Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens HF24G561 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HF24G561:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das
Essen
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie
alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen.
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen
die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir
zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen. Es ist ganz
einfach.
In den Tabellen finden Sie für viele gebräuchliche Gerichte
und Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell
zurechtzufinden.
Und nun Guten Appetit.
Bei weiteren Fragen wählen Sie unsere Info Nummer:
/ Siemens Info Line (Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungs und Bedienungsfragen:
Tel.: 0180 5 2223* oder unter siemens info line+bshg.com
* 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com, Mobil ggfs. abweichend.
Nur für Deutschland gültig.
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 37
38 78
79 118
119 156

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens HF24G561

  • Seite 1 Und nun Guten Appetit. Bei weiteren Fragen wählen Sie unsere Info Nummer: / Siemens Info Line (Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs und Bedienungsfragen: Tel.: 0180 5 2223* oder unter siemens info line+bshg.com * 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com, Mobil ggfs. abweichend.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Worauf Sie achten müssen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Mikrowelle und Grill kombiniert ....So stellen Sie ein ......Grill mit Mikrowelle kombiniert .
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Sicherheitshinweise Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie bitte die Gebrauchs und Montageanleitung bei. Vor dem Einbau Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
  • Seite 5: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsbe stimmungen für Elektrogeräte. Reparaturen dürfen nur von Kundendienst Technikern durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsach gemäß durchgeführten Reparaturen können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. Das Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
  • Seite 6 Die Geräte Oberseite nie als Ablagefläche verwenden. Brandgefahr! Garraum Brennbare Gegenstände nie im Garraum aufbewahren. Sie könnten sich beim Einschalten entzünden. Verbrennungsgefahr! Bei Rauch im Garraum nie die Gerätetür öffnen. Ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät nie ohne Speisen im Garraum einschalten. Es könnte überlastet werden.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    Umgebung Kurzschlussgefahr! Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Dieses Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. Nie Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Reinigung verwenden! Kurzschluss, Stromschlag Gefahr! Das Gerät regelmäßig reinigen. Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberfläche zerstört werden und das Gerät mit der Zeit durchrosten. Mikrowellen Energie entweicht! Reparaturen dürfen nur Kundendienst Techniker Reparaturen...
  • Seite 8 Zum Beispiel können sich erwärmte Körner oder Getreidekissen auch noch nach Stunden entzünden. Brandgefahr! Kinder dürfen Mikrowellen Geräte nur benutzen, wenn Sie angelernt wurden. Kinder müssen das Gerät richtig bedienen können und die Gefahren verstehen, auf die in der Gebrauchsanweisung hingewiesen werden.
  • Seite 9: Babynahrung

    Gefäßes kann die heiße Flüssigkeit plötzlich heftig überkochen oder verspritzen. Verbrennungsgefahr! Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer einen Löffel mit in das Gefäß. So vermeiden Sie Siedeverzug. Nie Getränke in fest verschlossenen Gefäßen erhitzen. Explosionsgefahr! Nie alkoholische Getränke zu hoch erhitzen. Explosionsgefahr! Nie Babynahrung in geschlossenen Gefäßen Babynahrung...
  • Seite 10: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Anzeige für Uhrzeit und Dauer Drehknopf Taste Uhr Zum Einstellen von Uhrzeit und Dauer oder zum Einstellen der Programmautomatik Taste Stop Taste Start Taste Grill x Tasten für Mikrowellenleistungen 90 Watt Taste Memory 180 Watt 360 Watt Tasten für 600 Watt Programmautomatik 900 Watt...
  • Seite 11: Versenkbare Schalter

    Versenkbare Schal Der Drehknopf ist in jeder Stellung versenkbar. Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schal tergriff. Der Drehknopf kann nach rechts oder links gedreht werden. Die Heizarten Sie werden in Lebensmitteln zu Wärme umgewan Mikrowellen delt. Die Mikrowelle ist geeignet zum schnellen Auftauen, Erwärmen, Schmelzen und Garen.
  • Seite 12: Das Zubehör

    Das Zubehör Der Drehteller So setzen Sie den Drehteller ein: 1. Den Rollenring a in die Vertiefung im Garraum legen. 2 Den Drehteller b in den Antrieb c in der Mitte des Garraum Bodens einrasten lassen. Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehteller.
  • Seite 13: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Wenn das Gerät angeschlossen wurde oder nach einem Stromausfall leuchten im Anzeigefeld drei Nullen. Uhrzeit einstellen Die dunklen Tasten im Bild benötigen Sie zum Einstellen Uhr j drücken. In der Anzeige erscheinen 12:00 Uhr und j. Mit dem Drehknopf die Uhrzeit einstellen.
  • Seite 14: Garraum Aufheizen

    Garraum aufheizen Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den geschlossenen, leeren Garraum mit eingesetztem Drehteller 10 Minuten lang auf. 1. Grill x drücken. In der Anzeige erscheint 10:00 min 2. start drücken. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal. stop drücken oder Gerätetür öffnen.
  • Seite 15: Geschirr

    Geschirr Geeignetes Geschirr Geeignet ist hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder temperaturfestem Kunststoff. Diese Materialien lassen Mikrowellen durch. Sie können auch Serviergeschirr verwenden. So sparen Sie sich das Umfüllen. Benutzen Sie Geschirr mit Gold oder Silberdekor nur, wenn der Hersteller garantiert, dass es für Mikrowellen geeignet ist.
  • Seite 16: So Stellen Sie Ein

    Hinweis Die Mikrowellenleistung 900 W können Sie für 30 Minuten einstellen, 600 W für eine Stunde, die übrigen Leistungen für jeweils 1 Stunde und 39 Minuten. So stellen Sie ein Beispiel: 600W Gewünschte Mikrowellen Leistung drücken. In der Anzeige leuchtet die eingestellte Mikrowellen Leistung und 1:00 min erscheint.
  • Seite 17: Tabellen Und Tipps

    Nach dem Betrieb läuft das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit lang nach. Beim Mikrowellen Betrieb bleibt das Gerät kalt. Trotzdem schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann weiterlaufen auch wenn der Mikrowellen Betrieb bereits beendet ist. Tabellen und Tipps Hinweise zu den Tabellen In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglich keiten und Einstellwerte zur Mikrowelle.
  • Seite 18 Die Speisen zwischendurch 1 2 mal wenden oder umrühren. Große Stücke sollten Sie mehrmals wen den. Lassen Sie das Aufgetaute noch 10 20 Minuten bei Raumtemperatur ruhen, damit sich die Temperatur ausgleicht. Beim Geflügel können Sie dann die Innereien herausnehmen. Das Fleisch kann auch mit einem kleinen gefrorenen Kern weiterverarbeitet werden.
  • Seite 19: Tiefgefrorene Speisen Auftauen, Erhitzen Oder Garen

