Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens HF 12M240 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HF 12M240:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das
Essen
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie
alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen.
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen
die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir
zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen. Es ist ganz
einfach.
In den Tabellen finden Sie viele gebräuchliche Gerichte und
Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell
zurechtzufinden.
Und nun Guten Appetit.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
Family Line 01805/2223 (EUR 0,14/Min.)
&
http://www.siemens hausgeraete.de
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 26
27 50
51 77
78 104
105 132
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens HF 12M240

  • Seite 1 Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: Family Line 01805/2223 (EUR 0,14/Min.) & http://www.siemens hausgeraete.de Gebrauchsanleitung ..... 2 26 Instruction manual .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Sicherheitshinweise Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitung bei. Vor dem Einbau Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
  • Seite 4: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Das Tischgerät auf eine feste, ebene Unterlage (mindestens 85 cm über dem Fußboden) stellen. Die Lüftungsschlitze an der linken Seite, der Rückseite und an der Unterseite müssen frei bleiben. Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
  • Seite 5: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsbe stimmungen für Elektrogeräte. Reparaturen dürfen nur von Kundendienst Technikern durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsach gemäß durchgeführten Reparaturen können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. Das Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
  • Seite 6 Garraum Brennbare Gegenstände nie im Garraum aufbewahren. Sie könnten sich beim Einschalten entzünden. Verbrennungsgefahr! Bei Rauch im Garraum nie die Gerätetür öffnen. Ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät nie ohne Speisen im Garraum einschalten. Es könnte überlastet werden. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest (siehe Kapitel Mikrowelle, Geschirr).
  • Seite 7 Umgebung Kurzschlussgefahr! Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Dieses Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. Nie Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler Reinigung verwenden! Kurzschluss, Stromschlag Gefahr! Das Gerät regelmäßig reinigen. Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberfläche zerstört werden und das Gerät mit der Zeit durchrosten. Mikrowellen Energie entweicht! Reparaturen dürfen nur Kundendienst Techniker Reparaturen...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    Sicherheitshinweise zum Gebrauch der Mikrowelle Zubereitung von Die Mikrowelle ausschließlich zur Zubereitung von Lebensmitteln Lebensmitteln verwenden. Andere Anwendungen können gefährlich sein und Schäden verursachen. Zum Beispiel können sich erwärmte Körner oder Getreidekissen auch noch nach Stunden entzünden. Brandgefahr! Kinder dürfen Mikrowellen Geräte nur benutzen, wenn Sie angelernt wurden.
  • Seite 9: Babynahrung

    Bei luftdicht verschlossenen Lebensmitteln kann die Verpackung platzen. Verbrennungsgefahr! Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung. Entnehmen Sie die Gerichte immer mit Topflappen. Getränke Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedeverzug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen.
  • Seite 10: Lebensmittel Mit Schalen Oder Häuten

    Lebensmittel mit Schalen Nie Eier in der Schale garen. Nie hartgekochte Eier oder Häuten erwärmen. Sie können explosionsartig zerplatzen. Dies gilt auch für Schalen oder Krustentiere. Verbrennungsgefahr! Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas müssen Sie vorher den Dotter anstechen. Bei Lebensmitteln mit festen Schalen oder Häuten, z.B.
  • Seite 11: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Leistungswähler 90 Watt 180 Watt 360 Watt 600 Watt 800 Watt Zeitschalter 0 60 Minuten Türöffner...
  • Seite 12: Das Zubehör

    Das Zubehör Der Drehteller So setzen Sie den Drehteller ein: Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum legen. Den Drehteller in den Antrieb in der Mitte des Garraum Bodens einrasten lassen. Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehteller. Achten Sie darauf, dass er richtig eingerastet ist.
  • Seite 13: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln zu Wärme um gewandelt. Die Mikrowelle ist zum schnellen Auf tauen, Erwärmen, Schmelzen und Garen geeignet. Probieren Sie die Mikrowelle doch gleich einmal aus. Erhitzen Sie zum Beispiel eine Tasse Wasser für Ihren Tee. Nehmen Sie eine große Tasse ohne Gold oder Sil berdekor und geben Sie einen Teelöffel mit hinein.
  • Seite 14: Ungeeignetes Geschirr

    Ungeeignetes Geschirr Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen Metallgefäßen kalt. Achtung! Metall z. B. der Löffel im Glas muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören.
  • Seite 15: So Stellen Sie Ein

    So stellen Sie ein Beispiel: Mikrowellen Leistung 600W, 3 Minuten Leistungswähler auf die gewünschte Mikrowellen Leistung stellen. Mit dem Zeitschalter die Garzeit einstellen. Bei weniger als zwei Minuten zuerst auf eine längere und dann gleich zurück auf die ge wünschte Zeit drehen. Die eingestellte Garzeit läuft ab.
  • Seite 16: Tabellen Und Tipps

