Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens HF15M241 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HF15M241:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das
Essen
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie
alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen.
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen
die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir
zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen. Es ist ganz
einfach.
In den Tabellen finden Sie viele gebräuchliche Gerichte und
Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell
zurechtzufinden.
Und nun Guten Appetit.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
Family Line 01805/2223 (EUR 0,14/Min.)
&
http://www.siemens hausgeraete.de
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 33
34 67
68 101
102 136

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens HF15M241

  • Seite 1 Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: Family Line 01805/2223 (EUR 0,14/Min.) & http://www.siemens hausgeraete.de Gebrauchsanleitung ..... 1 33 Mode d'emploi .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Memory ........Memory speichern ......Memory starten .
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Sicherheitshinweise Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Heben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitung bei. Vor dem Einbau Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
  • Seite 5: Worauf Sie Achten Müssen

    Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Die Absicherung muss 10 Ampere (L oder B Automat) betragen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen. Das Verlegen der Steckdose oder der Austausch der Anschlussleitung darf nur vom Elektrofachmann ausgeführt werden.
  • Seite 6: Kinder Und Mikrowellen

    Kinder und Mikrowellen Kinder dürfen Mikrowellengeräte nur dann benutzen, wenn sie angelernt wurden. Kinder müssen das Gerät richtig bedienen können und die Gefahren verstehen, auf die in der Gebrauchsanleitung hingewiesen wird. Kinder müssen beim Gebrauch des Gerätes beaufsichtigt werden, damit sie mit dem Gerät nicht spielen.
  • Seite 7 Vorsicht bei Speisen, die mit hochprozentigen alkoholischen Getränken (z. B. Cognac, Rum) zubereitet werden. Alkohol verdampft bei hohen Temperaturen. Unter ungünstigen Umständen können sich die Alkoholdämpfe im Garraum entzünden. Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie nur kleine Mengen hochprozentiger alkoholischer Getränke und öffnen Sie die Garraumtür vorsichtig.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    Nie das Gehäuse öffnen. Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. Nie ein defektes Gerät einschalten. Ziehen Sie den Netzstecker. Rufen Sie den Kundendienst. Nie die Garraumlampe selbst austauschen. Rufen Sie den Kundendienst. ACHTUNG! Reparatur und Wartungsarbeiten, bei denen die Schutzabdeckung gegen Mikrowellenenergie abgenommen werden muss, dürfen wegen der dabei bestehenden Risiken nur von Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Seite 9 Geschirr aus Porzellan und Keramik kann feine Löcher in Griffen und Deckeln haben. Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum. In den Hohlraum eingedrungene Feuchtigkeit kann das Teil zum Bers ten bringen. Verletzungsgefahr! Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Geschirr kann heiß...
  • Seite 10: Babynahrung

    Vorsicht bei Speisen, die mit hochprozentigen alkoholischen Getränken (z. B. Cognac, Rum) zubereitet werden. Alkohol verdampft bei hohen Temperaturen. Unter ungünstigen Umständen können sich die Alkoholdämpfe im Gerät entzünden. Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie nur kleine Mengen hochprozentiger alkoholischer Getränke und öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
  • Seite 11: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Anzeige für Uhrzeit und Dauer Drehknopf Taste Uhr Zum Einstellen von Uhrzeit und Dauer oder zum Einstellen der Programmautomatik Taste start Taste stop Tasten für Mikrowellenleistungen 90 Watt Taste Memory 180 Watt 360 Watt Tasten für 600 Watt Programmautomatik 800 Watt P = Taste Programm...
  • Seite 12: Versenkbare Schalter

    Versenkbare Schalter Der Drehknopf ist in jeder Stellung versenkbar. Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schal tergriff. Der Drehknopf kann nach rechts oder links gedreht werden. Das Zubehör So setzen Sie den Drehteller ein: Der Drehteller Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum legen.
  • Seite 13: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Wenn das Gerät angeschlossen wurde oder nach einem Stromausfall leuchten im Anzeigefeld drei Nullen. Uhrzeit einstellen Die dunklen Tasten im Bild benötigen Sie zum Einstellen Uhr j drücken. In der Anzeige erscheinen 12:00 Uhr und j. Mit dem Drehknopf die Uhrzeit einstellen.
  • Seite 14: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln zu Wärme um gewandelt. Die Mikrowelle ist zum schnellen Auf tauen, Erwärmen, Schmelzen und Garen geeignet. Probieren Sie die Mikrowelle doch gleich einmal aus. Erhitzen Sie zum Beispiel eine Tasse Wasser für Ihren Tee. Nehmen Sie eine große Tasse ohne Gold oder Sil berdekor und geben Sie einen Teelöffel mit hinein.
  • Seite 15: Ungeeignetes Geschirr

    Ungeeignetes Geschirr Ungeeignet ist Metallgeschirr. Metall lässt Mikrowellen nicht durch. Die Speisen bleiben in geschlossenen Metallgefäßen kalt. Achtung! Metall z. B. der Löffel im Glas muss mindestens 2 cm von den Garraumwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören.
  • Seite 16: So Stellen Sie Ein

    So stellen Sie ein Beispiel: 600W Gewünschte Mikrowellen Leistung drücken. In der Anzeige leuchtet die eingestellte Mikrowellen Leistung und 1:00 min erscheint. Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. start drücken. Die Dauer läuft sichtbar ab. Die Dauer ist abgelaufen Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder stop drücken. Die Uhrzeit erscheint wieder.
  • Seite 17: Tabellen Und Tipps

