton rotatif pour régler la durée. Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes. Touches pour les programmes de décongélation Touche Stop Touche Start Sélecteur de puissance 90 Watts 180 Watts 360 Watts 600 Watts 1000 Watts...
  • Seite 62: Sélecteurs Escamotables

    Le bouton rotatif et le sélecteur de puissance sont Sélecteurs escamotables dans chaque position. escamotables Pour les faire rentrer et sortir, appuyez sur la manette. Les sélecteurs peuvent être tournés vers la droite ou vers la gauche. Les accessoires Le plateau tournant Comment mettre le plateau tournant en place: Insérez le support...
  • Seite 63: Les Micro Ondes

    Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur. Les micro ondes conviennent pour décongeler rapidement, réchauffer, faire fonder et cuire. Testez directement le four à micro ondes une première fois. Prenez une grande tasse sans décor doré ou argenté, puis placez une cuillère à...
  • Seite 64: Réglages

    Réglages Mettez le sélecteur de Appuyez sur la touche Start. Réglez la durée par le bouton puissance sur la puissance La durée réglée s'écoule rotatif. micro ondes souhaitée. visiblement à l'affichage. Après l'écoulement du un signal sonore se fait entendre. temps A l'affichage apparaît «0».
  • Seite 65: Décongeler, Réchauffer Et Cuire Aux Micro Ondes

    Décongeler, réchauffer et cuire aux micro ondes Utilisez de la vaisselle en verre, vitrocéramique, Vaisselle porcelaine, céramique ou plastique résistant à la chaleur. En effet, ces matières laissent passer les micro ondes. C'est le cas contraire pour la vaisselle métallique. Les micro ondes ne peuvent passer, les mets stockés dans des récipients métalliques fermés restent froids.
  • Seite 66: Remarques Concernant Les Tableaux

    Les tableaux suivants vous indiquent de nombreuses Remarques possibilités et valeurs de réglage pour le micro ondes. concernant les Les durées indiquées dans les tableaux sont tableaux indicatives. Elles dépendent de la vaisselle, de la qualité, de la température et de la nature de l'aliment. Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée.
  • Seite 67 Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Viande de boeuf, porc, 200 g 180 W, 5 min. + 90 W, 4 6 min. Recouvrez les parties délicates veau en morceaux ou en 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 5 10 min. avec une feuille d'aliminium.
  • Seite 68: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    q Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans Décongeler, un récipient allant au micro ondes ils réchauffent réchauffer ou cuire plus rapidement et de façon plus uniforme. Les des mets surgelés différents ingrédients du plat peuvent se réchauffer plus ou moins vite. q Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur.
  • Seite 69: Réchauffer Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Acompagnements 250 g 600 W, 3 5 min. Ajoutez un peu de liquide. Riz, pâtes 500 g 600 W, 8 10 min. Légumes, p.ex. petits pois, 300 g 600 W, 8 10 min. Ajoutez un peu l'eau dans broccolis, carottes 600 g...
  • Seite 70: Cuire Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Boissons 125 ml 1000 W, ½ 1½ min. Placez une cuillère dans le 200 ml 1000 W, 1½ 2½ min. récipient. Ne chauffez pas trop 500 ml 1000 W, 3 4 min. des boissons alcoolisées.
  • Seite 71: Conseils Sur L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Quantité Puissance micro ondes, W Remarques Durée, minutes Poulet entier 1200 g 600 W, 22 25 min. Retournez le à mi cuisson. frais, sans abats Filet de poisson, 400 g 600 W, 7 12 min. frais Légumes, frais 250 g 600 W, 6 10 min.
  • Seite 72: Programmes Automatiques

