Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens hf15g561 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für hf15g561:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Damit das Kochen genauso viel Spaß macht wie das
Essen
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung. Dann können Sie
alle technischen Vorzüge Ihres Mikrowellen Gerätes nutzen.
Sie erhalten wichtige Informationen zur Sicherheit. Sie lernen
die einzelnen Teile Ihres neuen Gerätes kennen. Und wir
zeigen Ihnen Schritt für Schritt wie Sie einstellen. Es ist ganz
einfach.
In den Tabellen finden Sie für viele gebräuchliche Gerichte
und Einstellwerte. Alles in unserem Kochstudio getestet.
Und falls einmal eine Störung auftritt - hier finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben.
Ein ausführliches Inhaltsverzeichnis hilft Ihnen, sich schnell
zurechtzufinden.
Und nun Guten Appetit.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
Family Line 01805/2223 (EUR 0,14/Min.)
&
http://www.siemens hausgeraet.de
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 41
42 83
84 125
126 168

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens hf15g561

  • Seite 1 Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: Family Line 01805/2223 (EUR 0,14/Min.) & http://www.siemens hausgeraet.de Gebrauchsanleitung ..... 1 41 Mode d'emploi .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Mikrowelle und Grill kombiniert ....So stellen Sie ein ......Grill mit Mikrowelle kombiniert .
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Sicherheitshinweise Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Bewahren Sie die Gebrauchs und Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie bitte die Gebrauchs und Montageanleitung bei. Vor dem Einbau Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
  • Seite 5: Worauf Sie Achten Müssen

    Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Oberschrank eingebaut werden (mindestens 30 cm tief und 85 cm über dem Fußboden). Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Die Absicherung muss 10 Ampere (L oder B Automat) betragen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen.
  • Seite 6 Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät betreiben - wenn sie körperlich oder geistig nicht in der Lage sind - oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät richtig und sicher zu bedienen. Kinder und Mikrowellen Kinder dürfen Mikrowellengeräte nur dann benutzen, wenn sie angelernt wurden.
  • Seite 7 Übergekochte Flüssigkeit darf nicht durch den Drehtellerantrieb in das Innere des Gerätes gelangen. Beobachten Sie den Vorgang. Verwenden Sie eine kurze Dauer und stellen Sie wenn nötig nach. Vorsicht bei Speisen, die mit hochprozentigen alkoholischen Getränken (z. B. Cognac, Rum) zubereitet werden.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    Nie Reparatur oder Wartungsarbeiten vornehmen, bei denen die Schutzabdeckung gegen Mikrowellen Energie abgenommen werden muss. Rufen Sie den Kundendienst. Nie das Gehäuse öffnen. Das Gerät arbeitet mit Hochspannung. Nie ein defektes Gerät einschalten. Ziehen Sie den Netzstecker. Rufen Sie den Kundendienst. Nie die Garraumlampe selbst austauschen.
  • Seite 9 Geschirr aus Porzellan und Keramik kann feine Löcher in Griffen und Deckeln haben. Hinter diesen Löchern verbirgt sich ein Hohlraum. In den Hohlraum eingedrungene Feuchtigkeit kann das Teil zum Bers ten bringen. Verletzungsgefahr! Erhitzte Speisen geben Wärme ab. Das Geschirr kann heiß...
  • Seite 10: Babynahrung

    Babynahrung Nie Babynahrung in geschlossenen Gefäßen erwärmen. Entfernen Sie immer den Deckel oder Sauger. Nach dem Erwärmen gut umrühren oder schütteln. Nur so verteilt sich die Wärme gleichmäßig. Verbrennungsgefahr! Überprüfen Sie die Temperatur, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben. Lebensmittel mit Schalen Nie Eier in der Schale garen.
  • Seite 11: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Anzeige für Uhrzeit und Dauer Drehknopf Taste Uhr Zum Einstellen von Uhrzeit und Dauer oder zum Einstellen der Programmautomatik Taste stop Taste start Taste Grill x Tasten für Mikrowellen Leistungen 90 Watt Taste Memory 180 Watt 360 Watt Tasten für 600 Watt Programmautomatik...
  • Seite 12: Versenkbare Schalter

    Versenkbare Schalter Der Drehknopf ist in jeder Stellung versenkbar. Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schal tergriff. Der Drehknopf kann nach rechts oder links gedreht werden. Die Heizarten Sie werden in Lebensmitteln zu Wärme umgewan Mikrowellen delt. Die Mikrowelle ist geeignet zum schnellen Auftauen, Erwärmen, Schmelzen und Garen.
  • Seite 13: Sonderzubehör

    Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehteller. Achten Sie darauf, dass er richtig eingerastet ist. Der Drehteller kann sich links oder rechts herum drehen. Rost Rost zum Grillen, z. B. von Steaks, Würstchen oder Toast oder als Stellfläche, z. B. für flache Auflaufformen.
  • Seite 14: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Wenn das Gerät angeschlossen wurde oder nach einem Stromausfall leuchten im Anzeigefeld drei Nullen. Uhrzeit einstellen Die dunklen Tasten im Bild benötigen Sie zum Einstellen Uhr j drücken. In der Anzeige erscheinen 12:00 Uhr und j. Mit dem Drehknopf die Uhrzeit einstellen.
  • Seite 15: Garraum Aufheizen