    Tiefgefrorene Speisen auftauen, Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im erhitzen oder garen mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Lebens mittel sollten Sie nicht übereinander schichten.
  • Seite 20: Speisen Erhitzen

    Speisen erhitzen Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer einen Kaffelöffel in das Gefäß, um Siedeverzug zu vermeiden. Bei Siedeverzug wird die Siedetemperatur erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen.
  • Seite 21: Speisen Garen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Eintopf 400 g 600 W, 6 8 Min. 800 g 600 W, 8 11 Min. Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W, 2 3 Min. Etwas Flüssigkeit zugeben. 2 Portionen 300 g 600 W, 3 5 Min. Speisen garen Flache Speisen garen schneller als hohe.
  • Seite 22: Grillen

    Menge Mikrowellenleistung,W Hinweise Dauer in Minuten Süßspeisen, z. B. Pudding (Instant) 500 ml 600 W, 6 8 Min. Pudding zwischendurch mit dem Schneebesen 2 3 mal gut umrühren. Obst, Kompott 500 g 600 W, 9 12 Min. Grillen Ein leistungsstarker Grill sorgt für eine intensive Oberflächenhitze und eine gleichmäßige Bräunung der Lebensmittel.
  • Seite 23: Grilltabelle

    Anhalten Stop einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Nach dem Schließen wieder Start drücken. Korrektur Die eingestellte Dauer können Sie jederzeit korrigieren. Löschen Stop zweimal drücken oder Tür öffnen und Stop einmal drücken. Grilltabelle Grillen Sie immer bei geschlossener Garraumtür und heizen Sie nicht vor.
  • Seite 24: Mikrowelle Und Grill Kombiniert

    Mikrowelle und Grill kombiniert Sie können den Grill und die Mikrowelle gleichzeitig einstellen. Die Gerichte werden knusprig und braun. Es geht viel schneller und Sie sparen Energie. So stellen Sie ein Beispiel: 360W, Grill x, 5 Minuten 1. Gewünschte Mikrowellen Leistung drücken. In der Anzeige leuchtet die eingestellte Mikrowellen Leistung und 1:00 min erscheint.
  • Seite 25: Grill Mit Mikrowelle Kombiniert

    Hinweis Sie können auch zuerst die Dauer und dann die Mikrowellen Leistung einstellen. Grill mit Mikrowelle kombiniert Stellen Sie das Geschirr immer auf den Drehteller und decken Sie die Speisen nicht ab. Verwenden Sie zum Braten eine hohe Form. So bleibt der Garraum sauberer.
  • Seite 26: Programm Automatik

    Menge Mikrowellenleistung, W Zubehör Hinweise Dauer in Minuten Nudelauflauf ca. 1000 g 360 W + Grill 25 35 min. Drehteller Mit Käse bestreuen. (aus vorgegarten Maximal 5 cm hoch. Zutaten) Kartoffelgratin ca. 1000 g 360 W + Grill 30 40 min. Drehteller Maximal 4 cm hoch.
  • Seite 27: So Stellen Sie Ein

    So stellen Sie ein 1. "P" so oft drücken, bis die gewünschte Programm Nummer erscheint. 2. p drücken. In der Anzeige leuchtet P und ein Vorschlagsgewicht erscheint. 3. Mit dem Drehknopf das Gewicht der Speise einstellen. 4. Start drücken. Die Dauer für das Programm läuft sichtbar ab. Nach Ablauf der Zeit Ein Signal ertönt.
  • Seite 28: Lebensmittel Vorbereiten

    Lebensmittel vorbereiten Verwenden Sie Lebensmittel, die möglichst flach und portionsgerecht bei -18 ºC eingefroren und gelagert wurden. Nehmen Sie das Lebensmittel zum Auftauen grund sätzlich aus der Verpackung und wiegen Sie es ab. Das Gewicht benötigen Sie zum Einstellen des Programmes.
  • Seite 29: Garprogramme

    Garprogramme Mit den 3 Garprogrammen können Sie Reis, Kartoffeln oder Gemüse garen. Garen Sie das Lebensmittel grundsätzlich in einem Geschirr mikrowellengeeigneten Geschirr mit Deckel. Für Reis sollten Sie eine große, hohe Form benutzen. Lebensmittel vorbereiten Wiegen Sie das Lebensmittel ab. Sie benötigen die Angabe zum Einstellen des Programmes.
  • Seite 30: Kombi Garprogramm

    Kombi Garprogramm Lebensmittel vorbereiten Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung und wiegen Sie es ab. Wenn Sie das genaue Gewicht nicht eingeben können, runden Sie es auf bzw. ab. Garen Sie die Lebensmittel in einem nicht zu großen, Geschirr hitzebeständigen Geschirr, das mikrowellengeeignet ist.
  • Seite 31: Memory

    Garen mit Mikrowelle kombiniert Gericht Mikrowellenleistung W, Hinweise Dauer in Minuten Kartoffelgratin Grill+360 W, 35 40 Pyrexform Ø 22 cm auf den Drehteller stellen Memory Mit Memory können Sie Ihr eigenes Programm zusammenstellen. Das ist sinnvoll, wenn Sie z.B. ein Gericht besonders häufig zubereiten.
  • Seite 32: Memory Starten

    Mehrere Mikrowellen Leistungen nacheinander können Sie nicht speichern. Automatik Programme können Sie nicht speichern. Memory können Sie auch speichern und sofort Starten. Drücken Sie zum Schluss nicht M" sondern Start. Memory neu belegen: M" drücken. Die alten Einstellungen erscheinen. Speichern Sie das neue Programm wie in 1 bis 4 beschrieben.
  • Seite 33: Signaldauer Ändern

    Signaldauer ändern Wenn das Gerät ausschaltet, hören Sie ein Signal. Die Dauer des Signaltons können Sie ändern. Dazu drücken Sie ca. 6 Sekunden lang start. Die neue Signaldauer wird übernommen. Die Uhrzeit erscheint wieder. Möglich sind: Signaldauer kurz - 3 Töne Signaldauer lang - 30 Töne.
  • Seite 34: Reinigungsmittel

    Reinigungsmittel Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Gerät außen und Garraum mit einem feuchten Tuch und milderm Reinigungsmittel säubern. Mit einem sauberen Tuch nachtrocknen. Gerät außen mit Edelstahlfront Kalk , Fett , Stärke und Eiweißflecken immer sofort entfernen Bevor Sie das Gerät wieder bedienen, alle Teile und die Oberfläche gut trocknen lassen.
  • Seite 35: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Stecker wurde nicht Einstecken eingesteckt.
  • Seite 36: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Der Drehteller gibt ein Schmutz oder Fremdköper Rollenring und Vertiefung im Garraum kratzendes oder schleifendes im Bereich des reinigen. Geräusch von sich. Drehtellerantriebes. Der Mikrowellen Betrieb wird Die Mikrowelle hat eine Tritt dieser Fehler wiederholt auf, rufen ohne erkennbaren Grund Störung.
  • Seite 37: Technische Daten