    Tabellen und Tipps Hinweise zu den Tabellen In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglich keiten und Einstellwerte zur Mikrowelle. Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tem peratur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben.
  • Seite 18: Tiefgefrorene Speisen Auftauen, Erhitzen Oder Garen

    Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch im Ganzen 800 g 180 W, 15 Min. + 90 W, 10 20 Min. vom Rind, Schwein, Kalb 1000 g 180 W, 20 Min. + 90 W, 15 25 Min. (mit und ohne Knochen) 1500 g 180 W, 30 Min.
  • Seite 19: Speisen Erhitzen

    Decken Sie die Speisen immer zu. Wenn Sie keinen passenden Deckel für ihr Gefäß haben, nehmen Sie einen Teller oder Mikrowellen Spezialfolie. Die Speisen sollten Sie zwischendurch 2 3 mal umrühren bzw. wenden. Lassen Sie die Gerichte nach dem Erhitzen noch 2 5 Minuten zum Temperaturausgleich ruhen.
  • Seite 20 Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer einen Kaffelöffel in das Gefäß, um Siedeverzug zu vermeiden. Bei Siedeverzug wird die Siedetemperatur erreicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufsteigen. Schon bei geringer Erschütterung des Gefäßes kann die Flüssigkeit heftig überkochen oder verspritzen.
  • Seite 21: Speisen Garen

    Speisen garen Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten. Garen Sie die Speisen im geschlossenen Geschirr. Sie sollten zwischendurch umgerührt oder gewendet werden. Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten.
  • Seite 22: Tipps Zur Mikrowelle

    Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Speisenmenge keine Faustregel: Einstellangabe. Doppelte Menge = doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder geworden.
  • Seite 23: Programm Automatik

    Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellenleistung W, Dauer in Minuten Hinweise Eiermilch 600 W, 5 Min. + 180 W, 20 25 Min. 565 g, Pyrex Form 22 x 17 cm Biskuit 600 W, 7 9 Min. Pyrex Form Ø 22 cm Hackbraten 600 W, 22 27 Min.
  • Seite 24: Auftauprogramme

    Nach Ablauf der Zeit Ein Signal ertönt. Das Gerät schaltet aus. stop oder Gerätetür öffnen. Korrektur Zweimal stop drücken und neu einstellen. Anhalten Gerätetür öffnen. Nach dem Schließen wieder starten. Der Betrieb läuft weiter. Zweimal stop drücken. Löschen Hinweise Bei einigen Programmen ertönt nach einer bestimmten Zeit ein Signal.
  • Seite 25: Garprogramme

    Danach können Sie die Lebensmittel weiter verarbeiten, auch wenn dicke Fleischstücke evtl. noch einen gefrorenen Kern haben. Bei Geflügel können Sie jetzt die Innereien herausnehmen. Bei einigen Programmen ertönt nach einer Signal bestimmten Zeit ein Signal. Öffnen Sie die Gerätetür und rühren Sie die Speisen um, bzw.
  • Seite 26 Kartoffeln: Für Salzkartoffeln schneiden Sie die frischen Kartoffeln in kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Salzkartoffeln einen EL Wasser und etwas Salz zu. Frisches Gemüse: Wiegen Sie das frische, geputzte Gemüse ab. Schneiden Sie das Gemüse in kleine, gleichmäßige Stücke.
  • Seite 27: Memory

    Memory Mit Memory können Sie Ihr eigenes Programm zusammenstellen. Sinnvoll ist Memory, wenn Sie ein Gericht besonders häufig zubereiten.Sie können die Einstellung speichern und jederzeit wieder abrufen. Memory speichern Beispiel: 360 W, 25 Minuten "M" drücken. In der Anzeige leuchtet M". Gewünschte Mikrowellen Leistung drücken.
  • Seite 28: Memory Starten

    Memory neu belegen: M" drücken. Die alten Einstellungen erscheinen. Speichern Sie das neue Programm wie in 1 bis 4 beschrieben. Memory starten Das gespeicherte Programm können Sie ganz einfach starten. Stellen Sie Ihr Gericht ins Gerät. Schließen Sie die Gerätetür. "M"...
  • Seite 29: Signaldauer Ändern

    Signaldauer ändern Wenn das Gerät ausschaltet, hören Sie ein Signal. Die Dauer des Signaltons können Sie ändern. Dazu drücken Sie ca. 6 Sekunden lang start. Die neue Signaldauer wird übernommen. Die Uhrzeit erscheint wieder. Möglich sind: Signaldauer kurz - 3 Töne Signaldauer lang - 30 Töne.
  • Seite 30: Reinigungsmittel

    Reinigungsmittel Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Gerät außen und Garraum mit einem feuchten Tuch und milderm Reinigungsmittel säubern. Mit einem sauberen Tuch nachtrocknen. Gerät außen mit Edelstahlfront Kalk , Fett , Stärke und Eiweißflecken immer sofort entfernen. Bevor Sie das Gerät wieder bedienen, alle Teile und die Oberfläche gut trocknen lassen.
  • Seite 31: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Stecker nicht eingesteckt Einstecken Stromausfall Prüfen, ob die Küchenlampe funktioniert...
  • Seite 32: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
  • Seite 33: Technische Daten