    Une fois la durée écoulée, Allongez le temps de cuisson. Choisissez une le mets n'est pas encore puissance de micro ondes plus élevée selon les décongelé, chaud ou cuit. indications. Les quantités importantes prennent plus de temps à cuire. Tenez compte de l'épaisseur du mets car les mets épais tardent plus à...
  • Seite 73 Vaisselle Déposez l'aliment sur un récipient plat, adapté aux micro ondes, p.ex. une assiette en verre ou en porcelaine et ne mettez pas de couvercle. Temps de repos Pour compenser la température, l'aliment décongelé devrait encore reposer pendant 10 30 minutes. Les gros morceaux de viande nécessitent un temps de repos plus long que les petits morceaux.
  • Seite 74: Réglages

    Réglages Appuyez sur la touche pour le Appuyez sur la touche Start. Par le bouton rotatif, réglez le programme de décongélation Le programme démarre poids désiré. souhaité. quelques secondes plus tard. A l'affichage apparaît le numéro du programme et le réglage de base pour le poids.
  • Seite 75: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires de contrôle se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils à micro ondes. Cuisson avec les micro ondes seules Plat Puissance micro ondes W, Remarques durée en minutes Lait aux oeufs 600 W, 9 min.
  • Seite 76: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à jet de vapeur. Essuyez l'appareil avec un chiffon humide suffit. S'il Extérieur de est très sale, ajoutez quelques gouttes de produit l'appareil pour la vaisselle dans l'eau de nettoyage. Ensuite, essuyez l'appareil avec un chiffon sec.
  • Seite 77: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionne ment de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez respecter les consignes suivantes: Incident Cause possible Remarques/Remèdes La fiche mâle n'est pas enfoncée La connecter L'appareil ne fonctionne Coupure de courant Vérifiez si l'éclairage de la cuisine...
  • Seite 78: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trou verez l'adresse et le numéro de téléphone du SAV le plus proche dans l'annuaire téléphonique. Les centres de SAV indiqués vous renseigneront également volontiers sur le bureau de SAV le plus proche de votre domicile.
  • Seite 79 Cucinare con questo apparecchio a microonde sarà un vero piacere. Per poter usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti, è importante leggere le istruzioni per l'uso. All'inizio delle istruzioni per l'uso sono fornite alcune importanti informazioni ai fini della sicurezza. Si potrà poi prendere confidenza con le singole parti del nuovo apparecchio.
  • Seite 80 Inhaltsverzeichnis Difesa dell'ambiente ......Avvertenze per lo smaltimento ....Prima di allacciare l'apparecchio nuovo .
  • Seite 81 Inhaltsverzeichnis Manutenzione e pulizia ..... . Esterno dell'apparecchio ..... . Vano cottura .
  • Seite 82: Difesa Dell'ambiente

    Difesa dell'ambiente L'imballaggio ha protetto il Vostro nuovo apparecchio Avvertenze per lo nel trasporto fino a Voi. Tutti i materiali utilizzati sono smaltimento compatibili con l'ambiente e riciclabili. Siete pregati di collaborare, smaltendo l'imballaggio in modo ecologicamente corretto. Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore. Attraverso uno smaltimento ecologico corretto si pos sono recuperare materie prime pregiate.
  • Seite 83: Prima Di Allacciare L'apparecchio Nuovo

    Prima di allacciare l'apparecchio nuovo Prima di usare il nuovo apparecchio, siete pregati di leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. Esse contengono informazioni importanti sull'uso e la manutenzione dell'apparecchio. q Conservate con cura il libretto delle istruzioni per l'uso e il montaggio. Se cedete l'apparecchio, siete pregati di consegnare anche le istruzioni per l'uso e il montaggio.
  • Seite 84: Raccomandazioni

    q L'installazione della presa oppure la sostituzione del cavo di collegamento deve essere eseguita solo da un elettricista qualificato. Se la spina dopo il montaggio non è più raggiungibile, nell'impianto domestico deve essere disponibile un idoneo interruttore bipolare. q È vietato l'uso di connettori e prese multiple o prolunghe.
  • Seite 85 q Accendere il forno a microonde solo in presenza di alimenti nel vano cottura. Senza pietanze, l'apparecchio potrebbe infatti essere sottoposto a sovraccarico. La sola eccezione consentita è quella di una breve prova stoviglie (si vedano in merito le avvertenze relative all'uso delle stoviglie). q Le superfici degli apparecchi per il riscaldamento e la cottura si riscaldano durante il funzionamento.
  • Seite 86: Istruzioni Di Sicurezza Per L'uso Del Forno A Microonde