    Garraum aufheizen Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den geschlossenen, leeren Garraum mit eingesetztem Drehteller 10 Minuten lang auf. Grill x drücken. In der Anzeige erscheint 10:00 min start drücken. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal. stop drücken oder Gerätetür öffnen.
  • Seite 16: Geschirr

    Geschirr Geeignetes Geschirr Geeignet ist hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder temperaturfestem Kunststoff. Diese Materialien lassen Mikrowellen durch. Sie können auch Serviergeschirr verwenden. So sparen Sie sich das Umfüllen. Benutzen Sie Geschirr mit Gold oder Silberdekor nur, wenn der Hersteller garantiert, dass es für Mikrowellen geeignet ist.
  • Seite 17: So Stellen Sie Ein

    Hinweis Die Mikrowellenleistung 800 W können Sie für 30 Minuten einstellen, 600 W für eine Stunde, die übrigen Leistungen für jeweils 1 Stunde und 39 Minuten. So stellen Sie ein Beispiel: 600W Gewünschte Mikrowellen Leistung drücken. In der Anzeige leuchtet die eingestellte Mikrowellen Leistung und 1:00 min erscheint.
  • Seite 18: Tabellen Und Tipps

    Nach dem Betrieb läuft das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit lang nach. Beim Mikrowellen Betrieb bleibt das Gerät kalt. Trotzdem schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann weiterlaufen auch wenn der Mikrowellen Betrieb bereits beendet ist. Tabellen und Tipps Hinweise zu den Tabellen In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglich keiten und Einstellwerte zur Mikrowelle.
  • Seite 19 Lassen Sie das Aufgetaute noch 10 20 Minuten bei Raumtemperatur ruhen, damit sich die Temperatur ausgleicht. Beim Geflügel können Sie dann die Innereien herausnehmen. Das Fleisch kann auch mit einem kleinen gefrorenen Kern weiterverarbeitet werden. Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch im Ganzen 800 g 180 W, 15 Min.
  • Seite 20: Tiefgefrorene Speisen Auftauen, Erhitzen Oder Garen

    Tiefgefrorene Speisen auftauen, Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im erhitzen oder garen mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Lebens mittel sollten Sie nicht übereinander schichten.
  • Seite 21: Speisen Erhitzen

    Menge Mikrowellenleistung, Watt Hinweise Dauer in Minuten Gemüse, z. B. Erbsen, Broccoli, 300 g 600 W, 8 10 Min. Im Geschirr bodenbe Möhren 600 g 600 W, 14 17 Min. deckt Wasser zugeben. Rahmspinat 450 g 600 W, 11 16 Min. Ohne Zusatz von Wasser garen.
  • Seite 22: Speisen Garen

    Menge Mikrowellenleistung, Hinweise Watt Dauer in Minuten Getränke 150 ml 800 W, 1 2 Min. Löffel ins Gefäß geben. Alko 300 ml 800 W, 2 3 Min. holische Getränke nicht über 500 ml 800 W, 3 4 Min. hitzen. Zwischendurch kontrol lieren.
  • Seite 23 Menge Mikrowellenleistung, W Hinweise Dauer in Minuten Ganzes Hähnchen 1200 g 600 W, 25 30 Min. Nach der Hälfte der Zeit frisch ohne Innereien wenden. Fischfilet, frisch 400 g 600 W, 5 10 Min. Gemüse, frisch 250 g 600 W, 5 10 Min. Gemüse in gleich große 500 g 600 W, 10 15 Min.
  • Seite 24: Tipps Zur Mikrowelle

    Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorbereitete Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach folgender Speisenmenge keine Faustregel: Einstellangabe. Doppelte Menge = doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein oder geworden.
  • Seite 25: Grillen

    Grillen Ein leistungsstarker Grill sorgt für eine intensive Oberflächenhitze und eine gleichmäßige Bräunung der Lebensmittel. So stellen Sie ein Grill x drücken. In der Anzeige erscheinen 10:00 min und das Symbol x. Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. start drücken. Die Dauer läuft sichtbar ab.
  • Seite 26: Grilltabelle

    Grilltabelle Grillen Sie immer bei geschlossener Garraumtür und heizen Sie nicht vor. Alle angegebenen Werte sind Richtwerte, die je nach Beschaffenheit des Lebensmittels variieren können. Stellen Sie den Rost auf den Drehteller. Menge Zubehör Zeit in Minuten Toastbrot Rost 1. Seite: ca. 2 4 Min. vortoasten Scheiben 2.
  • Seite 27: Mikrowelle Und Grill Kombiniert

    Mikrowelle und Grill kombiniert Sie können den Grill und die Mikrowelle gleichzeitig einstellen. Die Gerichte werden knusprig und braun. Es geht viel schneller und Sie sparen Energie. So stellen Sie ein Beispiel: 360W, Grill x, 5 Minuten Gewünschte Mikrowellen Leistung drücken. In der Anzeige leuchtet die eingestellte Mikrowellen Leistung und 1:00 min erscheint.
  • Seite 28: Grill Mit Mikrowelle Kombiniert

    Grill mit Mikrowelle kombiniert Stellen Sie das Geschirr immer auf den Drehteller und decken Sie die Speisen nicht ab. Verwenden Sie zum Braten eine hohe Form. So bleibt der Garraum sauberer. Verwenden Sie für Aufläufe und Gratins ein großes, flaches Geschirr. In engen, hohen Gefäßen benötigen die Speisen mehr Zeit und werden an der Oberseite dunkler.
  • Seite 29: Programm Automatik