    Technische Daten Eingangsspannung AC220 230 V, 50 Hz Leistungsverbrauch 1270 W Maximale Ausgangsleistung 800 W Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Abmessungen (HxBxT) Gerät 28,0x46,2x32,0 cm Garraum 19,4x29,0x30,0 cm Gewicht 13,5 kg TÜV geprüft CE Zeichen Dieses Gerät entspricht der Norm EN 55011 bzw. CISPR 11.
  • Seite 34 Afin que cuisiner soit aussi plaisant que déguster veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre appareil micro ondes. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail.
  • Seite 35 Table de matières Avant le branchement de votre nouvel appareil Avant l'encastrement ......Installation et branchement .
  • Seite 36 Table de matières Memory ........Mémoriser Memory .
  • Seite 37: Avant Le Branchement De Votre Nouvel Appareil

    Avant le branchement de votre nouvel appareil Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Ce importantes n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez soigneusement cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre la notice.
  • Seite 38: Remarques Importantes

    Placer l'appareil de table sur une surface plane et stable (d'au moins 85 cm au dessus du sol. Les fentes d'aération situées sur le côté gauche, à l'arrière et sur le dessous doivent rester dégagées. L'appareil est livré prêt à brancher et doit être raccordé...
  • Seite 39: Surfaces Chaudes

    Des adultes et des enfants ne doivent jamais utiliser l'appareil sans surveillance si physiquement ou mentalement ils ne sont pas en mesure ou s'ils ont un manque de connaissances et d'expérience, d'utiliser l'appareil en toute sécurité. Enfants et micro ondes Les enfants ne doivent utiliser des appareils à...
  • Seite 40 Du liquide débordé ne doit pas parvenir dans l'intérieur de l'appareil en passant par l'entraînement du plateau tournant. Observez le processus. Utilisez une durée courte et réglez un temps supplémentaire si nécessaire. Attention en cas de mets qui sont préparés avec des boissons fortement alcoolisées (p.ex Cognac, Rhum).
  • Seite 41: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Du Micro Ondes

    Réparations Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur. Ne jamais effectuer des travaux de réparation ou de maintenance qui nécessitent d'enlever la protection contre l'énergie micro ondes.
  • Seite 42 Puissance et temps Ne jamais régler une puissance ou un temps de des micro ondes micro ondes trop élevé. Les aliments pourraient s'enflammer. L'appareil risque d'être endommagé. Risque d'incendie ! Suivez les indications dans la notice d'utilisation. Récipient N'utilisez jamais de la vaisselle qui n'est pas appropriée aux micro ondes.
  • Seite 43 Ne jamais chauffer à l'excès les boissons alcoolisées. Risque d'explosion ! Attention en cas de mets qui sont préparés avec des boissons fortement alcoolisées (p.ex Cognac, Rhum). L'alcool s'évapore à des températures élevées. Dans des conditions défavorables, les vapeurs d'alcool risquent de s'enflammer dans l'appareil.
  • Seite 44: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Affichage de l'heure et de la durée Bouton rotatif Touche Horloge Pour régler l'heure et la durée ou pour le réglage des programmes automatiques Touche Marche Touche Arrêt Touches pour les puissances micro ondes Touche Memory 90 W 180 W 360 W...
  • Seite 45: Sélecteurs Escamotables

    Sélecteurs escamotables Le bouton rotatif est escamotable dans toute position. Appuyez sur la manette pour le faire rentrer et sortir. Le bouton rotatif peut être tourné à droite ou à gauche. Les accessoires Mise en place du plateau tournant : Le plateau tournant Placer l'anneau à...
  • Seite 46: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Après le raccordement de l'appareil ou après une panne de courant, trois zéros s'allument dans la zone d'affichage. Réglage de l'heure Pour le réglage, vous vous servez des touches foncées dans l'illustration Appuyez sur la touche Horloge j. Dans l'affichage apparaissent 12:00 h et j.
  • Seite 47: Les Micro Ondes

    Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur. Les micro ondes conviennent pour décongeler, réchauffer, faire fondre et cuire rapidement. Faites un essai avec les micro ondes. Chauffez par exemple une tasse d'eau pour votre thé. Prenez une grande tasse sans décor doré...
  • Seite 48: Récipients Inappropriés

    Récipients inappropriés Des récipients métalliques sont inappropriés. Le métal ne laisse pas passer les micro ondes. Dans les récipients en métal les mets restent froids. Attention ! Du métal p.ex. une cuillère dans un verre doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du compartiment de cuisson et de l'intérieur de la porte.
  • Seite 49: Réglages

    Réglages Exemple : 600 W Appuyer sur la puissance micro ondes désirée. Dans l'affichage, la puissance micro ondes réglée s'allume et 1:00 min apparaît. Régler la durée au moyen du bouton rotatif. Appuyer sur Start. La durée s'écoule visiblement. La durée est écoulée Un signal retentit.
  • Seite 50: Tableaux Et Conseils

    Tableaux et conseils Remarques relatives aux Les tableaux suivants vous indiquent de nombreuses tableaux possibilités et valeurs de réglage pour les micro ondes. Les temps indiqués dans les tableaux sont indicatifs. Ils dépendent des récipients, de la qualité, de la température et de la nature de l'aliment.
  • Seite 51 Laissez reposer l'aliment décongelé pendant 10 20 minutes à la température ambiante, afin que la température s'égalise. En cas de volaille, vous pouvez alors retirer les abats. Vous pouvez continuer à transformer la viande même si elle est encore légèrement congelée au coeur. Quantité...
  • Seite 52: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Décongeler, réchauffer ou cuire Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans un des mets surgelés récipient micro ondable ils réchauffent plus rapidement et de façon plus uniforme. Les différents ingrédients du plat peuvent se réchauffer plus ou moins vite. Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur.
  • Seite 53: Réchauffer Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques Watts durée en minutes Légumes, p.ex. petits pois, 300 g 600 W, 8 10 min. Ajouter de l'eau dans le brocolis, carottes 600 g 600 W, 14 17 min. récipient de façon à ce que le fond soit recouvert.
  • Seite 54: Cuire Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques Watts durée en minutes Menu, plat, plat cuisiné 350 500 g 600 W, 10 15 min. (2 3 ingrédients) Boissons 150 ml 800 W, 1 2 min. Placez une cuillère dans le 300 ml 800 W, 2 3 min. récipient.
  • Seite 55: Astuces Concernant Les Micro Ondes