    Technische Daten Eingangsspannung AC220 230 V, 50 Hz Leistungsverbrauch 1450 W Maximale Ausgangsleistung 900 W Grill Leistung 1200 W Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Abmessungen (HxBxT) Gerät 28,0x51,3x51,0 cm Garraum 21,5x33,7x26,3 cm Rahmen 60er Möbel 38,2 x 59,4 x 2,0 cm Gewicht 16,3 kg TÜV geprüft...
  • Seite 38 Afin que cuisiner soit aussi plaisant que déguster veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre appareil micro ondes. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail.
  • Seite 39 Table de matières Avant le branchement de votre nouvel appareil Avant l'encastrement ......Remarques importantes ..... Consignes de sécurité...
  • Seite 40 Table de matières Micro ondes et gril combinés ....Réglages ........Gril combiné...
  • Seite 41: Avant Le Branchement De Votre Nouvel Appareil

    Avant le branchement de votre nouvel appareil Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Ce importantes n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice d'utilisation et de montage. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre la notice d'utilisation et de montage.
  • Seite 42: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
  • Seite 43: Compartiment De Cuisson

    Ne jamais coincer le cordon de raccordement d'un appareil électrique avec la porte de l'appareil. Ceci pourrait endommager la gaine isolante. Court circuit, risque de choc électrique ! Ne jamais utiliser le dessus de l'appareil appareil comme surface de rangement. Risque d'incendie ! Compartiment Ne jamais conserver des objets inflammables dans le de cuisson...
  • Seite 44 La porte de l'appareil doit fermer correctement. Si le joint est fortement encrassé, la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du fonctionnement. Les façades des meubles voisins peuvent être endommagées. Le joint doit toujours être propre. Environnement Risque de court circuit ! Ne jamais exposer l'appareil à...
  • Seite 45: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Du Micro Ondes

    ATTENTION ! Les travaux de réparation et de maintenance lors desquels la protection contre l'énergie micro ondes doit être retirée doivent uniquement être effectués par du personnel spécialiste, en raison des risques existants pendant ces opérations. Consignes de sécurité pour l'utilisation du micro ondes Utiliser les micro ondes exclusivement pour préparer...
  • Seite 46 Emballages Ne réchauffez jamais les mets dans des emballages qui conservent la chaleur. Risque d'incendie ! Ne réchauffez jamais des aliments dans des récipients en plastique, en papier ou autres matériaux inflammables, sans les surveiller. Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur emballage risque d'éclater.
  • Seite 47 Lorsque vous faites cuire des aliments comportant une enveloppe ou une peau dure, comme des pommes, tomates, pommes de terre, saucisses, ces enveloppes peuvent éclater. Percez l'enveloppe ou la peau avant de les faire réchauffer. Déshydrater des aliments Ne jamais déshydrater des aliments au micro ondes. Risque d'incendie ! Ne décongelez ou ne réchauffez jamais des aliments Aliments avec une...
  • Seite 48: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Affichage de l'heure et de la durée Bouton rotatif Touche Horloge Pour régler l'heure et la durée ou pour le réglage des programmes automatiques Touche Arrêt Touche Marche Touche Gril x Touches pour les puissances micro ondes 90 W Touche Memory 180 W...
  • Seite 49: Sélecteurs Escamotables

    Sélecteurs escamotables Le bouton rotatif est escamotable dans toute position. Appuyez sur la manette pour le faire rentrer et sortir. Le bouton rotatif peut être tourné à droite ou à gauche. Les modes de cuisson En pénétrant dans les aliments, elles se transforment Micro ondes en chaleur.
  • Seite 50: Les Accessoires

    Les accessoires Le plateau tournant Mise en place du plateau tournant : Placer l'anneau à roulettes dans le creux situé dans le compartiment de cuisson. Laisser le plateau tournant s'enclencher dans l'entraînement au centre du fond du compartiment de cuisson. Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau tournant en place.
  • Seite 51: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Après le raccordement de l'appareil ou après une panne de courant, trois zéros s'allument dans la zone d'affichage. Réglage de l'heure Pour le réglage, vous vous servez des touches foncées dans l'illustration Appuyez sur la touche Horloge j. Dans l'affichage apparaissent 12:00 h et j.
  • Seite 52: Chauffer Le Compartiment De Cuisson

    Chauffer le compartiment de Afin d'éliminer l'odeur de neuf, chauffez le cuisson compartiment vide pendant 10 minutes, porte fermée et le plateau tournant en place. Appuyer sur la touche Gril x. Dans l'affichage apparaît 10:00 min. Appuyer sur la touche Start. Un signal retentit après écoulement du temps.
  • Seite 53: Récipient

    Récipient Récipients appropriés Sont appropriés des récipients en verre, vitrocéramique, porcelaine, céramique ou plastique résistant à la chaleur. Ces matières laissent passer les micro ondes. Vous pouvez également utiliser de la vaisselle de service. Vous n'aurez pas besoin de transvaser. Utilisez de la vaisselle avec des motifs dorés ou argentés uniquement si le fabricant garantit qu'elle est appropriée aux micro ondes.
  • Seite 54: Réglages

    360 Watts Faire cuire de la viande et réchauffer des mets délicats 180 Watts Décongeler et poursuivre la cuisson 90 Watts Décongeler des mets délicats Vous pouvez régler la puissance micro ondes 900 W Remarque pour 30 minutes, 600 W pour une heure, les autres puissances pour respectivement 1 heure et 39 minutes.
  • Seite 55: Tableaux Et Conseils

    Annuler Appuyer deux fois sur Stop ou ouvrir la porte et appuyer une fois sur Stop. Remarque Vous pouvez également régler d'abord la durée et ensuite la puissance micro ondes. Ventilateur de Le ventilateur de refroidissement se met en marche refroidissement et se coupe en cas de besoin.
  • Seite 56 Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, comme les cuisses et les ailes de poulet ou bien les bords gras des rôtis, avec de petits morceaux de feuille d'aluminium. La feuille ne doit pas entrer en contact avec les parois du four. A la moitié de la durée de décongélation, vous pouvez enlever la feuille d'aluminium.
  • Seite 57: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Quantité Puissancemicro ondes, Watts Remarques durée en minutes Pain, entier 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5 10 min. 1000 g 180 W, 12 min. + 90 W, 10 20 min. Gâteau, sec 500 g 90 W, 10 15 min. Séparer les morceaux de p.ex.
  • Seite 58: Réchauffer Des Mets

    Quantité Puissancemicro ondes, Remarques Watts, durée en minutes Viande en sauce, 500 g 600 W, 12 17 min. En remuant, séparer les p.ex. goulasch morceaux de viande. Poisson, p.ex. morceaux de filet 400 g 600 W, 10 15 min. Ajouter éventuellement de l'eau, du jus de citron ou du vin.
  • Seite 59: Cuire Des Mets