    Menge Mikrowellenleistung, W Zubehör Hinweise Dauer in Minuten Fisch, überbacken ca. 400 g 360 W + Grill 20 25 min. Drehteller Tiefgefrorenen Fisch vorher auftauen. Quarkauflauf ca. 1000 g 360 W + Grill 30 35 min. Drehteller Maximal 5 cm hoch. Gemüsespieße 4 5 Stück 180 W + Grill 15 20 Min.
  • Seite 30: So Stellen Sie Ein

    So stellen Sie ein "P" so oft drücken, bis die gewünschte Programm Nummer erscheint. p drücken. In der Anzeige leuchtet P und ein Vorschlagsgewicht erscheint. Mit dem Drehknopf das Gewicht der Speise einstellen. start drücken. Die Dauer für das Programm läuft sichtbar ab. Nach Ablauf der Zeit Ein Signal ertönt.
  • Seite 31: Auftauprogramme

    Auftauprogramme Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und Brot auftauen. Verwenden Sie Lebensmittel, die möglichst flach und Lebensmittel vorbereiten portionsgerecht bei -18 ºC eingefroren und gelagert wurden. Nehmen Sie das Lebensmittel zum Auftauen grund sätzlich aus der Verpackung und wiegen Sie es ab. Das Gewicht benötigen Sie zum Einstellen des Programmes.
  • Seite 32: Garprogramme

    Lebensmittel Programm Nummer Gewichtsbereich Brot P 04 0,2 1,0 kg Garprogramme Mit den 3 Garprogrammen können Sie Reis, Kartoffeln oder Gemüse garen. Geschirr Garen Sie das Lebensmittel grundsätzlich in einem mikrowellengeeigneten Geschirr mit Deckel. Für Reis sollten Sie eine große, hohe Form benutzen. Lebensmittel vorbereiten Wiegen Sie das Lebensmittel ab.
  • Seite 33: Kombi Garprogramm

    Lebensmittel Programm Nummer Gewichtsbereich Gemüse P 07 0,15 1,0 kg Kombi Garprogramm Nehmen Sie das Lebensmittel aus der Verpackung Lebensmittel vorbereiten und wiegen Sie es ab. Wenn Sie das genaue Gewicht nicht eingeben können, runden Sie es auf bzw. ab. Garen Sie die Lebensmittel in einem nicht zu großen, Geschirr hitzebeständigen Geschirr, das mikrowellengeeignet...
  • Seite 34: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellenleistung W, Dauer in Minuten Hinweise Eiermilch, 180 W, 25 30 Min. + 90 W, 20 25 Min. Pyrex Form 20 x 17 cm 565 g auf den Drehteller stellen Biskuit...
  • Seite 35: Memory

    Memory Mit Memory können Sie Ihr eigenes Programm zusammenstellen. Das ist sinnvoll, wenn Sie z.B. ein Gericht besonders häufig zubereiten. Sie können die Einstellung speichern und jederzeit wieder abrufen. Memory speichern Beispiel: 360 W, 25 Minuten "M" drücken. In der Anzeige leuchtet M". Gewünschte Mikrowellen Leistung drücken.
  • Seite 36: Memory Starten

    Memory neu belegen: M" drücken. Die alten Einstellungen erscheinen. Speichern Sie das neue Programm wie in 1 bis 4 beschrieben. Memory starten Das gespeicherte Programm können Sie ganz einfach starten. Stellen Sie Ihr Gericht ins Gerät. Schließen Sie die Gerätetür. "M"...
  • Seite 37: Signaldauer Ändern

    Signaldauer ändern Wenn das Gerät ausschaltet, hören Sie ein Signal. Die Dauer des Signaltons können Sie ändern. Dazu drücken Sie ca. 6 Sekunden lang Start. Die neue Signaldauer wird übernommen. Die Uhrzeit erscheint wieder. Möglich sind: Signaldauer kurz - 3 Töne Signaldauer lang - 30 Töne.
  • Seite 38: Reinigungsmittel

    Reinigungsmittel Vor dem Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Gerät außen und Garraum mit einem feuchten Tuch und milderm Reinigungsmittel säubern. Mit einem sauberen Tuch nachtrocknen. Gerät außen mit Edelstahlfront Kalk , Fett , Stärke und Eiweißflecken immer sofort entfernen. Bevor Sie das Gerät wieder bedienen, alle Teile und die Oberfläche gut trocknen lassen.
  • Seite 39: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Stecker wurde nicht Einstecken eingesteckt.
  • Seite 40: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Der Drehteller gibt ein Schmutz oder Fremdköper Rollenring und Vertiefung im Garraum kratzendes oder schleifendes im Bereich des reinigen. Geräusch von sich. Drehtellerantriebes. Der Mikrowellen Betrieb wird Die Mikrowelle hat eine Tritt dieser Fehler wiederholt auf, rufen ohne erkennbaren Grund Störung.
  • Seite 41: Technische Daten