    Tabellen und Tipps Hinweise zu den Tabellen In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglich keiten und Einstellwerte zur Mikrowelle. Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tem peratur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben.
  • Seite 17: Tiefgefrorene Speisen Auftauen, Erhitzen Oder Garen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch im Ganzen 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 10 20 Min. vom Rind, Schwein, Kalb 1000 g 180 W, 20 Min. + 90 W, 15 25 Min. (mit und ohne Knochen) 1500 g 180 W, 30 Min.
  • Seite 18: Speisen Erhitzen

    Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spezialfolie. Die Speisen sollten Sie zwischendurch 2 3 mal umrühren bzw. wenden. Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen.
  • Seite 19 Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer einen Kaffelöffel in das Gefäß, um Siedeverzug zu vermeiden. Bei Siedeverzug wird die Siedetemperatur erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes kann die Flüssigkeit heftig überkochen oder verspritzen.
  • Seite 20: Speisen Garen

    Speisen garen Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten. Garen Sie die Speisen im geschlossenen Geschirr. Sie sollten zwischendurch umgerührt oder gewendet werden. Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten.
  • Seite 21: Tipps Zur Mikrowelle

    Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Speisenmenge keine Faustregel: Einstellangabe. Doppelte Menge = doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder geworden.
  • Seite 22: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Auftauen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellenleistung W, Dauer in Minuten Hinweise Fleisch 180 W, 5 Min. + 90 W, 12 15 Min. Mikrowellengeeignete Kunststoffplatte Ø 22 cm Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellenleistung W, Dauer in Minuten...
  • Seite 23: Reinigungsmittel

    q keine Metall oder Glasschaber zur Reinigung der Dichtung. q keine harten Scheuerkissen und Putzschwämme. Waschen Sie neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich aus. Reinigungsmittel Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Gerät außen und Garraum mit einem feuchten Tuch und milderm Reinigungsmittel säubern.
  • Seite 24: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Stecker nicht eingesteckt Einstecken Stromausfall Prüfen, ob die Küchenlampe funktioniert...
  • Seite 25: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
  • Seite 26: Technische Daten

    Technische Daten Eingangsspannung AC220 230 V, 50 Hz Leistungsverbrauch 1270 W Maximale Ausgangsleistung 800 W Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Abmessungen (HxBxT) Gerät 28,0x46,2x32,0 cm Garraum 19,4x29,0x30,0 cm Gewicht 13,5 kg TÜV geprüft CE Zeichen Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11.
  • Seite 27 Making cooking as much fun as eating Please read this instruction manual. This will ensure that you make full use of all the technical benefits the microwave oven has to offer. It will provide you with important safety information. You will be familiarised with the individual components of your new microwave.
  • Seite 28 Table of contents Before connecting your new appliance ..Before installation ......Installation and connection .
  • Seite 29: Before Connecting Your New Appliance

    Before connecting your new appliance Important safety Please read this instruction manual carefully. Only precautions then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Please keep the instruction manual in a safe place. Pass on the instruction manual to the new owner if you sell the appliance.
  • Seite 30: Installation And Connection

    Installation and connection This appliance is only intended for domestic use. Place the tabletop appliance on a firm, level surface (at least 85 cm above the floor). The ventilation slots on the left side, rear side and the underside must not be obstructed.
  • Seite 31: Important Information

    Important information Safety information This appliance complies with the safety regulations for electrical appliances. Repairs must only be carried out by after sales service engineers who have been trained by the manufacturer. Repairs that are carried out incorrectly may constitute a serious hazard to the user.
  • Seite 32: Cooking Compartment

    Cooking compartment Never store combustible items in the cooking compartment. They could catch fire if the appliance is switched on. Risk of burning. Never open the appliance door if there is smoke in the cooking compartment. Pull out the appliance plug. Never switch on the appliance unless there is food in the cooking compartment.
  • Seite 33: Safety Information For Microwave Operation

    Cleaning method Do not use high pressure cleaners or steam jet cleaners. Short circuit, risk of electric shock. Clean the appliance on a regular basis. The surface of the appliance could be destroyed and the appliance could corrode over time if it is not cleaned with sufficient care.
  • Seite 34: Packaging

    Microwave power and time Do not select a microwave power or time setting that is higher than necessary. The food could catch fire. The appliance could be damaged. Risk of fire. Follow the information provided in the instruction manual. Only use ovenware that is suitable for use in a Ovenware microwave.
  • Seite 35 Never overheat alcoholic drinks. There is a risk of explosion. Baby food Never heat baby food in closed containers. Always remove the lid or teat. Stir or shake well after the food has been heated. This is the only way to ensure even heat distribution. Check the temperature of the food before it is given to the child.
  • Seite 36: The Control Panel

    The control panel Power setting selector 90 watts 180 watts 360 watts 600 watts 800 watts Timer switch 0 60 minutes Door opener...
  • Seite 37: Accessories