    Quantité Puissance micro ondes, W Remarques durée en minutes Rôti de viande 750 g 600 W, 20 25 min. Le faire cuire de préférence hachée à découvert. Poulet entier frais, 1200 g 600 W, 25 30 min. Le retourner à mi cuisson. sans abats Filet de poisson, frais 400 g...
  • Seite 56: Plats Tests Selon En 60705

    Après écoulement du temps, le Réglez un temps plus long. Des grandes quantités et des mets n'est pas encore décongelé, aliments plus épais nécessitent plus de temps. chaud ou cuit. Après écoulement du temps de Remuez entre temps et choisissez une plus faible puissance et cuisson, le mets est trop chaud une durée plus longue, la fois suivante.
  • Seite 57: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Avec les programmes automatiques vous pouvez facilement décongeler des aliments et préparer des plats rapidement et sans problème. Votre appareil micro ondes possède 7 programmes automatiques. Dans les tableaux vous trouverez des aliments appropriés et la fourchette de poids pour chaque programme.
  • Seite 58: Programmes De Décongélation

    Annuler Appuyer deux fois sur Stop. Remarques Lors de certains programmes, un signal retentit après un certain temps. Ouvrez la porte de l'appareil et remuez les aliments ou bien retournez la viande ou la volaille. Réappuyez sur Start après avoir fermé la porte.
  • Seite 59: Programmes De Cuisson

    Signal Lors de certains programmes, un signal retentit après un certain temps. Ouvrez la porte de l'appareil et remuez les aliments ou bien retournez la viande ou la volaille. Réappuyez sur Start après avoir fermé la porte. Attention ! Un liquide se forme lors de la décongélation de viande et de volaille.
  • Seite 60: Memory

    Légumes frais : Pesez les légumes frais, nettoyés. Coupez les légumes en petits morceaux de grosseur égale. Ajoutez une c.à.s. d'eau pour 100 g de légumes. Pendant le déroulement du programme, un signal Signal retentit après un certain temps. Remuez l'aliment. Temps de repos Remuez l'aliment encore une fois à...
  • Seite 61: Mémoriser Memory

    Mémoriser Memory Exemple : 360 W, 25 minutes Appuyer sur « M ». « M » s'allume dans l'affichage. Appuyer sur la puissance micro ondes désirée. « M », la puissance désirée et 1:00 min. s'allument dans l'affichage. Régler la durée au moyen du bouton rotatif. Confirmer par «...
  • Seite 62: Démarrer Memory

    Démarrer Memory Il est très simple de démarrer le programme mémorisé. Placez votre plat dans l'appareil. Fermez la porte de l'appareil. Appuyer sur « M ». Les réglages mémorisés apparaissent. Appuyer sur Start. La durée s'écoule visiblement dans l'affichage. La durée est écoulée Un signal retentit.
  • Seite 63: Modifier La Durée Du Signal

    Modifier la durée du signal Lorsque l'appareil se désactive vous entendez un signal. Vous pouvez modifier la durée du signal sonore. Pour cela, appuyez env. 6 secondes sur Start. La nouvelle durée du signal est validée. L'heure se réaffiche. Réglages possibles : Durée courte du signal 3 sons Durée longue du signal 30 sons.
  • Seite 64: Nettoyants

    Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez les soigneusement. Nettoyants Avant le nettoyage, retirer la fiche du secteur ou couper le fusible dans le boîtier à fusibles. Nettoyer l'extérieur de l'appareil et le compartiment de cuisson avec un chiffon humide et un nettoyant doux. Sécher avec un chiffon propre.
  • Seite 65: Incidents Et Dépannage

    Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez observer les consignes suivantes : Panne Cause possible Remarques/remède L'appareil ne fonctionne pas La fiche n'est pas connectée La connecter Panne de courant Vérifier si l'éclairage de la cuisine...
  • Seite 66: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Dans l'annuaire téléphonique vous trouverez l'adresse et le numéro de téléphone du service après vente le plus proche. Aussi les centres de service après vente indiqués vous renseigneront volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Seite 67: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension d'entrée AC220 230 V, 50 Hz Consommation d'énergie 1270 W Puissance de sortie 800 W maximale Fréquence micro ondes 2450 MHz Dimensions (HxLxP) appareil 28,0x46,2x32,0 cm compartiment de cuisson 19,4x29,0x30,0 cm Poids 13,5 kg Certifié TÜV Marque CE Cet appareil est conforme à...
  • Seite 68 Per rendere la preparazione dei piatti piacevole quanto la loro degustazione leggere le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dal forno a microonde. Vengono qui fornite importanti informazioni in materia di sicurezza e si impara a conoscere i singoli componenti del nuovo apparecchio.
  • Seite 69 Indice Prima di collegare l'apparecchio nuovo ..Prima del montaggio ......Installazione e allacciamento .
  • Seite 70 Indice Memory ........Memorizzazione della funzione memory .
  • Seite 71: Prima Di Collegare L'apparecchio Nuovo