    Technische Daten Eingangsspannung AC220 230 V, 50 Hz Leistungsverbrauch 1270 W Maximale Ausgangsleistung 800 W Grill Leistung 1000 W Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Abmessungen (HxBxT) Gerät 28,0x45,3x32,0 cm Garraum 19,4x29,0x30,0 cm Rahmen 60er Möbel 38,2 x 59,4 x 2,0 cm Rahmen 50er Möbel 38,2 x 49,4 x 2,0 cm Gewicht...
  • Seite 42 Afin que cuisiner soit aussi plaisant que déguster veuillez lire cette notice d'utilisation. Vous pourrez alors profiter de tous les avantages techniques de votre appareil micro ondes. La notice contient des informations importantes relatives à la sécurité. Vous apprenez à connaître votre nouvel appareil en détail.
  • Seite 43 Table de matières Avant le branchement de votre nouvel appareil Avant l'encastrement ......Installation et branchement .
  • Seite 44 Table de matières Micro ondes et gril combinés ....Réglages ........Gril combiné...
  • Seite 45: Avant Le Branchement De Votre Nouvel Appareil

    Avant le branchement de votre nouvel appareil Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Ce importantes n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conservez avec soin la notice d'utilisation et de montage. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre la notice d'utilisation et de montage.
  • Seite 46: Remarques Importantes

    Veuillez respecter la notice de montage spéciale. L'appareil peut être encastré dans un meuble haut d'une largeur de 60 cm (profondeur d'au moins 30 cm et 85 cm au dessus du sol). L'appareil est livré prêt à brancher et doit être raccordé...
  • Seite 47: Surfaces Chaudes

    Des adultes et des enfants ne doivent jamais utiliser l'appareil sans surveillance si physiquement ou mentalement ils ne sont pas en mesure ou s'ils ont un manque de connaissances et d'expérience, d'utiliser l'appareil en toute sécurité. Enfants et micro ondes Les enfants ne doivent utiliser des appareils à...
  • Seite 48 Ne jamais placer des aliments directement sur le plateau tournant. Utilisez toujours un récipient. Du liquide débordé ne doit pas parvenir dans l'intérieur de l'appareil en passant par l'entraînement du plateau tournant. Observez le processus. Utilisez une durée courte et réglez un temps supplémentaire si nécessaire.
  • Seite 49: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Du Micro Ondes

    Réparations Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur. Ne jamais effectuer des travaux de réparation ou de maintenance qui nécessitent d'enlever la protection contre l'énergie micro ondes.
  • Seite 50 Puissance et temps Ne jamais régler une puissance ou un temps de des micro ondes micro ondes trop élevé. Les aliments pourraient s'enflammer. L'appareil risque d'être endommagé. Risque d'incendie ! Suivez les indications dans la notice d'utilisation. Récipient N'utilisez jamais de la vaisselle qui n'est pas appropriée aux micro ondes.
  • Seite 51 Ne jamais chauffer à l'excès les boissons alcoolisées. Risque d'explosion ! Aliments pour bébé Ne réchauffez jamais des aliments pour bébé dans des récipients fermés. Enlevez toujours le couvercle ou la tétine. Après réchauffage, remuez ou secouez énergiquement. Ce n'est qu'ainsi que la chaleur se répartit uniformément.
  • Seite 52: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Affichage de l'heure et de la durée Bouton rotatif Touche Horloge Pour régler l'heure et la durée ou pour le réglage des programmes automatiques Touche Arrêt Touche Marche Touche Gril x Touches de réglage des puissances micro ondes 90 W Touche Memory 180 W...
  • Seite 53: Sélecteurs Escamotables

    Sélecteurs escamotables Le bouton rotatif est escamotable dans toute position. Appuyez sur la manette pour le faire rentrer et sortir. Le bouton rotatif peut être tourné à droite ou à gauche. Les modes de cuisson En pénétrant dans les aliments, elles se transforment Micro ondes en chaleur.
  • Seite 54: Accessoires En Option

    Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à droite. Grille pour griller, p.ex. des steaks, saucisses ou des Grille toasts ou comme surface support, p.ex. pour des plats à...
  • Seite 55: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Après le raccordement de l'appareil ou après une panne de courant, trois zéros s'allument dans la zone d'affichage. Réglage de l'heure Pour le réglage, vous vous servez des touches foncées dans l'illustration Appuyez sur la touche Horloge j. Dans l'affichage apparaissent 12:00 h et j.
  • Seite 56: Chauffer Le Compartiment De Cuisson

    Chauffer le compartiment de Afin d'éliminer l'odeur de neuf, chauffez le cuisson compartiment vide pendant 10 minutes, porte fermée et le plateau tournant en place. Appuyer sur la touche Gril x. Dans l'affichage apparaît 10:00 min Appuyer sur la touche start. Un signal retentit après écoulement du temps.
  • Seite 57: Récipient

    Récipient Récipients appropriés Sont appropriés des récipients en verre, vitrocéramique, porcelaine, céramique ou plastique résistant à la chaleur. Ces matières laissent passer les micro ondes. Vous pouvez également utiliser de la vaisselle de service. Vous n'aurez pas besoin de transvaser. Utilisez de la vaisselle avec des motifs dorés ou argentés uniquement si le fabricant garantit qu'elle est appropriée aux micro ondes.
  • Seite 58: Réglages

    360 Watts Faire cuire de la viande et réchauffer des mets délicats 180 Watts Décongeler et poursuivre la cuisson 90 Watts Décongeler des mets délicats Vous pouvez régler la puissance micro ondes 800 W Remarque pour 30 minutes, 600 W pour une heure, les autres puissances pour respectivement 1 heure et 39 minutes.
  • Seite 59: Tableaux Et Conseils