    Accessories The turntable To insert the turntable: Place the support ring in the shaft in the centre of the cooking compartment base. Place the turntable on the support ring You should only use the appliance with the turntable in place. Ensure that the support ring is properly fitted. The turntable can turn anti clockwise or clockwise.
  • Seite 38: The Microwave

    The microwave This section provides information on ovenware as well as an overview of how to set the microwave. Microwaves are converted to heat when they come into contact with food. The microwave is ideal for rapid defrosting, heating up, melting and cooking. Why not try out the microwave straight away? You could heat up a cup of water for your tea, for example.
  • Seite 39: Microwave Settings

    Caution. Metal e.g. a spoon a in glass must be at least 2 cm away from the oven walls and inside of the door. Sparks may damage the door glass. Ovenware test: Never switch the microwave on without any food in it. The only exception to this is if you are carrying out the following dish test.
  • Seite 40: Tables And Tips

    Set the cooking time using the timer switch. For cooking times which are under two minutes, first set to a longer time and then turn the switch back to the time you require. The microwave will run through the time set. An acoustic signal sounds when the time expires.
  • Seite 41: Defrosting

    It may be that you have different quantities from those specified in the tables. A rule of thumb can be applied: Double the amount almost double the time Half the amount half the time. Always place the ovenware on the turntable. Defrosting Place the frozen food in an open container on the turntable.
  • Seite 42: Defrosting, Heating Up Or Cooking Frozen Foods

    Amount Microwavesetting in watts Notes Time in minutes Fish 400 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10 15 min. Separate defrosted items. fillet, fish steak, slices Vegetables e.g. peas 300 g 180 W, 10 15 min. Fruit 300 g 180 W, 7 10 min.
  • Seite 43: Heating Food

    Amount Microwave setting in Notes watts Time in minutes Menu, plated meal, 300 400g 600 W, 8 11 min. ready made meals in 2 to 3 parts Soups 400 g 600 W, 8 10 min. Stews 500 g 600 W, 10 13 min. Meat in sauce e.g.
  • Seite 44: Cooking Food

    Once you have heated up the meals, leave them to stand for another 2 to 5 minutes so that the temperature can stabilize. Amount Microwave settings in Notes watts Time in minutes Menu, plated meal, 300 400 g 600 W, 10 15 min. ready made meals in two to three parts Drinks...
  • Seite 45: Microwave Tips

    Amount Microwave settings in watts Notes Time in minutes Fresh whole 1.2 kg 600 W, 25 30 min. Turn half way through the chicken without cooking time. giblets Fresh fish fillet 400 g 600 W, 5 10 min. Fresh 250 g 600 W, 5 10 min.
  • Seite 46: Test Dishes In Accordance With En 60705

    After defrosting, the poultry or Next time, select a lower microwave power setting. If you are meat is defrosted on the outside defrosting a large quantity, turn it several times. but not defrosted in the middle. Note Condensation may appear on the door panel, interior walls and floor.
  • Seite 47: Care And Cleaning

    Care and cleaning There is a danger of short circuiting. Do not use high pressure cleaners or steam jets. There is a risk of electric shock. Do not immerse the appliance in water or clean under a jet of water. There is a risk of burning.
  • Seite 48: Troubleshooting

    Appliance exterior Appliances with stainless Always remove any flecks of limescale, grease, starch and egg steel fronts white immediately. Before using the appliance again, allow the surface and all parts to dry thoroughly. Special stainless steel cleaning agents can be obtained from the after sales service or from specialist retailers.
  • Seite 49: After Sales Service

    Problem Possible cause Comments/remedy A greater amount than Double the amount almost double the usual was placed in the cooking time. microwave The food was colder than Stir or turn the food during cooking. usual The turntable makes a Dirt or foreign body is Clean the support and the recess.
  • Seite 50: Technical Data

    Technical data Power supply AC220 230 V, 50 Hz Microwave Input 1.270 W Microwave Output 800 W Microwave Frequency 2.450 MHz Dimensions (H x W x D) appliance 28.0 x 46.2 x 32.0 cm cooking compartment 19.4 x 29.0 x 30.0 cm Weight 13.5 kg TÜV approved...
  • Seite 51 Afin que cuisiner soit aussi plaisant que déguster veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre appareil micro ondes. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail.
  • Seite 52 Table de matières Avant le branchement de votre nouvel appareil Avant l'encastrement ......Installation et branchement .
  • Seite 53: Avant Le Branchement De Votre Nouvel Appareil

    Avant le branchement de votre nouvel appareil Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Ce importantes n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez soigneusement cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre la notice.
  • Seite 54: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Placer l'appareil de table sur une surface plane et stable (d'au moins 85 cm au dessus du sol. Les fentes d'aération situées sur le côté gauche, à l'arrière et sur le dessous doivent rester dégagées.
  • Seite 55: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
  • Seite 56: Compartiment De Cuisson