    Prima di collegare l'apparecchio nuovo Importanti indicazioni di Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. sicurezza Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare accuratamente queste istruzioni: qualora si ceda l'apparecchio a terzi, allegare anche le istruzioni corrispondenti.
  • Seite 72: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente ai fini di un uso privato. Collocare l'apparecchio su una superficie piana e stabile (ad almeno 85 cm dal pavimento). Le fessure di aerazione sul lato sinistro, sulla parte posteriore e inferiore non devono essere ostruite.
  • Seite 73 Non collegare mai l'apparecchio a un timer esterno o a un telecomando separato. Pericolo di incendio! Adulti e bambini non devono utilizzare l'apparecchio da soli se non sono in condizioni fisiche o mentali o se mancano loro istruzioni ed esperienza per utilizzarlo in sicurezza.
  • Seite 74 Non riporre gli alimenti direttamente sul piatto girevole. Utilizzare sempre una stoviglia. Il liquido di cottura non deve penetrare all'interno dell'apparecchio attraverso il sistema di azionamento del piatto girevole. Controllare il processo di cottura. Utilizzare una durata di cottura breve e, se necessario, posticiparla.
  • Seite 75: Indicazioni Di Sicurezza Per L'utilizzo Del Microonde

    Riparazioni Le riparazioni devono essere effettuate unicamente da tecnici del servizio di assistenza tecnica qualificati. Gli interventi eseguiti in modo non conforme possono comportare pericoli considerevoli. Non effettuare interventi di riparazione o di manutenzione, per i quali occorre rimuovere la copertura di protezione contro le microonde.
  • Seite 76 Potenza microonde e Non impostare mai valori troppo elevati per la potenza durata microonde o per la durata di cottura. Gli alimenti potrebbero infiammarsi e l' apparecchio potrebbe danneggiarsi. Pericolo di incendio! Attenersi alle indicazioni riportate in queste istruzioni per l'uso. Non utilizzare stoviglie non adatte alla funzione Stoviglie microonde.
  • Seite 77 Non far mai riscaldare le bevande in contenitori con coperchio. Pericolo di esplosione! Non fare mai riscaldare eccessivamente le bevande alcoliche. Pericolo di esplosione! Prestare particolare cautela quando si cuociono alimenti preparati con bevande a tasso alcolico elevato (ad es. cognac, rum). A temperature elevate, l'alcol sviluppa vapori che possono incendiarsi all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 78: Il Pannello Comandi

    Il pannello comandi Display per ora e durata Manopola Tasto orologio Per impostare l'ora e la durata oppure la programmazione automatica Tasto start Tasto stop Tasti per potenze microonde 90 Watt Tasto memory 180 Watt 360 Watt Tasti per 600 Watt programmazione 800 Watt automatica...
  • Seite 79: Selettori A Scomparsa

    Selettori a scomparsa La manopola è a scomparsa in qualsiasi posizione. Per estrarla e reinserirla, premerla quando si trova in posizione zero. La manopola può essere girata verso destra o verso sinistra. Accessori Inserimento del piatto girevole: Piatto girevole Disporre l'anello nell'incavo del vano di cottura.
  • Seite 80: Prima Di Iniziare A Utilizzare Il Forno

    Prima di iniziare a utilizzare il forno In seguito al primo allacciamento dell'apparecchio o ad un black out elettrico, sul display lampeggiano tre zeri. Impostazione dell'ora Per effettuare le impostazioni, servirsi dei tasti scuri indicati sulla figura Premere il tasto orologio j. Il display visualizza le ore 12:00 e j.
  • Seite 81: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. Esse permettono di scongelare, riscaldare, fondere e cuocere rapidamente i cibi. Sperimentate la funzione microonde, ad es. per scaldarvi una tazza d'acqua per il tè. Prendere una grossa tazza senza decorazioni in oro o argento e metterci dentro un cucchiaino.
  • Seite 82: Potenze Microonde

    Stoviglie non adatte Le stoviglie in metallo non sono appropriate. Il metallo non è permeabile alle microonde. Gli alimenti posti entro contenitori in metallo restano freddi. Attenzione! I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini contenuti nei bicchieri, devono restare a una distanza non inferiore a 2 cm dalle pareti del vano di cottura e dal lato interno della porta.
  • Seite 83: Regolazione

    Regolazione Esempio: 600 W Premere la potenza microonde desiderata. Sul display lampeggia la potenza microonde impostata e appare 1:00 min. Impostare la durata servendosi della manopola. Premere il tasto start. Viene visualizzato il tempo che scorre. La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 84: Indicazioni Sulle Tabelle

    Tabelle e consigli Indicazioni sulle tabelle Le tabelle seguenti riportano le possibilità di cottura e i parametri di impostazione per il microonde. I tempi di cottura riportati nelle tabelle sono valori indicativi che dipendono dal tipo di pentola, dalla qualità, dalla temperatura e dalle caratteristiche degli alimenti.
  • Seite 85 Lasciar riposare il cibo scongelato per altri 10 20 minuti a temperatura ambiente, in modo da uniformare la temperatura. Nel caso del pollame è possibile estrarre le interiora. La carne può essere preparata anche se il nucleo centrale non è ancora del tutto scongelato.
  • Seite 86: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Scongelare, riscaldare o Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una cuocere prodotti pentola adatta al forno microonde si riscaldano più rapidamente e in modo più uniforme. surgelati I diversi componenti delle pietanze si scaldano in tempi diversi. Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di conseguenza, è...
  • Seite 87: Riscaldare Le Pietanze