    Quantité Puissancemicro ondes, Remarques Watts, durée en minutes Menu, plat, plat cuisiné (2 3 350 500 g 600 W, 10 15 min. ingrédients) Boissons 150 ml 900 W, 1 2 min. Placez une cuillère dans le 300 ml 900 W, 2 3 min. récipient.
  • Seite 60 Quantité Puissancemicro ondes, Watts Remarques durée en minutes Filet de poisson, frais 400 g 600 W, 5 10 min. Légumes, frais 250 g 600 W, 5 10 min. Couper les légumes en 500 g 600 W, 10 15 min. morceaux de même grosseur. Ajouter 1 2 c.à.s.
  • Seite 61: Grillades

    Grillades Un gril puissant assure une chaleur intense sur la surface et un brunissage uniforme des aliments. Réglages Appuyer sur la touche Gril x. 10:00 min et le symbole x apparaissent dans l'affichage. Régler la durée au moyen du bouton rotatif. Appuyer sur Start.
  • Seite 62: Tableau De Grillades

    Tableau de grillades Grillez toujours avec la porte du compartiment de cuisson fermée et sans préchauffage. Toutes les valeurs indiquées sont des valeurs indicatives qui peuvent varier en fonction de la nature de l'aliment. Placez la grille sur le plateau tournant. Quantité...
  • Seite 63: Micro Ondes Et Gril Combinés

    Micro ondes et gril combinés Vous pouvez régler le gril et les micro ondes simultanément. Les mets seront croustillants et dorés. C'est plus rapide et vous économisez de l'énergie. Réglages Exemple : 360 W, Gril x, 5 minutes Appuyer sur la puissance micro ondes désirée. Dans l'affichage, la puissance micro ondes réglée s'allume et 1:00 min apparaît.
  • Seite 64: Gril Combiné Aux Micro Ondes

    Remarque Vous pouvez également régler d'abord la durée et ensuite la puissance micro ondes. Gril combiné aux micro ondes Placez le récipient toujours sur le plateau tournant et ne couvrez pas les mets. Pour le rôtissage, utilisez un moule à bord haut. Le compartiment de cuisson restera ainsi plus propre.
  • Seite 65: Programmes Automatiques

    Quantité Puissance micro ondes, W Accessoire Remarques durée en minutes Gratin de pâtes env. 1000 g 360 W + Gril 25 35 min. Plateau Parsemer de (à base d'ingrédients précuits) tournant fromage. Au maximum 5 cm de hauteur. Gratin dauphinois env.
  • Seite 66: Réglages

    Réglages Appuyer répétitivement sur « P », jusqu'à ce que le numéro du programme désiré apparaisse. Appuyer sur p. P s'allume dans l'affichage et un poids de référence est affiché. Régler le poids du mets au moyen du bouton rotatif. Appuyer sur Start.
  • Seite 67: Programmes De Décongélation

    Programmes de décongélation Avec les 4 programmes de décongélation vous pouvez décongeler de la viande, de la volaille et du pain. Préparation des aliments Utilisez des aliments qui ont été congelés et stockés si possible à plat et par portion, à 18 ºC. Pour la décongélation, retirez l'aliment de son emballage et pesez le.
  • Seite 68: Programmes De Cuisson

    Aliment Numéro du programme Fourchette de poids Poulet, morceaux de poulet P 03 0,4 1,8 kg Pain P 04 0,2 1,0 kg Programmes de cuisson Avec les 3 programmes de cuisson vous pouvez faire cuire du riz, des pommes de terre ou des légumes. Récipient Faites toujours cuire l'aliment dans un récipient micro ondable avec un couvercle.
  • Seite 69: Programme De Cuisson Combiné

    Aliment Numéro du programme Fourchette de poids P 05 0,05 0,2 kg Pommes de terre P 06 0,15 1,0 kg Légumes P 07 0,15 1,0 kg Programme de cuisson combiné Retirez l'aliment de son emballage et pesez le. Préparation des aliments Si vous ne pouvez pas programmer le poids exact, arrondissez le vers le haut ou vers le bas.
  • Seite 70: Memory

    Plat Puissance micro ondes, Watts, Remarques durée en minutes Biscuit 600 W, 8 10 min. Placer le moule en Pyrex Ø 22 cm sur le plateau tournant Rôti de viande 600 W, 20 25 min. Placer le moule en Pyrex hachée sur le plateau tournant Décongeler avec les micro ondes...
  • Seite 71: Mémoriser Memory

    Mémoriser Memory Exemple : 360 W, 25 minutes Appuyer sur « M ». « M » s'allume dans l'affichage. Appuyer sur la puissance micro ondes désirée. « M », la puissance désirée et 1:00 min. s'allument dans l'affichage. Régler la durée au moyen du bouton rotatif. Confirmer par «...
  • Seite 72: Démarrer Memory

    Démarrer Memory Il est très simple de démarrer le programme mémorisé. Placez votre plat dans l'appareil. Fermez la porte de l'appareil. Appuyer sur « M ». Les réglages mémorisés apparaissent. Appuyer sur Start. La durée s'écoule visiblement dans l'affichage. La durée est écoulée Un signal retentit.
  • Seite 73: Modifier La Durée Du Signal

    Modifier la durée du signal Lorsque l'appareil se désactive vous entendez un signal. Vous pouvez modifier la durée du signal sonore. Pour cela, appuyez env. 6 secondes sur Start. La nouvelle durée du signal est validée. L'heure se réaffiche. Réglages possibles : Durée courte du signal 3 sons Durée longue du signal 30 sons.
  • Seite 74: Nettoyants

    Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez les soigneusement. Nettoyants Avant le nettoyage, retirer la fiche secteur ou couper le fusible dans le boîtier à fusibles. Nettoyer l'extérieur de l'appareil et le compartiment de cuisson avec un chiffon humide et un nettoyant doux. Sécher avec un chiffon propre.
  • Seite 75: Incidents Et Dépannage