    Ne jamais utiliser le dessus de l'appareil appareil comme surface de rangement. Risque d'incendie ! Compartiment Ne jamais conserver des objets inflammables dans le de cuisson compartiment de cuisson. Ils risquent de s'enflammer lors de la mise en marche. Risque de brûlures ! Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil en cas de fumée dans le compartiment de cuisson.
  • Seite 57 La porte de l'appareil doit fermer correctement. Si le joint est fortement encrassé, la porte de l'appareil ne ferme plus correctement lors du fonctionnement. Les façades des meubles voisins peuvent être endommagées. Le joint doit toujours être propre. Environnement Risque de court circuit ! Ne jamais exposer l'appareil à...
  • Seite 58: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Du Micro Ondes

    ATTENTION ! Les travaux de réparation et de maintenance lors desquels la protection contre l'énergie micro ondes doit être retirée doivent uniquement être effectués par du personnel spécialiste, en raison des risques existants pendant ces opérations. Consignes de sécurité pour l'utilisation du micro ondes Utiliser les micro ondes exclusivement pour préparer...
  • Seite 59 Emballages Ne réchauffez jamais les mets dans des emballages qui conservent la chaleur. Risque d'incendie ! Ne réchauffez jamais des aliments dans des récipients en plastique, en papier ou autres matériaux inflammables, sans les surveiller. Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur emballage risque d'éclater.
  • Seite 60 Aliments avec des Ne faites jamais cuire des oeufs dans leur coquille. Ne coquilles ou des peaux faites jamais réchauffer des oeufs durs. Ils risquent d'éclater avec une violence à la limite de l'explosion. Il en va de même pour les coquillages et les crustacés. Risque de brûlures ! Avant de faire des oeufs sur le plat ou des oeufs pochés, percez leur jaune.
  • Seite 61: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Sélecteur de puissance 90 W 180 W 360 W 600 W 800 W Minuteur 0 60 minutes Touche d'ouverture de porte...
  • Seite 62: Les Accessoires

    Les accessoires Le plateau tournant Mise en place du plateau tournant : Placer l'anneau à roulettes dans le creux situé dans le compartiment de cuisson. Laisser le plateau tournant s'enclencher dans l'entraînement au centre du fond du compartiment de cuisson. Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau tournant en place.
  • Seite 63: Les Micro Ondes

    Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur. Les micro ondes conviennent pour décongeler, réchauffer, faire fondre et cuire rapidement. Faites un essai avec les micro ondes. Chauffez par exemple une tasse d'eau pour votre thé. Prenez une grande tasse sans décor doré...
  • Seite 64: Récipients Inappropriés

    Récipients inappropriés Des récipients métalliques sont inappropriés. Le métal ne laisse pas passer les micro ondes. Dans les récipients en métal les mets restent froids. Attention ! Du métal p.ex. une cuillère dans un verre doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du compartiment de cuisson et de l'intérieur de la porte.
  • Seite 65: Réglages

    Réglages Exemple : Puissance micro ondes 600 W, 3 minutes Régler le sélecteur de puissance sur la puissance micro ondes désirée. Régler le temps de cuisson au moyen du minuteur. En cas de moins de deux minutes, régler d'abord sur un temps plus long et le ramener ensuite immédiatement au temps désiré.
  • Seite 66: Tableaux Et Conseils

    Tableaux et conseils Remarques relatives aux Les tableaux suivants vous indiquent de nombreuses tableaux possibilités et valeurs de réglage pour les micro ondes. Les temps indiqués dans les tableaux sont indicatifs. Ils dépendent des récipients, de la qualité, de la température et de la nature de l'aliment.
  • Seite 67 Laissez reposer l'aliment décongelé pendant 10 20 minutes à la température ambiante, afin que la température s'égalise. En cas de volaille, vous pouvez alors retirer les abats. Vous pouvez continuer à transformer la viande même si elle est encore légèrement congelée au coeur. Quantité...
  • Seite 68: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Décongeler, réchauffer ou cuire Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un des mets surgelés récipient micro ondable ils réchauffent plus rapidement et de façon plus uniforme. Les différents ingrédients du plat peuvent se réchauffer plus ou moins vite. Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur.
  • Seite 69: Réchauffer Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques Watts durée en minutes Légumes, p.ex. petits pois, 300 g 600 W, 8 10 min. Ajouter de l'eau dans le brocolis, carottes 600 g 600 W, 14 17 min. récipient de façon à ce que le fond soit recouvert.
  • Seite 70: Cuire Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques Watts durée en minutes Menu, plat, plat cuisiné 350 500 g 600 W, 10 15 min. (2 3 ingrédients) Boissons 150 ml 800 W, 1 2 min. Placez une cuillère dans le 300 ml 800 W, 2 3 min. récipient.
  • Seite 71: Astuces Concernant Les Micro Ondes

    Quantité Puissance micro ondes, W Remarques durée en minutes Rôti de viande 750 g 600 W, 20 25 min. Le faire cuire de préférence hachée à découvert. Poulet entier frais, 1200 g 600 W, 25 30 min. Le retourner à mi cuisson. sans abats Filet de poisson, frais 400 g...
  • Seite 72: Plats Tests Selon En 60705