    q Pericolo di scottature! Istruzioni di Per il riscaldamento di liquidi, mettere sempre un sicurezza per l'uso cucchiaino da caffè nel contenitore, al fine di del forno a evitare un ritardo di ebollizione. In caso di ritardo di ebollizione, la temperatura di ebollizione viene microonde raggiunta senza sviluppo delle tipiche bolle di vapore.
  • Seite 87 q Non cuocere uova nel guscio né riscaldare uova sode. Possono infatti scoppiare. Questo vale anche per molluschi con guscio e crostacei. Prima della cottura, pungere il tuorlo delle uova in tegamino o nel bicchiere. q Per gli alimenti con buccia o pelle, ad esempio mele, pomodori, patate o salsicciotti, la buccia può...
  • Seite 88: Pannello Comandi

    Pannello comandi Display per la durata Manopola per l'impostazione della durata. E' possibile impostare una durata fino a 99 minuti. Pulsanti per i programmi di scongelamento Pulsante Stop Pulsante Start Selettore di potenza 90 watt 180 watt 360 watt 600 watt 1000 watt Apriporta...
  • Seite 89: Interruttori Abbassabili

    La manopola e il selettore di potenza sono abbassabili Interruttori in ogni posizione. abbassabili Per l'innesto ed il disinnesto è sufficiente premere sulla maniglia dell'interruttore. Gli interruttori possono essere girati verso destra o verso sinistra. Accessori Piatto girevole Regolazione del piatto girevole: Inserire il supporto nel sistema di azionamento...
  • Seite 90: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Negli alimenti le microonde sono trasformate in calore. Il forno a microonde è ideale per scongelare rapidamente, riscaldare, fondere e cuocere. Fate subito una prova con il forno a microonde. Riscaldare ad esempio una tazza d'acqua per preparare un tè.
  • Seite 91: Regolazione

    Regolazione: Impostare il selettore di Premere il pulsante Start. Per mezzo della manopola, potenza sul grado di potenza Nel display si vede scorrere il impostare la durata. microonde desiderato. tempo impostato. Scaduto il tempo si sente un segnale acustico. impostato Il display visualizza il valore 0.
  • Seite 92: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con Il Forno A Microonde

    Scongelare, riscaldare e cuocere con il forno a microonde Utilizzare stoviglie resistenti al calore in vetro, Stoviglie vetroceramica, porcellana, ceramica oppure in materiale plastico refrattario. Questi materiali sono permeabili alle microonde. Diverso è invece il caso delle stoviglie in metallo, le quali non lasciano passare le microonde.
  • Seite 93: Avvertenze Per La Lettura Delle Tabelle

    Nelle tabelle seguenti sono indicate molte possibilità e Avvertenze per la valori di regolazione per le microonde. lettura delle tabelle I valori riportati dalle tabelle sono valori orientativi che dipendono dalla qualità, dalla temperatura e dalla natura degli alimenti. Nelle tabelle sono spesso indicati campi di durata. Impostare dapprima la durata più...
  • Seite 94 Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Pezzi di carne o fette di 200 g 180 W, 5 min. + 90 W, 4 6 min. Coprire le parti delicate con un manzo, maiale, vitello 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 5 10 min. foglio di alluminio.
  • Seite 95: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Alimenti Surgelati

    q Estrarre le pietanze pronte dall'imballaggio. In una Scongelare, stoviglia adatta al forno a microonde, si riscaldano riscaldare o più rapidamente ed in modo più uniforme. Diversi cuocere alimenti componenti delle pietanze possono essere riscaldati a velocità differenti. surgelati q Poiché gli alimenti con minore spessore cuociono più...
  • Seite 96: Riscaldare Le Pietanze