    Annuler Appuyer deux fois sur stop ou ouvrir la porte et appuyer une fois sur stop. Remarque Vous pouvez également régler d'abord la durée et ensuite la puissance micro ondes. Ventilateur de Le ventilateur de refroidissement se met en marche refroidissement et se coupe en cas de besoin.
  • Seite 60 Du liquide se forme lors de la décongélation de viande, de volaille ou de poisson. En retournant les aliments, enlevez ce liquide. Il ne doit en aucun cas être réutilisé ou entrer en contact avec d'autres aliments. Pendant le processus de décongélation, remuez ou retournez les aliments 1 2 fois.
  • Seite 61: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Quantité Puissancemicro ondes, Watts, Remarques durée en minutes Gâteau, sec 500 g 90 W, 10 15 min. Séparer les morceaux de p.ex. génoise 750 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10 15 min. gâteau. Uniquement pour des gâteaux sans glaçage, chantilly ou crème.
  • Seite 62: Réchauffer Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques Watts, durée en minutes Viande en sauce, 500 g 600 W, 12 17 min. En remuant, séparer les p.ex. goulasch morceaux de viande. Poisson, p.ex. morceaux de 400 g 600 W, 10 15 min. Ajouter éventuellement filet de l'eau, du jus de citron ou du vin.
  • Seite 63: Cuire Des Mets

    Entre temps, remuez ou retournez les mets plusieurs fois. Vérifiez la température. Une fois réchauffés, laissez reposer les mets 2 5 minutes pour que la température s'égalise à l'intérieur. Quantité Puissance micro ondes, Remarques Watts, durée en minutes Menu, plat, plat cuisiné 350 500 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 64 Les aliments gardent leur saveur. Vous pouvez donc faire usage de sel et d'épices avec modération. Une fois cuits, laissez reposer les mets 2 5 minutes pour que la température s'égalise à l'intérieur. Quantité Puissance micro ondes, Watts, Remarques durée en minutes Rôti de viande 750 g 600 W, 20 25 min.
  • Seite 65: Astuces Concernant Les Micro Ondes

    Astuces concernant les micro ondes Vous ne trouvez pas d'indication Allongez ou réduisez les temps de cuisson selon la règle de réglage pour la quantité de générale suivante : mets préparée. Double quantité double temps, Demi quantité moitié du temps. Le mets est devenu trop sec.
  • Seite 66: Grillades

    Grillades Un gril puissant assure une chaleur intense sur la surface et un brunissage uniforme des aliments. Réglages Appuyer sur la touche Gril x. 10:00 min et le symbole x apparaissent dans l'affichage. Régler la durée au moyen du bouton rotatif. Appuyer sur start.
  • Seite 67: Tableau De Grillades

    Tableau de grillades Grillez toujours avec la porte du compartiment de cuisson fermée et sans préchauffage. Toutes les valeurs indiquées sont des valeurs indicatives qui peuvent varier en fonction de la nature de l'aliment. Placez la grille sur le plateau tournant. Quantité...
  • Seite 68: Micro Ondes Et Gril Combinés

    Micro ondes et gril combinés Vous pouvez régler le gril et les micro ondes simultanément. Les mets seront croustillants et dorés. C'est plus rapide et vous économisez de l'énergie. Réglages Exemple : 360 W, Gril x, 5 minutes Appuyer sur la puissance micro ondes désirée. Dans l'affichage, la puissance micro ondes réglée s'allume et 1:00 min apparaît.
  • Seite 69: Gril Combiné Aux Micro Ondes

    Remarque Vous pouvez également régler d'abord la durée et ensuite la puissance micro ondes. Gril combiné aux micro ondes Placez le récipient toujours sur le plateau tournant et ne couvrez pas les mets. Pour le rôtissage, utilisez un moule à bord haut. Le compartiment de cuisson restera ainsi plus propre.
  • Seite 70 Quantité Puissance micro ondes, W Accessoire Remarques durée en minutes Gratin dauphinois env. 1000 g 360 W + Gril 30 40 min. Plateau Au maximum 4 cm de (à base de pommes de terre tournant hauteur. crues) Poisson, gratiné env. 400 g 360 W + Gril 20 25 min.
  • Seite 71: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Avec les programmes automatiques vous pouvez facilement décongeler des aliments et préparer des plats rapidement et sans problème. Votre appareil micro ondes possède 8 programmes automatiques. Dans les tableaux vous trouverez les aliments appropriés et la fourchette de poids pour chaque programme.
  • Seite 72: Programmes De Décongélation

    Remarques Lors de certains programmes, un signal retentit après un certain temps. Ouvrez la porte de l'appareil et remuez les aliments ou bien retournez la viande ou la volaille. Réappuyez sur start après avoir fermé la porte. Vous pouvez interroger le numéro de programme et le poids en appuyant sur «...
  • Seite 73: Programmes De Cuisson

    Signal Lors de certains programmes, un signal retentit après un certain temps. Ouvrez la porte de l'appareil et remuez les aliments ou bien retournez la viande ou la volaille. Réappuyez sur start après avoir fermé la porte. Attention ! Un liquide se forme lors de la décongélation de viande et de volaille.
  • Seite 74: Programme De Cuisson Combiné

    Légumes frais : Pesez les légumes frais, nettoyés. Coupez les légumes en petits morceaux de grosseur égale. Ajoutez une c.à.s. d'eau pour 100 g de légumes. Pendant le déroulement du programme, un signal Signal retentit après un certain temps. Remuez l'aliment. Temps de repos Remuez l'aliment encore une fois à...
  • Seite 75: Plats Tests Selon En 60705