    Joint Eau additionnée de produit à vaisselle, sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de racloirs à verre ou métalliques pour le nettoyage. Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez observer les consignes suivantes : Panne...
  • Seite 76 Panne Cause possible Remarques / remède Les mets chauffent plus Vous avez réglé une Choisissez une puissance micro ondes lentement qu'avant. puissance micro ondes plus élevée. trop faible. Vous avez placé dans Double quantité double durée. l'appareil une quantité d'aliments plus grande que d'habitude.
  • Seite 77: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Dans l'annuaire téléphonique vous trouverez l'adresse et le numéro de téléphone du service après vente le plus proche. Aussi les centres de service après vente indiqués vous renseigneront volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Seite 78: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension d'entrée AC220 230 V, 50 Hz Consommation d'énergie 1450 W Puissance de sortie 900 W maximale Puissance du gril 1200 W Fréquence micro ondes 2450 MHz Dimensions (HxLxP) appareil 28,0 x 51,3 x 51,0 cm compartiment de cuisson 21,5 x 33,7 x 26,3 cm Cadre meuble 60 cm 38,2 x 59,4 x 2,0 cm...
  • Seite 79 Per rendere la preparazione dei piatti piacevole quanto la loro degustazione leggere le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dal forno a microonde. Vengono qui fornite importanti informazioni in materia di sicurezza e si impara a conoscere i singoli componenti del nuovo apparecchio.
  • Seite 80 Indice Prima di collegare l'apparecchio nuovo ..Prima del montaggio ......Aspetti cui prestare attenzione .
  • Seite 81 Indice Grill combinato con microonde ....Regolazione ....... . . Grill combinato con microonde .
  • Seite 82: Prima Di Collegare L'apparecchio Nuovo

    Prima di collegare l'apparecchio nuovo Importanti indicazioni Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. di sicurezza Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare con cura le istruzioni per l'uso e il montaggio. Nel caso in cui si ceda l'apparecchio a terzi, allegare anche le istruzioni corrispondenti.
  • Seite 83: Aspetti Cui Prestare Attenzione

    Aspetti cui prestare attenzione Norme di sicurezza Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza qualificati. Gli interventi eseguiti in modo non conforme possono comportare pericoli considerevoli.
  • Seite 84 Vano di cottura Non riporre oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura, in quanto potrebbero incendiarsi in caso di attivazione dell'apparecchio. Pericolo di scottature! In caso di fumo nel vano di cottura non aprire la porta dell'apparecchio. Staccare la spina. Non attivare mai l'apparecchio vuoto in quanto potrebbe sovraccaricarsi.
  • Seite 85: Indicazioni Di Sicurezza Per L'utilizzo Del Microonde

    Utilizzare questo apparecchio solo in luoghi chiusi. Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o Pulizia dispositivi a getto di vapore. Cortocircuito, pericolo di scosse elettriche! Pulire l'apparecchio a intervalli regolari. In caso di pulizia insufficiente, la superficie può essere gravemente danneggiata e l'apparecchio può...
  • Seite 86 I bambini possono utilizzare gli apparecchi a microonde solo dopo essere stati adeguatamente istruiti. Inoltre, devono saperli utilizzare correttamente ed essere perfettamente consapevoli dei pericoli menzionati nelle istruzioni per l'uso. Potenza microonde e Non impostare mai valori troppo elevati per la potenza durata microonde o per la durata di cottura.
  • Seite 87 Bevande Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. Ciò significa che la temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si formino le caratteristiche bolle di vapore. Anche un urto leggero del recipiente può causare l'improvviso traboccare del liquido o la formazione di spruzzi.
  • Seite 88: Il Pannello Comandi

    Il pannello comandi Display per ora e durata Manopola Tasto orologio Per impostare l'ora e la durata oppure la programmazione automatica Tasto Stop Tasto Start Tasto grill x Tasti per potenze microonde 90 Watt Tasto memory 180 Watt 360 Watt Tasti per la 600 Watt programmazione...
  • Seite 89: Selettore A Scomparsa

    Selettore a scomparsa La manopola è a scomparsa in qualsiasi posizione. Per estrarla e reinserirla, premerla quando si trova in posizione zero. La manopola può essere fatta ruotare verso destra o verso sinistra. Tipi di riscaldamento Le microonde vengono trasformate in calore negli Microonde alimenti.
  • Seite 90: Accessori

    Accessori Piatto girevole Inserimento del piatto girevole: Disporre l'anello nell'incavo del vano di cottura. Incastrare il piatto girevole nell'elemento di trasmissione che si trova al centro del fondo del vano di cottura. Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto.
  • Seite 91: Prima Di Iniziare A Utilizzare L'apparecchio

    Prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio In seguito al primo allacciamento dell'apparecchio o a un black out elettrico, sul display lampeggiano tre zeri. Impostazione dell'ora Per effettuare le impostazioni, servirsi dei tasti scuri indicati sulla figura Premere il tasto orologio j. Il display visualizza le ore 12:00 e j.
  • Seite 92: Riscaldamento Del Vano Di Cottura

    Riscaldamento del vano di cottura Per eliminare l'odore dell'apparecchio nuovo, riscaldare il vano di cottura vuoto e chiuso (con il piatto girevole inserito) per 10 minuti. Premere il tasto grill x. Il display visualizza 10:00 min. Premere il tasto Start. Una volta trascorso il tempo impostato viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 93: Stoviglie

    Stoviglie Stoviglie adatte Sono appropriate le stoviglie termoresistenti in vetro, vetroceramica, porcellana, ceramica o in materiale plastico refrattario. Questi materiali sono permeabili alle microonde. È anche possibile utilizzare piatti di servizio. In questo modo non sarà più necessario travasare gli alimenti. Le stoviglie con decorazioni dorate o argentate possono essere utilizzate soltanto nel caso in cui il costruttore garantisca che esse siano adatte all'uso...
  • Seite 94: Potenze Microonde

    Potenze microonde Potenza microonde indicata per 900 Watt riscaldare liquidi 600 Watt riscaldare e cuocere cibi 360 Watt cuocere la carne e riscaldare cibi delicati 180 Watt scongelare e continuare la cottura 90 Watt scongelare cibi delicati Avvertenza È possibile impostare la potenza 900 W per 30 minuti, 600 W per un'ora e le altre potenze rispettivamente per 1 ora e 39 minuti.
  • Seite 95: Tabelle E Consigli

    Arresto Aprire la porta dell'apparecchio oppure premere il tasto Stop. Dopo aver chiuso la porta, premere di nuovo Start. Cancellazione Premere due volte il tasto Stop oppure aprire la porta e premere Stop una volta sola. Avvertenza È anche possibile impostare dapprima la durata e, successivamente, la potenza microonde.
  • Seite 96: Scongelamento

    Scongelamento Posizionare gli alimenti surgelati in un contenitore aperto sul piatto girevole. Le parti delicate, quali cosce e ali del pollo o le parti grasse dell'arrosto, possono essere coperte con pezzettini di pellicola di alluminio. Evitare che la pellicola entri in contatto con le pareti interne del vano di cottura.
  • Seite 97: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Quantità Potenzamicroonde W, Avvertenze durata in minuti Frutta, 300 g 180 W, 7 10 min. Mescolare di tanto in tanto ad es. lamponi 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5 10 min. con cautela, separare le parti scongelate.
  • Seite 98: Riscaldare Le Pietanze

    Quantità Potenza microonde W, Avvertenze durata in minuti Menu, piatti pronti, pietanze 300 400 g 600 W, 8 11 min. pronte (2 3 componenti) Minestre 400 g 600 W, 8 10 min. Pasticci 500 g 600 W, 10 13 min. Carne in umido, ad es.
  • Seite 99: Cuocere Gli Alimenti