    Quantità Gradi di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Verdura, ad esempio piselli, 300 g 600 W, 8 10 min. Aggiungere acqua sino a broccoli, carote 600 g 600 W, 15 20 min. coprire interamente il fondo della pentola. Spinaci con panna 450 g 600 W, 11 16 min.
  • Seite 97 Quantità Grado di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Menu, piatto pronto, 600 W, 5 8 min. pietanza pronta (2 3 componenti) Bevande 125 ml 1000 W, ½ 1½ min. Mettere il cucchiaio nel 200 ml 1000 W, 1½ 2½ min. contenitore.
  • Seite 98: Cottura Delle Pietanze

    q Poiché gli alimenti con minore spessore cuociono Cottura delle più rapidamente, si consiglia di distribuire, per pietanze quanto possibile, le pietanze sul fondo del contenitore. Evitare, se possibile, di disporre gli alimenti a strati. q Per la cottura delle pietanze, utilizzare stoviglie con coperchio.
  • Seite 99: Consigli Per Il Forno A Microonde

    Consigli per il forno a microonde Per la quantità di alimenti Prolungare o abbreviare i tempi di cottura secondo preparati non si trova la seguente regola: un'indicazione di doppia quantità = doppio tempo regolazione. metà quantità = metà tempo L'alimento si è seccato Regolare un tempo più...
  • Seite 100 Preparazione degli alimenti Utilizzare alimenti che possano essere suddivisi in porzioni, congelati a 18 ºC e sistemati nel freezer. Per scongelare estrarre sempre l'alimento dalla confezione e pesarlo. Conoscere il peso è necessario per impostare il programma. Le parti più delicate, come per esempio le cosce e le ali del pollame o la coda del pesce, possono essere coperte con pellicola di alluminio.
  • Seite 101: Regolazione

    Alimenti Numero Campo di peso programma Pesce 0,1 1,0 kg pesce intero, filetto, cotoletta Pane e dolci* 0,2 1,5 kg pane, forma tonda o allungata, pane a fette, torte lievitate, torte alla frutta Non sono adatte le torte con panna, crema, glassa o gelatina. Regolazione: Premere il pulsante Premere il pulsante Start.
  • Seite 102: Pietanze Sperimentate Secondo La Norma En 60705

    Avvertenza q Quando si seleziona il programma, nel display compare l'impostazione base per il peso. Per il programma 3, per esempio, è 0,50 kg. Pietanze sperimentate secondo la norma EN 60705 La qualità ed il funzionamento degli apparecchi a microonde sono controllati da istituti di controllo sulla base di queste pietanze.
  • Seite 103: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Evitare assolutamente l'uso di idropulitrici ad alta pressione o di pulitrici a getto di vapore! E' sufficiente strofinare l'apparecchio con un panno Esterno umido. Se è molto sporco, aggiungere all'acqua dell'apparecchio qualche goccia di detersivo per stoviglie. Asciugare poi l'apparecchio con un panno asciutto.
  • Seite 104: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica un qualche malfunzionamento, si tratta spesso di una sciocchezza. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica, tener presenti le seguenti avvertenze: Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio L'apparecchio non La spina non è inserita Inserire la spina funziona Interruzione di energia elettrica...
  • Seite 105: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza tecnica. L'indirizzo ed il numero telefonico del più vicino centro di assistenza tecnica è indicato nell'elenco telefonico. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informa zioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 106 Met deze magnetron zult u veel plezier beleven aan het koken. Om gebruik te kunnen maken van alle technische voordelen, raden wij u aan eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen. Voorin de gebruiksaanwijzing vertellen wij enkele belangrijke zaken over veiligheid. Daarna maakt u kennis met de onderdelen van het nieuwe apparaat.
  • Seite 107 Inhaltsverzeichnis Milieubescherming ......Aanwijzingen voor de afvoer ....Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten .
  • Seite 108 Inhaltsverzeichnis Onderhoud en reiniging ..... Buitenzijde apparaat ......Oven .
  • Seite 109: Milieubescherming