    Plats tests selon EN 60705 Les laboratoires d'essai se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils micro ondes. Cuisson avec les micro ondes Plat Puissance micro ondes, Watts, Remarques durée en minutes Lait aux oeufs, 180 W, 25 30 min.
  • Seite 76: Memory

    Memory Avec la fonction Memory vous pouvez composer votre propre programme. Cela est utile p.ex. si vous préparez un plat assez souvent. Vous pouvez mémoriser le réglage et l'appeler à tout moment. Mémoriser Memory Exemple : 360 W, 25 minutes Appuyer sur «...
  • Seite 77: Démarrer Memory

    Réaffecter Memory : Appuyer sur « M ». Les anciens réglages apparaissent. Mémorisez le nouveau programme comme décrit sous les points 1 à 4. Démarrer Memory Il est très simple de démarrer le programme mémorisé. Placez votre plat dans l'appareil. Fermez la porte de l'appareil.
  • Seite 78: Modifier La Durée Du Signal

    Modifier la durée du signal Lorsque l'appareil se désactive vous entendez un signal. Vous pouvez modifier la durée du signal sonore. Pour cela, appuyez env. 6 secondes sur Start. La nouvelle durée du signal est validée. L'heure se réaffiche. Réglages possibles : Durée courte du signal 3 sons Durée longue du signal 30 sons.
  • Seite 79: Nettoyants

    pas de tampons en paille métallique ni d'éponges à dos récurant. Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez les soigneusement. Nettoyants Avant le nettoyage, retirer la fiche du secteur ou couper le fusible dans le boîtier à fusibles. Nettoyer l'extérieur de l'appareil et le compartiment de cuisson avec un chiffon humide et un nettoyant doux.
  • Seite 80: Incidents Et Dépannage

    Joint Eau additionnée de produit à vaisselle, sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de racloirs à verre ou métalliques pour le nettoyage. Incidents et dépannage Il se peut qu'une petite panne gêne le bon fonctionnement de votre appareil. Avant d'appeler le service après vente, veuillez observer les consignes suivantes : Panne...
  • Seite 81 Panne Cause possible Remarques / remède Les mets chauffent plus lentement Vous avez réglé une puissance Choisissez une puissance qu'avant. micro ondes trop faible. micro ondes plus élevée. Vous avez placé dans l'appareil Double quantité double une quantité d'aliments plus durée.
  • Seite 82: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Dans l'annuaire téléphonique vous trouverez l'adresse et le numéro de téléphone du service après vente le plus proche. Aussi les centres de service après vente indiqués vous renseigneront volontiers sur le service après vente le plus proche de votre domicile.
  • Seite 83: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension d'entrée AC220 230 V, 50 Hz Consommation d'énergie 1270 W Puissance de sortie 800 W maximale Puissance du gril 1000 W Fréquence micro ondes 2450 MHz Dimensions (HxLxP) appareil 28,0 x 45,3 x 32,0 cm compartiment de cuisson 19,4 x 29,0 x 30,0 cm Cadre meuble 60 cm 38,2 x 59,4 x 2,0 cm...
  • Seite 84 Per rendere la preparazione dei piatti piacevole quanto la loro degustazione leggere le presenti istruzioni per l'uso. In questo modo sarà possibile usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti dal forno a microonde. Vengono qui fornite importanti informazioni in materia di sicurezza e si impara a conoscere i singoli componenti del nuovo apparecchio.
  • Seite 85 Indice Prima di collegare l'apparecchio nuovo ..Prima del montaggio ......Installazione e allacciamento .
  • Seite 86 Indice Grill combinato con microonde ....Regolazione ....... . . Grill combinato con microonde .
  • Seite 87: Prima Di Collegare L'apparecchio Nuovo

    Prima di collegare l'apparecchio nuovo Importanti indicazioni di Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. sicurezza Solo così è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. Conservare con cura le istruzioni per l'uso e il montaggio. Nel caso in cui si ceda l'apparecchio a terzi, allegare anche le istruzioni corrispondenti.
  • Seite 88: Aspetti Cui Prestare Attenzione

    Osservare le speciali istruzioni di montaggio. L'apparecchio può essere montato in un mobile alto, largo 60 cm (a una profondità di almeno 30 cm e a un'altezza di 85 cm dal pavimento). L'apparecchio è munito di spina elettrica ed è pronto per l'allacciamento.
  • Seite 89 Adulti e bambini non devono utilizzare l'apparecchio da soli se non sono in condizioni fisiche o mentali o se mancano loro istruzioni ed esperienza per utilizzarlo in sicurezza. Bambini e microonde I bambini possono utilizzare gli apparecchi a microonde solo dopo essere stati adeguatamente istruiti in merito.
  • Seite 90 Il liquido di cottura non deve penetrare all'interno dell'apparecchio attraverso il sistema di azionamento del piatto girevole. Controllare il processo di cottura. Utilizzare una durata di cottura breve e, se necessario, posticiparla. Prestare particolare cautela quando si cuociono alimenti preparati con bevande a tasso alcolico elevato (ad es.
  • Seite 91: Indicazioni Di Sicurezza Per L'utilizzo Del Microonde