    Coprire sempre gli alimenti. Se non si dispone di un coperchio adatto, utilizzare un piatto o una speciale pellicola adatta ai forni a microonde. Girare o mescolare più volte durante la cottura. Controllare la temperatura. Dopo aver scaldato il cibo, lasciarlo riposare per altri 2 5 minuti in modo da uniformare la temperatura.
  • Seite 100 Coprire con un coperchio e far cuocere come indicato. Di tanto in tanto girare o mescolare. Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Per questo motivo non eccedere nell'uso di sale e spezie. Dopo aver scaldato il cibo, lasciarlo riposare per altri 2 5 minuti in modo da uniformare la temperatura.
  • Seite 101: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Il grill a potenza elevata riscalda gli alimenti dall'alto e permette di dorarne uniformemente la superficie. Regolazione Premere il tasto grill x. Sul display vengono visualizzati 10:00 min. e il simbolo x. Impostare la durata servendosi della manopola. Premere il tasto Start.
  • Seite 102: Tabella Grill

    Tabella grill Durante la cottura al grill tenere sempre chiusa la porta del forno e non preriscaldare. Tutti i valori riportati sono valori indicativi che possono variare a seconda delle caratteristiche degli alimenti. Appoggiare la griglia sul piatto girevole. Quantità Accessori Durata in minuti Pretostare...
  • Seite 103: Regolazione

    Regolazione Esempio: 360 W, grill x, 5 minuti Premere la potenza microonde desiderata. Sul display lampeggia la potenza microonde impostata e compare 1:00 min. Premere il tasto grill x. Impostare la durata servendosi della manopola. Premere il tasto Start. Viene visualizzato il tempo che scorre. La durata è...
  • Seite 104 Per la preparazione di sformati e gratin, si consiglia di utilizzare pentole grandi e piane. In contenitori stretti e alti, gli alimenti necessitano infatti di un tempo di cottura maggiore e la parte superiore diventa più scura. Accertarsi che le stoviglie siano adatte alle dimensioni del vano cottura.
  • Seite 105: Programmazione Automatica

    Quantità Potenza microonde, W Accessori Avvertenze Durata in minuti Sformato di quark ca. 1000 g 360 W + grill 30 35 min. Piatto Altezza max. 5 cm. girevole Spiedini di verdure 4 5 pezzi 180 W + grill 15 20 Min. Griglia Impiegare spiedini di legno.
  • Seite 106: Regolazione

    Regolazione Premere ripetutamente il tasto "P" finché non viene visualizzato il numero di programma desiderato. Premere p. Sul display comincia a lampeggiare "P" e viene visualizzato un peso predefinito. Impostare il peso dell'alimento servendosi della manopola. Premere il tasto Start. Il display visualizza lo scorrere della durata del programma impostato.
  • Seite 107: Programmi Di Scongelamento

    Programmi di scongelamento Con i 4 programmi di scongelamento è possibile scongelare carne, pollame e pane. Utilizzare alimenti che siano stati congelati e Preparazione degli alimenti conservati a 18 ºC possibilmente non troppo spessi e suddivisi in porzioni. Prima di scongelarli, togliere gli alimenti dalla confezione e pesarli.
  • Seite 108: Programmi Di Cottura

    Alimento Numero del programma Peso Carne tritata P 01 0,2 1,0 kg Pezzi di carne P 02 0,2 1,0 kg Pollo, porzioni di pollo P 03 0,4 1,8 kg Pane P 04 0,2 1,0 kg Programmi di cottura Con i 3 programmi di cottura è possibile cuocere riso, patate o verdure.
  • Seite 109: Programma Di Cottura Combinato

    Alimento Numero del programma Peso Riso P 05 0,05 0,2 kg Patate P 06 0,15 1,0 kg Verdure P 07 0,15 1,0 kg Programma di cottura combinato Togliere gli alimenti dalla confezione e pesarli. Se non Preparazione degli alimenti è possibile inserire il peso esatto, arrotondarlo per eccesso o per difetto.
  • Seite 110: Memory

    Alimento Potenza microonde W, durata in minuti Avvertenze Polpettone 600 W, 20 25 min. Disporre lo stampo in pyrex sul piatto girevole Scongelamento con il forno a microonde Alimento Potenza microonde W, durata in minuti Avvertenze Carne 180 W, 5 7 min. + 90 W, 10 15 min. Disporre lo stampo in pyrex Ø...
  • Seite 111: Memorizzazione Della Funzione Memory

    Memorizzazione della funzione memory Esempio: 360 W, 25 minuti Premere "M". Sul display viene visualizzato "M". Premere la potenza microonde desiderata. Sul display vengono visualizzati "M", la potenza microonde impostata e 1:00 min. Impostare la durata servendosi della manopola. Confermare con "M". L'ora ricompare.
  • Seite 112: Avvio Della Funzione Memory

    Avvio della funzione memory Il programma memorizzato può essere avviato molto semplicemente. Inserire la pietanza nell'apparecchio e chiudere la porta. Premere "M". Le impostazioni memorizzate vengono in questo modo visualizzate. Premere il tasto Start. Il display visualizza lo scorrere della durata. La durata è...
  • Seite 113: Modifica Della Durata Del Segnale

    Modifica della durata del segnale Quando l'apparecchio si spegne viene emesso un segnale acustico. È possibile modificare la durata del segnale acustico in qualsiasi momento. Premere il tasto start per ca. 6 secondi. Viene acquisita la nuova durata del segnale acustico. L'ora ricompare.
  • Seite 114: Detergenti

    Lavare bene le spugne nuove prima di utilizzarle. Detergenti Prima di procedere alla pulizia, staccare la spina o disattivare il fusibile nella relativa scatola. Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e il vano di cottura con un panno morbido e un detergente delicato.
  • Seite 115: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica un'anomalia, si tratta spesso di un problema facilmente risolvibile. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, tenere presenti le seguenti avvertenze: Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio L'apparecchio non funziona. La spina non è inserita. Inserire la spina.
  • Seite 116 Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio È stata introdotta Quantità raddoppiata tempo quasi nell'apparecchio una raddoppiato. quantità maggiore del solito. Le pietanze erano più Mescolare o girare di tanto in tanto le fredde del solito. pietanze. Il piatto girevole mentre ruota Sporcizia o corpi estranei Pulire l'anello e l'incavo del vano di emette rumori inconsueti vicino alla trasmissione del...
  • Seite 117: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica resta a disposizione per qualunque tipo di riparazione dell'apparecchio. L'indirizzo e il numero telefonico del centro più vicino del servizio di assistenza tecnica sono riportati nella guida telefonica. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informazioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 118: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di ingresso AC220 230 V, 50 Hz Consumo di potenza 1450 W Massima tensione di uscita 900 W Potenza grill 1200 W Frequenza microonde 2450 MHz Dimensioni (HxLxP) Apparecchio 28,0 x 51,3 x 51,0 cm Vano di cottura 21,5 x 33,7 x 26,3 cm Intelaiatura mobili anni '60 38,2 x 59,4 x 2,0 cm...
  • Seite 119 Om net zoveel plezier te hebben van het koken als van het eten raden wij u aan deze gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u uw voordeel doen met alle technische mogelijkheden van de magnetron. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid. U leert de verschillende onderdelen van uw nieuwe apparaat kennen.
  • Seite 120 Inhoudsopgave Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten 122 Voor het inbouwen ......Hierop moet u letten .
  • Seite 121 Inhoudsopgave Magnetron en grill gecombineerd ... . Zo stelt u in ....... . . De grill in combinatie met de magnetron .
  • Seite 122: Voordat Het Nieuwe Apparaat Wordt Aangesloten

    Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten Belangrijke Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. veiligheidsvoorschriften Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatie voorschrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift er dan bij.
  • Seite 123: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Veiligheids voorschriften Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant zijn geïnstrueerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat er gevaarlijke situaties voor u ontstaan. Het apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
  • Seite 124 Nooit aansluitkabels van elektrische apparaten tussen de deur van het toestel beklemd laten raken. Daardoor kan de isolatie beschadigd worden. Risico van kortsluiting en elektrische schokken! Gebruik de bovenzijde van het apparaat nooit als vlak om iets op te zetten. Brandgevaar! Binnenruimte Geen brandbare voorwerpen in de binnenruimte bewaren.
  • Seite 125 De deur van het apparaat moet goed sluiten. Is de dichting sterk vervuild, dan sluit de deur tijdens het gebruik niet meer goed. De aangrenzende voorzijden van meubels kunnen worden beschadigd. Houd de dichting altijd schoon. Omgeving Gevaar van kortsluiting! Het apparaat nooit blootstellen aan grote hitte of vochtigheid.
  • Seite 126: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van De Magnetron

    Veiligheidsinstruc ties voor het gebruik van de magnetron De magnetron uitsluitend gebruiken voor de bereiding Bereiding van levensmiddelen van levensmiddelen. Andere toepassingen kunnen gevaarlijk zijn en schade veroorzaken. Verwarmde granen of zaadjes kunnen bijvoorbeeld ook na uren nog vlam vatten. Brandgevaar! Kinderen mogen een magnetron alleen bedienen als ze hierover instructies hebben ontvangen.
  • Seite 127 De verpakking van luchtdicht verpakte levensmiddelen kan barsten. Verbrandingsgevaar! Houd u aan de informatie op de verpakking. Verwijder de gerechten altijd met behulp van pannenlappen. Dranken Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. D.w.z. de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat de typische bellen opstijgen.
  • Seite 128: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Indicatie Voor tijd en tijdsduur Draaiknop Toets Tijd Voor het instellen van de tijd en de tijdsduur of voor het instellen van de automatische programma's Stoptoets Starttoets Toets Grill x Toetsen voor magnetronvermogens 90 watt Toets Memory 180 watt 360 watt Toetsen voor de 600 watt...
  • Seite 129: Indrukbare Schakelaars

    Indrukbare schakelaars De draaiknop kan in elke stand worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen op de schakelaar drukken. De draaiknop kan naar rechts of links worden gedraaid. De verwarmings methoden Deze worden in de levensmiddelen omgezet in Microgolven warmte.
  • Seite 130: De Toebehoren

    De toebehoren De draaischijf U plaatst de draaischijf als volgt: De binnenring in de verdieping in de binnen ruimte leggen. De draaischijf in de aandrijving middenin de bodem van de binnenruimte laten inklikken. Gebruik het apparaat uitsluitend wanneer de draaischijf is ingebracht. Zorg ervoor dat hij goed ingeklikt is.
  • Seite 131: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Wanneer het apparaat aangesloten is of na een stroomuitval zijn er drie nullen verlicht op het display. Tijd instellen U heeft de donkere toetsen van de afbeelding nodig voor het instellen Op de klok j drukken. Op het display verschijnen 12:00 uur en j.
  • Seite 132: Binnenruimte Opwarmen

    Binnenruimte opwarmen Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de gesloten, lege binnenruimte met de draaischijf erin 10 minuten lang op. Grill x indrukken. Op het display verschijnt 10:00 min. Op Start drukken. Aan het einde van de ingestelde tijd klinkt een signaal. Op Stop drukken of de apparaatdeur openen.
  • Seite 133: Vormen

    Vormen Geschikte vormen Geschikt zijn hittebestendige vormen van glas, glaskeramiek, porselein, keramiek of temperatuurvaste kunststof. Deze materialen laten microgolven door. U kunt ook servies voor het opdienen gebruiken. Zo hoeft u de gerechten niet over te plaatsen. Als uw serviesgoed een versiering van goud of zilver heeft, mag u het uitsluitend gebruiken indien de fabrikant garandeert dat het geschikt is voor de magnetron.
  • Seite 134: De Magnetron Vermogens

    De magnetron vermogens Magnetronvermogen geschikt voor 900 watt het verwarmen van vloeistoffen 600 watt het verwarmen en garen van gerechten 360 watt het garen van vlees en het opwarmen van gevoelige gerechten 180 watt het ontdooien en doorkoken 90 watt het ontdooien van gevoelige gerechten N.B.
  • Seite 135: Tabellen En Tips

    Tijdsduur veranderen Met de draaiknop de tijdsduur veranderen en opnieuw starten. Stoppen Eén keer op Stop drukken of de apparaatdeur openen. Na het sluiten van de deur weer op Start drukken. Wissen Tweemaal op Stop drukken of de deur openen en één keer op Stop drukken.
  • Seite 136: Ontdooien

    Ontdooien Leg de diepvriesproducten in een open vorm op de draaischijf. Kwetsbare delen, zoals kippenvleugels en poten of vette randen van braadstukken, kunt u afdekken met kleine stukken aluminiumfolie. De folie mag de ovenwanden niet raken. Halverwege de ontdooitijd kunt u de aluminiumfolie verwijderen. De gerechten tussendoor 1 2 maal keren of doorroeren.
  • Seite 137: Diepvriesgerechten Ontdooien, Verhitten Of Garen

    Hoeveel MagnetronvermogenW, Aanwijzingen heid tijdsduur in minuten Boter 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2 3 min. Verpakking volledig 250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3 4 min. verwijderen. Brood, heel 500 g 180 W, 6 min. + 90 W, 5 10 min. 1000 g 180 W, 12 min.
  • Seite 138: Gerechten Verhitten

    Hoeveelheid MagnetronvermogenW, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Menu, bordgerecht, kant en 300 400 g 600 W, 8 11 min. klaarmaaltijd (2 3 componenten) Soepen 400 g 600 W, 8 10 min. Eenpansgerechten 500 g 600 W, 10 13 min. Vlees in saus, 500 g 600 W, 12 17 min.
  • Seite 139: Gerechten Garen