    Milieubescherming Uw nieuwe apparaat wordt beschermd door de Aanwijzingen voor verpakking wanneer het naar u wordt vervoerd. Alle de afvoer gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt. Lever uw bijdrage door de verpakking milieuvriendelijk af te voeren. Oude apparaten zijn geen waardeloze afval. Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen de grondstoffen wor den gerecycled.
  • Seite 110: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten q Neem het speciale montagevoorschrift in acht. q Het apparaat kan worden ingebouwd in een 60 cm brede staande kast (minstens 85 cm boven de vloer). q Het apparaat is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
  • Seite 111 q Kinderen mogen een magnetron alleen bedienen als ze hierover instructies hebben ontvangen. Kinderen moeten het apparaat goed kunnen bedienen en begrijpen wat de gevaren zijn waarop wordt gewezen in de gebruiksaanwijzing. q Gebruik de magnetron enkel met de draaischijf. Doe de levensmiddelen altijd in een schaal op de draaischijf.
  • Seite 112: Veiligheidsvoorschriften Voor De Magnetron

    q Wanneer het apparaat defect is, trekt u de stekker uit het stopcontact of draait u de zekering in de meterkast uit. Neem contact op met de klantenservice. q De ovenlamp mag enkel door de klantendienst vervangen worden. q Verbrandingsgevaar! Veiligheidsvoor Plaats bij het verwarmen van vloeistoffen altijd een schriften voor de...
  • Seite 113 q Warm geen gerechten in warmhoudverpakkingen op. Deze verpakkingen kunnen gaan branden. Levensmiddelen in bakjes van kunststof, papier of andere brandbare materialen moet u tijdens het opwarmen in de gaten houden. De verpakking van luchtdicht verpakte levensmiddelen kan barsten. q Kook geen eieren in de dop en verwarm ook geen hardgekookte eieren.
  • Seite 114: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Display voor de duur Draaiknop voor het instellen van de tijd. U kunt een tijd tot 99 minuten instellen. Toetsen voor de ontdooiprogramma's Toets stop Toets start Vermogenkeuzeknop 90 watt 180 watt 360 watt 600 watt 1000 watt Deuropener...
  • Seite 115: Indrukbare Knoppen

    De draaiknop en de vermogenskeuzeschakelaar Indrukbare knoppen kunnen in elke positie worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen op de schakelaar drukken. De knoppen kunnen naar rechts en naar links worden gedraaid. Het toebehoren De draaischijf Zo plaatst u de draaischijf: De houder in de aandrijving in het...
  • Seite 116: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden bij levensmiddelen omgezet in warmte. De magnetron is geschikt voor snel ontdooien, opwarmen, smelten en koken. Probeert u de magnetron eens uit. Verwarm bijvoorbeeld een kopje water voor thee. Neem een flinke theekop zonder goud of zilverdecor en zet er een theelepel in.
  • Seite 117: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in Vermogenskeuzeschakelaar Starttoets indrukken. Stel met de draaiknop de op het gewenste magnetron Op het display kunt u het verloop gewenste tijdsduur in. vermogen instellen. van de ingestelde tijd aflezen. Aan het einde van de klinkt een signaal. ingestelde tijd Op het display verschijnt een 0.
  • Seite 118: Ontdooien, Verhitten En Koken Met De Magnetron

    Ontdooien, verhitten en koken met de magnetron Gebruik hittebestendig serviesgoed van glas, Serviesgoed glas op keramiek, porselein, keramiek of temperatuurvaste kunststof. Deze materialen laten microgolven door. Metalen serviesgoed laat geen microgolven door. Daarom blijven gerechten in gesloten metalen pannen koud. Zorg ervoor dat metaal, b.v.
  • Seite 119: Aanwijzingen Bij De Tabellen