    Non aprire mai il rivestimento esterno L'apparecchio è soggetto ad alta tensione. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso. Staccare la spina. Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica. Non sostituire la lampadina del vano di cottura. Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica. ATTENZIONE! Gli interventi di riparazione e di manutenzione, per i quali deve essere asportata la copertura di protezione contro le microonde, devono...
  • Seite 92 Le stoviglie in porcellana e ceramica possono presentare piccoli fori sui manici e sul coperchio. Dietro questi fori possono nascondersi cavità. Qualora si verifichi un'infiltrazione di liquido in queste cavità, la stoviglia si può spaccare. Pericolo di lesioni! I cibi riscaldati emettono calore e le stoviglie possono surriscaldarsi.
  • Seite 93 Alimenti per neonati Non far mai riscaldare gli alimenti per neonati all'interno di contenitori con coperchio. Rimuovere sempre il coperchio o la tettarella. Una volta terminata la fase di riscaldamento, scuotere o mescolare sempre con cura di modo che il calore si distribuisca uniformemente.
  • Seite 94: Il Pannello Comandi

    Il pannello comandi Display per ora e durata Manopola Tasto orologio Per impostare l'ora e la durata oppure la programmazione automatica Tasto stop Tasto start Tasto grill x Tasti delle potenze microonde 90 Watt Tasto memory 180 Watt 360 Watt Tasti per 600 Watt programmazione...
  • Seite 95: Selettori A Scomparsa

    Selettori a scomparsa La manopola è a scomparsa in qualsiasi posizione. Per estrarla e reinserirla, premerla quando si trova in posizione zero. La manopola può essere girata verso destra o verso sinistra. Tipi di riscaldamento Le microonde vengono trasformate in calore negli Microonde alimenti.
  • Seite 96 Griglia La griglia è indicata per cuocere al grill ad es. bistecche, salsicce, toast oppure come superficie di appoggio per stampi bassi per sformati. Appoggiare la griglia sul piatto girevole. Accessori speciali Gli accessori speciali possono essere acquistati presso il servizio di assistenza tecnica. Si prega di fornire il codice HZ.
  • Seite 97: Prima Di Iniziare A Utilizzare Il Forno

    Prima di iniziare a utilizzare il forno In seguito al primo allacciamento dell'apparecchio o ad un black out elettrico, sul display lampeggiano tre zeri. Impostazione dell'ora Per effettuare le impostazioni, servirsi dei tasti scuri indicati sulla figura Premere il tasto orologio j. Il display visualizza le ore 12:00 e j.
  • Seite 98: Riscaldamento Del Vano Di Cottura

    Riscaldamento del vano di cottura Per eliminare l'odore dell'apparecchio nuovo, riscaldare il vano di cottura vuoto (con il piatto girevole inserito) e chiuso per 10 minuti. Premere il tasto grill x. Il display visualizza 10:00 min. Premere il tasto start. Una volta trascorso il tempo impostato viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 99: Stoviglie

    Stoviglie Stoviglie adatte Sono appropriate le stoviglie termoresistenti in vetro, vetroceramica, porcellana, ceramica o in materiale plastico refrattario. Questi materiali sono permeabili alle microonde. È anche possibile utilizzare piatti di servizio. In questo modo non sarà più necessario travasare gli alimenti. Le stoviglie con decorazioni dorate o argentate possono essere utilizzate soltanto nel caso in cui il costruttore garantisca che esse siano adatte all'uso...
  • Seite 100: Regolazione

    600 Watt riscaldare e cuocere cibi 360 Watt cuocere la carne e riscaldare cibi delicati 180 Watt scongelare e continuare la cottura 90 Watt scongelare cibi delicati È possibile impostare la potenza 800 W per 30 minuti, Avvertenza 600 W per un'ora e le altre potenze rispettivamente per 1 ora e 39 minuti.
  • Seite 101: Indicazioni Sulle Tabelle

    Cancellazione Premere due volte il tasto stop oppure aprire la porta e premere stop una volta sola. Avvertenza È anche possibile impostare dapprima la durata e, successivamente, la potenza microonde. Ventola di raffreddamento La ventola di raffreddamento si attiva e disattiva quando necessario.
  • Seite 102: Scongelamento

    Scongelamento Posizionare gli alimenti surgelati in un contenitore aperto sul piatto girevole. Durante lo scongelamento di carne, pollame o pesce si forma del liquido. Fare scolare tale liquido, che in alcun caso deve essere riutilizzato, né messo in contatto con altri alimenti. Nel frattempo girare o mescolare 1 2 volte gli alimenti.
  • Seite 103: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Quantità Potenzamicroonde W, Avvertenze durata in minuti Burro 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2 3 min. Rimuovere completamente la 250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3 4 min. confezione. Pane, intero 500 g 180 W, 6 min.
  • Seite 104: Riscaldare Le Pietanze

    Quantità Potenza microonde W, Avvertenze durata in minuti Pasticci 500 g 600 W, 10 13 min. Carne in umido, ad es. gulasch 500 g 600 W, 12 17 min. Separare i pezzi di carne girandoli. Pesce, ad es. filetto 400 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 105 Girare o mescolare più volte durante la cottura. Controllare la temperatura. Dopo aver scaldato il cibo, lasciarlo riposare per altri 2 5 minuti in modo da uniformare la temperatura. Quantità Potenza microonde W, Avvertenze durata in minuti Menu, piatti pronti, 350 500 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 106: Cuocere Gli Alimenti