    Après écoulement du temps, le Réglez un temps plus long. Des grandes quantités et des mets n'est pas encore décongelé, aliments plus épais nécessitent plus de temps. chaud ou cuit. Après écoulement du temps de Remuez entre temps et choisissez une plus faible puissance et cuisson, le mets est trop chaud une durée plus longue, la fois suivante.
  • Seite 73: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Risque de court circuit ! Ne jamais utiliser de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet de vapeur. Risque d'électrocution ! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ni le nettoyer sous un jet d'eau. Risque de brûlures ! Ne pas procéder au nettoyage directement après l'arrêt.
  • Seite 74 Extérieur de l'appareil avec une façade en inox Eliminer immédiatement les tâches de calcaire, de graisse, de fécule et de blanc d'oeuf. Avant de réutiliser l'appareil, laisser bien sécher toutes les pièces et la surface. Des nettoyants spéciaux pour inox s'achètent au service après vente ou dans le commerce spécialisé.
  • Seite 75: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez observer les consignes suivantes : Panne Cause possible Remarques/remède L'appareil ne fonctionne pas La fiche n'est pas connectée La connecter Panne de courant Vérifier si l'éclairage de la cuisine...
  • Seite 76: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Dans l'annuaire téléphonique vous trouverez l'adresse et le numéro de téléphone du service après vente le plus proche. Aussi les centres de service après vente indiqués vous renseigneront volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Seite 77: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension d'entrée AC220 230 V, 50 Hz Consommation d'énergie 1270 W Puissance de sortie 800 W maximale Fréquence micro ondes 2450 MHz Dimensions (HxLxP) appareil 28,0x46,2x32,0 cm compartiment de cuisson 19,4x29,0x30,0 cm Poids 13,5 kg Certifié TÜV Marque CE Cet appareil est conforme à...
  • Seite 78 Per rendere la preparazione dei piatti piacevole quanto la loro degustazione leggere le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dal forno a microonde. Vengono qui fornite importanti informazioni in materia di sicurezza e si impara a conoscere i singoli componenti del nuovo apparecchio.
  • Seite 79 Indice Prima di collegare l'apparecchio nuovo ..Prima del montaggio ......Installazione e allacciamento .
  • Seite 80: Prima Di Collegare L'apparecchio Nuovo

    Prima di collegare l'apparecchio nuovo Importanti indicazioni di Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. sicurezza Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare accuratamente queste istruzioni: qualora si ceda l'apparecchio a terzi, allegare anche le istruzioni corrispondenti.
  • Seite 81: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente ai fini di un uso privato. Collocare l'apparecchio su una superficie piana e stabile (ad almeno 85 cm dal pavimento). Le fessure di aerazione sul lato sinistro, sulla parte posteriore e inferiore non devono essere ostruite.
  • Seite 82: Aspetti Cui Prestare Attenzione

    Aspetti cui prestare attenzione Norme di sicurezza Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza qualificati. Gli interventi eseguiti in modo non conforme possono comportare pericoli considerevoli.
  • Seite 83 Non utilizzare la parte superiore dell'apparecchio come superficie d'appoggio. Pericolo di incendio! Vano di cottura Non riporre oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura, in quanto potrebbero incendiarsi in caso di attivazione dell'apparecchio. Pericolo di scottature! In caso di fumo nel vano di cottura non aprire la porta dell'apparecchio.
  • Seite 84 La porta dell'apparecchio deve potersi chiudere perfettamente. Se la guarnizione è molto sporca, durante il funzionamento dell'apparecchio, la porta non si chiude più correttamente. Le superfici dei mobili adiacenti possono danneggiarsi. Mantenere sempre pulita la guarnizione. Ambiente Pericolo di corto circuito! Non esporre mai l'apparecchio a eccessivo calore o umidità.
  • Seite 85: Indicazioni Di Sicurezza Per L'utilizzo Del Microonde

    Indicazioni di sicurezza per l'utilizzo del microonde Preparazione degli alimenti Impiegare il microonde esclusivamente per la preparazione degli alimenti. Altri tipi di applicazione possono essere pericolosi o causare danni. Ad esempio, i cuscini riempiti di grano o di cereali riscaldati possono incendiarsi anche dopo alcune ore. Pericolo di incendio! I bambini possono utilizzare gli apparecchi a microonde solo dopo essere stati adeguatamente...
  • Seite 86 Le confezioni ermetiche a tenuta d'aria possono esplodere. Pericolo di scottature! Attenersi alle indicazioni riportate sull'imballaggio. Servirsi sempre delle presine per estrarre le pietanze. Bevande Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un ritardo nel processo di ebollizione. Ciò significa che la temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si formino le caratteristiche bolle di vapore.
  • Seite 87 In caso di alimenti con pelle o buccia dura quali per es. mele, pomodori, patate o salsicce, la buccia può scoppiare. Prima di procedere alla cottura, forare la buccia o la pelle. Non essiccare mai gli alimenti con la funzione Essiccazione degli alimenti microonde.
  • Seite 88: Il Pannello Comandi