    Tussendoor dient u de gerechten meermaals door te roeren of te keren. Controleer de temperatuur. Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog 2 5 minuten rusten, met het oog op een gelijkmatige temperatuurverdeling. Hoeveelheid MagnetronvermogenW, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Menu, bordgerecht, kant en 350 500 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 140: Grillen

    Hoeveel MagnetronvermogenW, Aanwijzingen heid tijdsduur in minuten Gehakt 750 g 600 W, 20 25 min. Het beste onbedekt laten garen. Hele kip vers zonder 1200 g 600 W, 25 30 min. Halverwege de bereidingstijd ingewanden keren. Visfilet, vers 400 g 600 W, 5 10 min.
  • Seite 141: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in Grill x indrukken. Op het display verschijnen 10:00 min. en het symbool x. Met de draaiknop de tijdsduur instellen. Op Start drukken. De tijdsduur loopt zichtbaar af. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal. De apparaatdeur openen of op Stop drukken.
  • Seite 142: Magnetron En Grill Gecombineerd

    Plaats het rooster op de draaischijf. Hoeveelheid Toebehoren Tijd in minuten Toastbrood 2 4 sneetjes Rooster 1e kant: ca. 2 4 min. voortoasten 2e kant: ca. 2 4 min. Toast grillen 2 4 sneetjes Rooster Afhankelijk van beleg: ca. 7 10 min. Soep gratineren, bijv.
  • Seite 143: De Grill In Combinatie Met De Magnetron

    Tijdsduur veranderen Met de draaiknop de tijdsduur veranderen en opnieuw starten. Stoppen Eén keer op Stop drukken of de apparaatdeur openen. Na het sluiten van de deur weer op Start drukken. Wissen Tweemaal op Stop drukken of de deur openen en één keer op Stop drukken.
  • Seite 144: Automatische Programma's

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Toebehore Aanwijzingen tijdsduur in minuten Varkensgebraad, ca. 750 g 360 W + grill 40 50 min. Draaischijf 1 2 maal keren. bijv. nekstuk Gehakt ca. 750 g 360 W + grill 25 35 min. Draaischijf Maximaal 6 cm hoog. Kleine stukken kip, ca.
  • Seite 145: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in "P" zo vaak indrukken tot het gewenste programmanummer verschijnt. p indrukken. Op het display is "P" verlicht en verschijnt een voorgesteld gewicht. Met de draaiknop het gewicht van het gerecht instellen. Op Start drukken. De tijdsduur voor het programma loopt zichtbaar af. Aan het einde van de Er klinkt een signaal.
  • Seite 146: Levensmiddelen Voorbereiden

    Levensmiddelen Gebruik levensmiddelen die zo plat mogelijk en per voorbereiden portie bij -18 ºC zijn ingevroren en opgeslagen. Neem het te ontdooien product altijd uit de verpakking en weeg het. Het gewicht heeft u nodig om het programma in te stellen. Vormen Leg het product op een voor de magnetron geschikte, platte vorm, bijv.
  • Seite 147: Combi Gaarprogramma

    Vormen Maak de levensmiddelen altijd klaar in een voor de magnetron geschikte vorm met deksel. Voor rijst dient u een grote, hoge vorm te gebruiken. Levensmiddelen Weeg het product. U heeft de opgave voor het voorbereiden instellen van het programma nodig. Rijst: gebruik geen rijst in kookbuideltjes.
  • Seite 148: Testgerechten Volgens En 60705

    Vormen Gaar de levensmiddelen in een niet al te grote, hittebestendige vorm die geschikt is voor de magnetron. Rusttijd Het product na afloop van het programma nog 5 10 minuten laten rusten. Levensmiddel Programmanummer Gewichtsbereik Rusttijd Soufflé, diepvries, tot 3 cm hoog P 08 0,4 0,9 kg 5 10 minuten...
  • Seite 149: Memory

    Memory Met Memory kunt u uw eigen programma samen stellen. Dit is nuttig wanneer u bijv. een gericht heel vaak klaarmaakt. U kunt de instelling opslaan en op elk moment weer oproepen. Memory opslaan Voorbeeld: 360 W, 25 minuten "M" indrukken. Op het display is "M"...
  • Seite 150: Memory Starten

    Memory opnieuw bezetten: "M" indrukken. De oude instellingen verschijnen. Sla het nieuwe programma op zoals beschreven in 1 tot 4. Memory starten U kunt het opgeslagen programma heel eenvoudig starten. Plaats uw gerecht in het apparaat. Sluit de deur. "M" indrukken. De opgeslagen instellingen verschijnen.
  • Seite 151: Signaalduur Wijzigen

    Signaalduur wijzigen Wanneer het apparaat uitgeschakeld wordt, klinkt er een signaal. U kunt de tijdsduur van de signaaltoon veranderen. Druk hiervoor circa 6 seconden lang op start. De nieuwe signaalduur wordt overgenomen. De tijd wordt opnieuw weergegeven. De volgende signaaltonen zijn mogelijk: signaalduur kort 3 tonen signaalduur lang 30 tonen.
  • Seite 152: Schoonmaakmiddelen

    Was nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik goed uit. Schoonmaak middelen Voor het schoonmaken de netstekker uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Het apparaat aan de buitenkant en de binnenruimte met een vochtig doekje en een mild reinigingsmiddel schoonmaken.
  • Seite 153: Wat Te Doen Bij Storingen

    Dichting Zeepsop, met een zachte doek droogwrijven. Geen metalen of glazen schraper gebruiken voor het schoonmaken. Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing...
  • Seite 154 Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Er is een grotere Dubbele hoeveelheid dubbele tijd. hoeveelheid dan gebruikelijk in het apparaat gedaan. De gerechten zijn kouder De gerechten tussentijds omroeren of dan gewoonlijk. omkeren. De draaischijf maakt een Vuil of vreemde Binnenring en verdieping in de oven krassend of schurend geluid.
  • Seite 155: Servicedienst

    Servicedienst Moet uw apparaat gerepareerd worden, dan staat onze servicedienst voor u klaar. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicedienstcentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E Nr.) en het fabricagenummer (FD Nr.) van uw...
  • Seite 156: Technische Gegevens

    Technische gegevens Ingangsspanning AC220 230 V, 50 Hz Vermogensverbruik 1450 W Maximaal uitgangsvermogen 900 W Grill vermogen 1200 W Magnetronfrequentie 2450 MHz Afmetingen (hxbxd) apparaat 28,0 x 51,3 x 51,0 cm binnenruimte 21,5 x 33,7 x 26,3 cm Afmetingen 60 cm meubel 38,2 x 59,4 x 2,0 cm Gewicht 16,3 kg...

Inhaltsverzeichnis