    In de volgende tabellen vindt u diverse mogelijkheden Aanwijzingen bij de en instelwaarden van de magnetron. tabellen De tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van het servies, van de kwaliteit, temperatuur en de toestand van het levensmiddel. In de tabellen zijn vaak bereiken aangegeven.
  • Seite 120: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Vlees in stukken of 200 g 180 W, 5 min. + 90 W, 4 6 min. Gevoelige plaatsen met plakken van het rund, 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 5 10 min. aluminiumfolie afdekken.
  • Seite 121 q Platte gerechten worden sneller gaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo dun mogelijk over het recipiënt. Levensmiddelen mogen geen verschillende lagen boven elkaar vormen. q Dek de gerechten altijd af. Als u geen passend deksel voor uw recipiënt hebt, gebruik dan een bord of een speciale magnetronfolie.
  • Seite 122: Verhitten Van Gerechten

    q Neem de kant en klaarmaaltijden uit de Verhitten van verpakking. De gerechten worden in serviesgoed gerechten dat geschikt is voor de magnetron sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende componenten van het voedsel hebben een verschillende opwarmingstijd nodig. q Plaats bij het verhitten van vloeistoffen altijd een theelepel in het glas om kookvertraging te voorkomen.
  • Seite 123: Koken Van Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Vlees in saus 500 g 600 W, 8 11 min. Plakken vlees van elkaar scheiden. Eenpansgerecht 400 g 600 W, 6 8 min. 800 g 600 W, 8 11 min. Groenten, 1 portie 150 g 600 W, 2 3 min.
  • Seite 124: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, watt Aanwijzingen Tijd, minuten Bijgerechten, 250 g 600 W, 8 10 min. Aardappelen in gelijke grote b.v. 500 g 600 W, 12 15 min. stukken snijden. Ca. 1 cm aardappelen 750 g 600 W, 15 22 min. water in het recipiënt doen, omroeren.
  • Seite 125: Automatische Programma's

    Automatische programma's Uw magnetron beschikt over 3 automatische pro gramma's. U voert alleen het programmanummer en het gewicht in. Al het andere wordt door de elektro nica gedaan. Voor elk programma vindt u de geschikte levens middelen en de bijbehorende gewichten in de tabellen.
  • Seite 126 Daarna kunt u de levensmiddelen verder verwerken, ook wanneer dikke stukken vlees eventueel nog een kleine bevroren kern hebben. Bij gevogelte kunt u nu de ingewanden eruit nemen. Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt Attentie! vloeistof vrij. Deze mag in geen geval verder worden gebruikt of met andere levensmiddelen in aanraking komen.
  • Seite 127: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in Op de toets voor het gewenste Starttoets indrukken. Met de draaiknop het ontdooiprogramma drukken. Na enige seconden start het gewenste gewicht instellen. Op het display verschijnt het programma. programmanummer en de basisinstelling voor het gewicht. klinkt een signaal. Aan het einde van de ingestelde tijd Op het display verschijnt een 0.
  • Seite 128: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Bereiden met magnetron solo Gerecht Magnetronvermogen W, Aanwijzingen tijdsuur in minuten 600 W, 9 min. + 180 W, 15 20 min. 750 g in pyrex vorm, 25x20 cm Beschuit 600 W, 8 10 min.
  • Seite 129: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Het is voldoende als u het apparaat schoonveegt met Buitenzijde een vochtige doek. Bij hardnekkig vuil doet u een apparaat beetje afwasmiddel in het water. Veeg daarna het apparaat af met een droge doek. Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen, anders ontstaan er matte plekken.
  • Seite 130: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Lees de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de klantenservice: Storing Mogelijke oorzaak Opmerking/oplossing Het apparaat werkt niet Stekker niet in het Insteken stopcontact gestoken Stroomuitval Controleer of de keukenverlichting werkt.
  • Seite 131: Klantenservice

    Klantenservice U kunt het apparaat laten repareren door onze klantenservice. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde klantenservice vindt u in het telefoon boek. Ook de aangegeven servicecentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. Geef aan de klantenservice altijd het productnummer E nummer en FD nummer (E nr.) en het fabricagenummer (FD nr.) van uw...
  • Seite 132 Notizen...

Inhaltsverzeichnis