    Il pannello comandi Selettore potenza 90 Watt 180 Watt 360 Watt 600 Watt 800 Watt Timer 0 60 minuti Apriporta...
  • Seite 89: Accessori

    Accessori Piatto girevole Inserimento del piatto girevole: Disporre l'anello nell'incavo del vano di cottura. Incastrare il piatto girevole nell'elemento di trasmissione che si trova al centro del fondo del vano di cottura. Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto.
  • Seite 90: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. Esse permettono di scongelare, riscaldare, fondere e cuocere rapidamente i cibi. Sperimentate la funzione microonde, ad es. per scaldarvi una tazza d'acqua per il tè. Prendere una grossa tazza senza decorazioni in oro o argento e metterci dentro un cucchiaino.
  • Seite 91: Potenze Microonde

    Stoviglie non adatte Le stoviglie in metallo non sono appropriate. Il metallo non è permeabile alle microonde. Gli alimenti posti entro contenitori in metallo restano freddi. Attenzione! I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del vano di cottura e dal lato interno della porta.
  • Seite 92: Regolazione

    Regolazione Esempio: Potenza del forno microonde 600 W, durata 3 minuti Impostare la potenza microonde desiderata servendosi dell'apposito selettore. Impostare il tempo di cottura con il timer. Per meno di due minuti, selezionare dapprima un tempo maggiore e subito dopo portare il timer in corrispondenza del tempo desiderato.
  • Seite 93: Indicazioni Sulle Tabelle

    Tabelle e consigli Indicazioni sulle tabelle Le tabelle seguenti riportano le possibilità di cottura e i parametri di impostazione per il microonde. I tempi di cottura riportati nelle tabelle sono valori indicativi che dipendono dal tipo di pentola, dalla qualità, dalla temperatura e dalle caratteristiche degli alimenti.
  • Seite 94 Lasciar riposare il cibo scongelato per altri 10 20 minuti a temperatura ambiente, in modo da uniformare la temperatura. Nel caso del pollame è possibile estrarre le interiora. La carne può essere preparata anche se il nucleo centrale non è ancora del tutto scongelato.
  • Seite 95: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Scongelare, riscaldare o Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una cuocere prodotti pentola adatta al forno microonde si riscaldano più rapidamente e in modo più uniforme. surgelati I diversi componenti delle pietanze si scaldano in tempi diversi. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di conseguenza, è...
  • Seite 96: Riscaldare Le Pietanze

    Quantità Potenza microonde, Watt Avvertenze durata in minuti Verdure, ad es. piselli, broccoli, 300 g 600 W, 8 10 min. Versare dell'acqua nella carote 600 g 600 W, 14 17 min. stoviglia fino a coprirne il fondo. Spinaci con panna 450 g 600 W, 11 16 min.
  • Seite 97: Cuocere Gli Alimenti

    Quantità Potenza microonde, Avvertenze Watt durata in minuti Menu, piatti pronti, 350 500 g 600 W, 10 15 min. pietanze pronte (2 3 componenti) Bevande 150 ml 800 W, 1 2 min. Mettere un cucchiaino nel 300 ml 800 W, 2 3 min. contenitore.
  • Seite 98 Quantità Potenza microonde, W Avvertenze Durata in minuti Polpettone 750 g 600 W, 20 25 min. Si consiglia di cuocere senza coperchio. Pollo intero, fresco, 1200 g 600 W, 25 30 min. Girare trascorsa metà del senza interiora tempo impostato. Filetto di pesce, 400 g 600 W, 5 10 min.
  • Seite 99: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Consigli per la cottura al microonde Non sono indicate le impostazioni Prolungare o ridurre i tempi di cottura basandosi sulla seguente da effettuare relativamente alla regola approssimativa: quantità di cibo che si intende quantità raddoppiata = tempo raddoppiato preparare. quantità dimezzata = tempo dimezzato Il cibo si è...
  • Seite 100: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate La qualità e il funzionamento degli apparecchi a secondo EN 60705 microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Scongelamento con il forno a microonde Alimento Potenza microonde W, Durata in minuti Avvertenze Carne 180 W, 5 min.
  • Seite 101: Detergente

    Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. La superficie potrebbe infatti danneggiarsi. Se uno di questi prodotti dovesse venire a contatto con la parte frontale, pulire immediatamente con acqua. non utilizzare raschietti per metallo o per vetro per la pulizia del vetro della porta. non utilizzare raschietti per metallo o per vetro per la pulizia della guarnizione.
  • Seite 102: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Guarnizione Soluzione alcalina di lavaggio, asciugare con un panno morbido. Non utilizzare raschietti per metallo o per vetro. Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica un'anomalia, si tratta spesso di un problema facilmente risolvibile. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, tenere presenti le seguenti avvertenze: Guasto...
  • Seite 103: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica resta a disposizione per qualunque tipo di riparazione dell'apparecchio. L'indirizzo e il numero telefonico del centro più vicino del servizio di assistenza tecnica sono riportati nella guida telefonica. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informazioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 104 Questo apparecchio è conforme alle norme EN 55011 o CISPR 11. Si tratta di un prodotto del gruppo 2, classe B. 'Gruppo 2' significa che le microonde vengono generate ai fini del riscaldamento e della cottura di alimenti. 'Classe B' indica che l'apparecchio è adatto all'uso in ambito domestico.
  • Seite 105 Om net zoveel plezier te hebben van het koken als van het eten raden wij u aan deze gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u uw voordeel doen met alle technische mogelijkheden van de magnetron. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid. U leert de verschillende onderdelen van uw nieuwe apparaat kennen.
  • Seite 106 Inhoudsopgave Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten 107 Voor het inbouwen ......Opstellen en aansluiten .
  • Seite 107: Voordat Het Nieuwe Apparaat Wordt Aangesloten

    Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten Belangrijke Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen veiligheidsvoorschriften dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de handleiding er dan bij. Voor het inbouwen Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier Milieuvriendelijk afvoeren...
  • Seite 108: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het tafelapparaat op een vaste, gelijke ondergrond (minstens 85 cm boven de vloer) plaatsen.De ventilatiesleuven aan de linker , achter en onderkant dienen vrij te blijven. Het apparaat is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
  • Seite 109: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Veiligheids voorschriften Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant zijn geïnstrueerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat er gevaarlijke situaties voor u ontstaan. Het apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
  • Seite 110 Gebruik de bovenzijde van het apparaat nooit als vlak om iets op te zetten. Brandgevaar! Binnenruimte Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Deze kunnen bij het inschakelen vlam vatten. Verbrandingsgevaar! In geval van rook in de binnenruimte nooit de deur van het apparaat openen.
  • Seite 111 Omgeving Gevaar van kortsluiting! Het apparaat nooit blootstellen aan grote hitte of vochtigheid. Dit apparaat alleen gebruiken in gesloten ruimtes. Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een Reiniging stoomstraalapparaat! Risico van kortsluiting en elektrische schokken! Het apparaat regelmatig reinigen. Bij een onvoldoende reiniging kan het oppervlak worden aangetast en het apparaat op den duur doorroesten.
  • Seite 112: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van De Magnetron

    Veiligheids instructies voor het gebruik van de magnetron Bereiding van De magnetron uitsluitend gebruiken voor de bereiding levensmiddelen van levensmiddelen. Andere toepassingen kunnen gevaarlijk zijn en schade veroorzaken. Verwarmde granen of zaadjes kunnen bijvoorbeeld vlam vatten. Brandgevaar! Kinderen mogen een magnetron alleen bedienen als ze hierover instructies hebben ontvangen.
  • Seite 113 De verpakking van luchtdicht verpakte levensmiddelen kan barsten. Verbrandingsgevaar! Houd u aan de informatie op de verpakking. Verwijder de gerechten altijd met behulp van pannenlappen. Dranken Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. D.w.z. de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat de typische bellen opstijgen.
  • Seite 114 Bij levensmiddelen met een vaste schil of pel, zoals appels, tomaten, aardappelen en worstjes, kan de schil knappen. Prik hier voor het verwarmen gaatjes Nooit levensmiddelen drogen met de magnetron. Levensmiddelen drogen Brandgevaar! Levensmiddelen met Nooit levensmiddelen met een laag watergehalte, een laag watergehalte zoals brood, ontdooien of verwarmen met een te hoog vemogen of gedurende te lange tijd.
  • Seite 115: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Vermogensknop 90 watt 180 watt 360 watt 600 watt 800 watt Tijdschakelaar 0 60 minuten Deuropener...
  • Seite 116: De Toebehoren

    De toebehoren De draaischijf U plaatst de draaischijf als volgt: De binnenring in de verdieping in de binnenruimte leggen. De draaischijf in de aandrijving middenin de bodem van de binnenruimte laten inklikken. Gebruik het apparaat uitsluitend wanneer de draaischijf is ingebracht. Zorg ervoor dat hij goed ingeklikt is.
  • Seite 117: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte. De magnetron is geschikt voor het snel ontdooien, opwarmen, smelten en garen. Probeer de magnetron meteen eens uit. Verwarm bijvoorbeeld een kopje water voor uw thee. Neem een flinke theekop zonder goud of zilverversiering en zet er een theelepel in.
  • Seite 118: De Magnetronvermogens