    Quantità Potenza microonde, Watt Avvertenze durata in minuti Contorni, ad es. 250 g 600 W, 2 5 min. Aggiungere un po' di riso, pasta 500 g 600 W, 8 10 min. liquido. Verdure, ad es. piselli, broccoli, 300 g 600 W, 8 10 min. Versare dell'acqua nella carote 600 g...
  • Seite 88: Cuocere Gli Alimenti

    Quantità Potenza microonde, Avvertenze Watt durata in minuti Menu, piatti pronti, 350 500 g 600 W, 10 15 min. pietanze pronte (2 3 componenti) Bevande 150 ml 800 W, 1 2 min. Mettere un cucchiaino nel 300 ml 800 W, 2 3 min. contenitore.
  • Seite 89: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Quantità Potenza microonde, W Avvertenze Durata in minuti Polpettone 750 g 600 W, 20 25 min. Si consiglia di cuocere senza coperchio. Pollo intero, fresco, 1200 g 600 W, 25 30 min. Girare trascorsa metà del senza interiora tempo impostato. Filetto di pesce, 400 g 600 W, 5 10 min.
  • Seite 90: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Il cibo si è asciugato troppo. La prossima volta impostare un tempo di cottura più breve o selezionare una potenza microonde inferiore. Coprire la pietanza e aggiungere più liquido. Al termine del tempo impostato il Impostare un tempo più lungo. Grandi quantità e alimenti più cibo non è...
  • Seite 91: Programmazione Automatica

    Alimento Potenza microonde W, durata in minuti Avvertenze Pan di 600 W, 7 9 min. Teglia in pyrex Ø 22 cm Spagna Polpettone 600 W, 22 27 min. Teglia rettangolare in pyrex, 28 cm Programmazione automatica Con la programmazione automatica è possibile scongelare gli alimenti in modo semplice e preparare le pietanze velocemente e senza problemi.
  • Seite 92: Programmi Di Scongelamento

    Trascorso il tempo Viene emesso un segnale acustico. L'apparecchio si impostato spegne. Premere il tasto stop oppure aprire la porta dell'apparecchio. Correzione Premere due volte il tasto stop e reimpostare. Arresto Aprire la porta dell'apparecchio. Dopo aver chiuso la porta, premere di nuovo start. L'apparecchio riprende a funzionare.
  • Seite 93: Programmi Di Cottura

    Tempo di riposo Dopo lo scongelamento, lasciar riposare il cibo per altri 10 30 minuti di modo che la temperatura si stabilizzi. I pezzi di carne grossi necessitano di un tempo di riposo più lungo rispetto a quelli di piccole dimensioni. La carne tritata o le fettine sottili devono essere separate l'una dall'altra prima del tempo di riposo.
  • Seite 94 Riso: non utilizzare riso da cuocere negli appositi sacchetti. Aggiungere la quantità d'acqua necessaria indicata sulla confezione. Di norma essa corrisponde a due tre volte la quantità del riso. Patate: per lessare le patate, tagliarle a piccoli pezzi di dimensioni uguali. Per ogni 100 g di patate, aggiungere un cucchiaio di acqua e un po' di sale.
  • Seite 95: Memory

    Memory Con la funzione memory è possibile creare il proprio programma personalizzato. Questo è utile quando si prepara frequentemente una stessa pietanza. È possibile memorizzare l'impostazione e richiamarla in qualsiasi momento. Memorizzazione della funzione memory Esempio: 360 W, 25 minuti Premere M".
  • Seite 96: Avvio Della Funzione Memory

    Per impostare nuovamente la funzione memory: premere M". Le vecchie impostazioni vengono in questo modo visualizzate. Memorizzare il nuovo programma come descritto ai punti da 1 a 4. Avvio della funzione memory Il programma memorizzato può essere avviato molto semplicemente. Inserire la pietanza nell'apparecchio e chiudere la porta.
  • Seite 97: Modifica Della Durata Del Segnale

    Modifica della durata del segnale Quando l'apparecchio si spegne viene emesso un segnale acustico. È possibile modificare la durata del segnale acustico in qualsiasi momento. Premere il tasto start per ca. 6 secondi. Viene acquisita la nuova durata del segnale acustico. L'ora ricompare.
  • Seite 98: Detergente

    Detergente Prima di pulire l'apparecchio disattivare il fusibile nella relativa scatola o staccare la spina. Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e il vano di cottura con un panno morbido e un detergente delicato. Asciugare con un panno pulito. Esterno dell'apparecchio con parte frontale in acciaio Rimuovere sempre immediatamente le macchie di calcare, inox...
  • Seite 99: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica un'anomalia, si tratta spesso di un problema facilmente risolvibile. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, tenere presenti le seguenti avvertenze: Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio L'apparecchio non funziona La presa non è inserita Inserire la spina Interruzione di corrente Verificare che la lampada della cucina...
  • Seite 100: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica resta a disposizione per qualunque tipo di riparazione dell'apparecchio. L'indirizzo e il numero telefonico del centro più vicino del servizio di assistenza tecnica sono riportati nella guida telefonica. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informazioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 101: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di ingresso AC220 230 V, 50 Hz Consumo di potenza 1270 W Massima tensione di uscita 800 W Frequenza microonde 2450 MHz Dimensioni (HxLxP) Apparecchio 28,0x46,2x32,0 cm Vano di cottura 19,4x29,0x30,0 cm Peso 13,5 kg Certificazione TÜV sì...
  • Seite 102 Om net zoveel plezier te hebben van het koken als van het eten raden wij u aan deze gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u uw voordeel doen met alle technische mogelijkheden van de magnetron. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid. U leert de verschillende onderdelen van uw nieuwe apparaat kennen.
  • Seite 103 Inhoudsopgave Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten 105 Voor het inbouwen ......Opstellen en aansluiten .
  • Seite 104 Inhoudsopgave Memory ........Memory opslaan ......Memory starten .
  • Seite 105: Voordat Het Nieuwe Apparaat Wordt Aangesloten

    Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten Belangrijke Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen veiligheidsvoorschriften dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de handleiding er dan bij. Voor het inbouwen Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier Milieuvriendelijk afvoeren...
  • Seite 106: Hierop Moet U Letten

    Het tafelapparaat op een vaste, gelijke ondergrond (minstens 85 cm boven de vloer) plaatsen.De ventilatiesleuven aan de linker , achter en onderkant dienen vrij te blijven. Het apparaat is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
  • Seite 107 Volwassenen en kinderen mogen het toestel nooit zonder toezicht gebruiken als ze hiertoe lichamelijk of geestelijk niet in staat zijn of als ze niet over de nodige kennis en ervaring beschikking om het toestel op een juiste en veilige manier te bedienen. Kinderen en de Kinderen mogen de magnetron alleen gebruiken, magnetron...
  • Seite 108 Er mag geen overgekookte vloeistof via de aandrijving van de draaischijf in het binnenste van het apparaat komen. Houd het proces in het oog. Stel een korte tijdsduur in en pas deze zo nodig aan. Opgelet bij gerechten die met dranken met een hoog alcoholpercentage (bijv.
  • Seite 109: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van De Magnetron

    Nooit reparatie of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren waarbij de veiligheidsafdekking tegen microgolfenergie dient te worden afgenomen. Neem contact op met de servicedienst. Nooit de behuizing openmaken. Het apparaat werkt met hoogspanning. Nooit een defect apparaat inschakelen. Haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de servicedienst.
  • Seite 110 Vormen Gebruik nooit vormen die niet geschikt zijn voor de magnetron. Vormen van porselein en keramiek kunnen kleine gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. Achter deze gaatjes bevindt zich een lege ruimte. Als er vocht in deze ruimte komt, kan dit barsten veroorzaken. Gevaar voor letsel! Verwarmde gerechten geven hitte af.
  • Seite 111 Opgelet bij gerechten die met dranken met een hoog alcoholpercentage (bijv. cognac, rum) bereid worden. Alcohol verdampt bij hoge temperaturen. Onder ongunstige omstandigheden kunnen de alcoholdampen in het apparaat vlam vatten. Verbrandingsgevaar! Gebruik alleen kleine hoeveelheden drank met een hoog alcoholpercentage en open de apparaatdeur voorzichtig.
  • Seite 112: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Display voor klok en tijdsduur Draaiknop Voor het instellen van Toets Tijd de tijd en de tijdsduur of voor het instellen van de automatische programma's Starttoets Stoptoets Toetsen voor magnetronvermogens 90 watt Toets Memory 180 watt 360 watt Toetsen voor de 600 watt automatische...
  • Seite 113: Indrukbare Knop

    Indrukbare knop De draaiknop kan in elke stand worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen op de schakelaar drukken. De draaiknop kan naar rechts of links worden gedraaid. De toebehoren U plaatst de draaischijf als volgt: De draaischijf De binnenring in de verdieping in de binnenruimte leggen.
  • Seite 114: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Wanneer het apparaat aangesloten is of na een stroomonderbreking zijn op het display drie nullen verlicht. Tijd instellen De donkere toetsen in de afbeelding heeft u nodig om in te stellen Op de klok j drukken. Op het display verschijnen 12:00 uur en j.
  • Seite 115: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden in de levensmiddelen omgezet in warmte. De magnetron is geschikt voor het snel ontdooien, opwarmen, smelten en garen. Probeer de magnetron meteen eens uit. Verwarm bijvoorbeeld een kopje water voor uw thee. Neem een flinke theekop zonder goud of zilverversiering en zet er een theelepel in.
  • Seite 116: De Magnetronvermogens

    Ongeschikte vormen Vormen van metaal zijn niet geschikt. Metaal laat geen microgolven door. In gesloten metalen voorwerpen blijven de gerechten koud. Let op! Metaal zoals een lepel in het glas dient zich op minstens 2 cm afstand van de binnenwanden of de binnenzijde van de deur te bevinden.
  • Seite 117: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in Voorbeeld: 600 W Het gewenste magnetronvermogen indrukken. Op het display is het ingestelde magnetronvermogen verlicht en verschijnt 1:00 min. Met de draaiknop de tijdsduur instellen. Op start drukken. De tijdsduur loopt zichtbaar af. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal.
  • Seite 118: Tabellen En Tips

    Tabellen en tips Aanwijzingen voor de tabellen In de volgende tabellen vindt u vele mogelijkheden en instelwaarden voor de magnetron. De aangegeven tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van de vorm, de kwaliteit, de temperatuur en de aard van de levensmiddelen. In de tabellen zijn vaak tijdsbereiken aangegeven.
  • Seite 119: Diepvriesgerechten Ontdooien, Verhitten Of Garen

    Hoeveel Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen heid tijdsduur in minuten Vlees in compacte stukken 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10 20 min. van het rund, varken, kalf 1000 g 180 W, 20 min. + 90 W, 15 25 min. (met en zonder been) 1500 g 180 W, 30 min.
  • Seite 120 Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. U dient geen levensmiddelen in lagen op elkaar te leggen. Dek de gerechten altijd af. Wanneer u geen geschikte deksel voor uw vorm heeft, neemt u een bord of speciaal folie voor de magnetron.
  • Seite 121: Gerechten Verhitten

    Gerechten verhitten Neem de kant en klare gerechten uit de verpakking In vormen die geschikt zijn voor de magnetron worden ze sneller en gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende bestanddelen van de gerechten kunnen snel of minder snel worden opgewarmd dan andere. Doe bij het verhitten van vloeistof altijd een koffielepel in de vorm, om kookvertraging te voorkomen.
  • Seite 122: Gerechten Garen

    Hoeveel Magnetronvermogen, Aanwijzingen heid watt tijdsduur in minuten Vlees in saus 500 g 600 W, 8 11 min. Lapjes vlees van elkaar losmaken. Eenpansgerecht 400 g 600 W, 6 8 min. 800 g 600 W, 8 11 min. Groente, 1 portie 150 g 600 W, 2 3 min.
  • Seite 123: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveel Magnetronvermogen, W Aanwijzingen heid tijdsduur in minuten Bijgerechten, bijv. aardappels 250 g 600 W, 8 10 min. Aardappels in even grote 500 g 600 W, 11 14 min. stukken snijden. Water aan 750 g 600 W, 15 22 min. de vorm toevoegen tot ongeveer 1 cm hoog, doorroeren.
  • Seite 124: Testgerechten Volgens En 60705

    N.B. Bij het deurvenster, de binnenwanden en op de bodem kan condenswater optreden. Dit is normaal. De functie van de magnetron blijft hierbij intact. Veeg het condenswater er na de bereiding uit. Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten.
  • Seite 125: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in P" zo vaak indrukken tot het gewenste programmanummer verschijnt. p indrukken. Op het display is P" verlicht en verschijnt een voorgesteld gewicht. Met de draaiknop het gewicht van het gerecht instellen. Op start drukken. De tijdsduur voor het programma loopt zichtbaar af. Aan het einde van de Er klinkt een signaal.
  • Seite 126: Ontdooiprogramma's

    Ontdooipro gramma's Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en brood ontdooien. Gebruik levensmiddelen die zo plat mogelijk en per Levensmiddelen voorbereiden portie bij -18 ºC zijn ingevroren en opgeslagen. Neem het te ontdooien product altijd uit de verpakking en weeg het. Het gewicht heeft u nodig om het programma in te stellen.
  • Seite 127: Gaarprogramma's

    Gaarprogramma's Met de 3 gaarprogramma's kunt u rijst, aardappels of groente garen. Maak de levensmiddelen altijd klaar in een voor de Vormen magnetron geschikte vorm met deksel. Voor rijst dient u een grote, hoge vorm te gebruiken. Levensmiddelen Weeg het product. U heeft de opgave voor het voorbereiden instellen van het programma nodig.
  • Seite 128: Memory

    Memory Met Memory kunt u uw eigen programma samenstellen. Memory is nuttig wanneer u een gerecht bijzonder vaak klaarmaakt. U kunt de instelling opslaan en op elk moment weer oproepen. Memory opslaan Voorbeeld: 360 W, 25 minuten M" indrukken. Op het display is M" verlicht. Gewenste magnetronvermogen indrukken.
  • Seite 129: Memory Starten

    Memory starten U kunt het opgeslagen programma heel eenvoudig starten. Plaats uw gerecht in het apparaat. Sluit de deur. M" indrukken. De opgeslagen instellingen verschijnen. Op start drukken. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. De tijdsduur is afgelopen Er klinkt een signaal.
  • Seite 130: Signaalduur Wijzigen

    Signaalduur wijzigen Wanneer het apparaat uitgeschakeld wordt, klinkt er een signaal. U kunt de tijdsduur van de signaaltoon veranderen. Druk hiervoor circa 6 seconden lang op start. De nieuwe signaalduur wordt overgenomen. De tijd wordt opnieuw weergegeven. De volgende signaaltonen zijn mogelijk: signaalduur kort 3 tonen signaalduur lang 30 tonen.
  • Seite 131: Schoonmaakmiddelen

    Was nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik goed uit. Schoonmaak middelen Voor het schoonmaken de netstekker uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Het apparaat aan de buitenkant en de ovenruimte met een vochtig doekje en een mild reinigingsmiddel schoonmaken.
  • Seite 132: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzingen/oplossing Het apparaat werkt niet Stekker niet ingestoken Insteken. Stroomuitval Controleer of de keukenverlichting werkt.
  • Seite 133: Servicedienst

    Servicedienst Moet uw apparaat gerepareerd worden, dan staat onze servicedienst voor u klaar. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde servicedienst vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven servicedienstcentra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geef aan de servicedienst altijd het typenummer (E nr.) en fabricagenummer (FD nr.) van uw apparaat...
  • Seite 134: Technische Gegevens

    Technische gegevens Ingangsspanning AC220 230 V, 50 Hz Vermogensverbruik 1270 W Maximaal uitgangsvermogen 800 W Magnetronfrequentie 2450 MHz Afmetingen (HxBxD) apparaat 28,0x46,2x32,0 cm binnenruimte 19,4x29,0x30,0 cm Gewicht 13,5 kg TÜV getest CE markering Dit apparaat beantwoordt aan de norm EN 55011 resp.
  • Seite 135 Notities...
  • Seite 136 Notities SE 9000370282 S de,fr,it,nl S 890615...

Inhaltsverzeichnis