    Ongeschikte vormen Vormen van metaal zijn niet geschikt. Metaal laat geen microgolven door. In gesloten metalen voorwerpen blijven de gerechten koud. Let op! Metaal zoals een lepel in het glas dient zich op minstens 2 cm afstand van de binnenwanden of de binnenzijde van de deur te bevinden.
  • Seite 119: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in Voorbeeld: magnetronvermogen 600 W, 3 minuten Vermogensknop op het gewenste magnetronvermogen zetten. Met de tijdschakelaar de gaartijd instellen. Bij minder dan twee minuten eerst naar een langere en dan meteen terug naar de gewenste tijd draaien. De ingestelde gaartijd loopt af.
  • Seite 120: Tabellen En Tips

    Tabellen en tips Aanwijzingen voor de tabellen In de volgende tabellen vindt u vele mogelijkheden en instelwaarden voor de magnetron. De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van de vorm, de kwaliteit, de temperatuur en de aard van de levensmiddelen. In de tabellen zijn vaak tijdsbereiken aangegeven.
  • Seite 121 Hoeveel Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen heid tijdsduur in minuten Vlees in compacte stukken 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10 20 min. van het rund, varken, kalf 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 15 25 min. (met en zonder been) 1500 g 180 W, 30 min.
  • Seite 122: Diepvriesgerechten Ontdooien, Verhitten Of Garen

    Diepvriesgerechten ontdooien, verhitten Neem de kant en klare gerechten uit de verpakking In of garen vormen die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende bestanddelen van de gerechten kunnen snel of minder snel worden opgewarmd dan andere. Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge.
  • Seite 123: Gerechten Verhitten

    Hoeveel Magnetronvermogen, watt Aanwijzingen heid tijdsduur in minuten Bijgerechten, bijv.rijst, pasta 250 g 600 W, 2 5 min. Wat vloeistof toevoegen 500 g 600 W, 8 10 min. Groente, bijv. erwten, broccoli, 300 g 600 W, 8 10 min. Water toevoegen, zodat wortels 600 g 600 W, 14 17 min.
  • Seite 124: Gerechten Garen

    Hoeveel Magnetronvermogen, Aanwijzingen heid watt tijdsduur in minuten Menu, bordgerecht, 350 500 g 600 W, 10 15 min. kant en klaarmaaltijd (2 3 componenten) Dranken 150 ml 800 W, 1 2 min. Lepel in de vorm doen. 300 ml 800 W, 2 3 min. Alcoholische dranken niet 500 ml 800 W, 3 4 min.
  • Seite 125: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveel Magnetronvermogen, W Aanwijzingen heid tijdsduur in minuten Gehakt 750 g 600 W, 20 25 min. Het beste onbedekt laten garen. Hele kip vers zonder 1200 g 600 W, 25 30 min. Halverwege de ingewanden bereidingstijd keren. Visfilet, vers 400 g 600 W, 5 10 min.
  • Seite 126: Testgerechten Volgens En 60705

    Het gerecht is aan het einde van Stel een langere tijd in. Grotere hoeveelheden en hogere de ingestelde tijd nog niet gerechten hebben meer tijd nodig. ontdooid, warm of gaar. Aan het einde van de gaartijd is Roer tussendoor om en kies de volgende keer een lager het gerecht bij de randen te heet, vermogen en een langere tijdsduur.
  • Seite 127: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gevaar voor kortsluiting! Nooit een hogedrukreiniger of stoomstraalapparaat gebruiken. Risico van elektrische schokken! Het apparaat nooit in het water dompelen of schoonmaken onder een waterstraal. Verbrandingsgevaar! Niet direct nadat het apparaat uitgeschakeld is beginnen met de reiniging. Het apparaat laten afkoelen.
  • Seite 128 Buitenzijde apparaat met RVS front Kalk , vet , zetmeel en eiwitvlekken altijd onmiddellijk verwijderen. Voordat u het apparaat weer gaat gebruiken, dient u alle onderdelen en het oppervlak goed te laten drogen. Bij de klantenservice of in speciaalzaken zijn speciale schoonmaakmiddelen voor roestvrij staal verkrijgbaar.
  • Seite 129: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzingen/oplossing Het apparaat werkt niet Stekker niet ingestoken Insteken. Stroomuitval Controleer of de keukenverlichting werkt.
  • Seite 130: Servicedienst

    Servicedienst Moet uw apparaat gerepareerd worden, dan staat onze servicedienst voor u klaar. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicedienstcentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef aan de servicedienst altijd het typenummer (E nr.) en fabricagenummer (FD nr.) van uw apparaat...
  • Seite 131: Technische Gegevens

    Technische gegevens Ingangsspanning AC220 230 V, 50 Hz Vermogensverbruik 1270 W Maximaal uitgangsvermogen 800 W Magnetronfrequentie 2450 MHz Afmetingen (HxBxD) apparaat 28,0x46,2x32,0 cm binnenruimte 19,4x29,0x30,0 cm Gewicht 13,5 kg TÜV getest CE markering Dit apparaat beantwoordt aan de norm EN 55011 resp.
  • Seite 132 Notities SE 9000183850 S de,en,fr,it,nl S 890615...

Inhaltsverzeichnis