    Cuocere gli alimenti Le pietanze basse si scaldano più rapidamente. Di conseguenza, è preferibile distribuire le pietanze nella stoviglia in uno strato più sottile possibile. Coprire con un coperchio e far cuocere come indicato. Di tanto in tanto girare o mescolare. Il gusto tipico degli alimenti viene conservato.
  • Seite 107: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Quantità Potenza microonde W, Avvertenze durata in minuti Dolci, ad es. budino (istantaneo) 500 ml 600 W, 6 8 min. Di tanto in tanto mescolare bene il budino 2 3 volte con la frusta. Frutta, composta di 500 g 600 W, 9 12 min. frutta Consigli per la cottura al...
  • Seite 108: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Il grill a potenza elevata riscalda gli alimenti dall'alto e permette di dorarne uniformemente la superficie. Regolazione Premere il tasto grill x. Sul display vengono visualizzati 10:00 min. e il simbolo x. Impostare la durata servendosi della manopola. Premere il tasto start.
  • Seite 109: Tabella Grill

    Tabella grill Durante la cottura al grill tenere sempre chiusa la porta del forno e non preriscaldare. Tutti i valori riportati sono valori indicativi che possono variare a seconda delle caratteristiche degli alimenti. Appoggiare la griglia sul piatto girevole. Quantità Accessori Durata in minuti Pretostare...
  • Seite 110: Grill Combinato Con Microonde

    Grill combinato con microonde È possibile impostare il grill e il microonde contemporaneamente. Le pietanze rimangono dorate e croccanti, risparmiando anche tempo ed energia. Regolazione Esempio: 360 W, grill x, 5 minuti Premere la potenza microonde desiderata. Sul display lampeggia la potenza microonde impostata e appare 1:00 min.
  • Seite 111: Grill Combinato Con Microonde

    Avvertenza È anche possibile impostare dapprima la durata e, successivamente, la potenza microonde. Grill combinato con microonde Collocare sempre la stoviglia sul piatto girevole e non coprire mai gli alimenti. Per arrostire utilizzare sempre teglie alte: in questo modo il vano di cottura rimarrà più pulito. Per la preparazione di sformati e gratin, si consiglia di utilizzare pentole grandi e piane.
  • Seite 112 Quantità Potenza microonde, W Accessori Avvertenze Durata in minuti Sformato di pasta ca. 1000 g 360 W + grill 25 35 min. Piatto Cospargere di formaggio. (con ingredienti precotti) girevole Altezza max. 5 cm. Gratin di patate ca. 1000 g 360 W + grill 30 40 min.
  • Seite 113: Programmazione Automatica

    Programmazione automatica Con la programmazione automatica è possibile scongelare gli alimenti in modo semplice e preparare le pietanze velocemente e senza problemi. Il forno a microonde dispone di 8 programmi automatici. Per ogni programma sono indicati nelle tabelle i cibi più...
  • Seite 114: Programmi Di Scongelamento

    Arresto Aprire la porta dell'apparecchio. Dopo aver chiuso la porta, premere di nuovo start. L'apparecchio riprende a funzionare. Cancellazione Premere due volte il tasto stop. Avvertenze In alcuni programmi, al termine del tempo impostato viene emesso un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio e mescolare la pietanza, oppure girare la carne o il pollame.
  • Seite 115: Programmi Di Cottura

    Segnale In alcuni programmi, al termine del tempo impostato viene emesso un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio e mescolare la pietanza, oppure girare la carne o il pollame. Dopo aver richiuso la porta, premere di nuovo start. Attenzione! Durante lo scongelamento di carne e pollame fuoriesce del liquido.
  • Seite 116: Programma Di Cottura Combinato

    Segnale Nel corso dell'avanzamento del programma, dopo un certo tempo viene emesso un segnale acustico. Mescolare il cibo. Tempo di riposo Al termine del programma, lasciar riposare il cibo ancora un po', di norma per 5 10 minuti affinché la temperatura si stabilizzi.
  • Seite 117: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate La qualità e il funzionamento degli apparecchi a secondo EN 60705 microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Cottura con il forno a microonde Alimento Potenza microonde W, durata in minuti Avvertenze Latte all'uovo, 180 W, 25 30 min.
  • Seite 118: Memory

    Memory Con la funzione memory è possibile creare il proprio programma personalizzato. Questo è utile quando si prepara frequentemente una stessa pietanza. È possibile memorizzare l'impostazione e richiamarla in qualsiasi momento. Memorizzazione della funzione memory Esempio: 360 W, 25 minuti Premere "M".
  • Seite 119: Avvio Della Funzione Memory

    La funzione memory può essere memorizzata e immediatamente avviata. Alla fine premere start invece che "M". Per impostare nuovamente la funzione memory: premere "M". Le vecchie impostazioni vengono in questo modo visualizzate. Memorizzare il nuovo programma come descritto ai punti da 1 a 4. Avvio della funzione memory Il programma memorizzato può...
  • Seite 120: Modifica Della Durata Del Segnale

    Modifica della durata del segnale Quando l'apparecchio si spegne viene emesso un segnale acustico. È possibile modificare la durata del segnale acustico in qualsiasi momento. Premere il tasto start per ca. 6 secondi. Viene acquisita la nuova durata del segnale acustico. L'ora ricompare.
  • Seite 121: Detergenti

    Detergenti Prima di pulire l'apparecchio disattivare il fusibile nella relativa scatola o staccare la spina. Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e il vano di cottura con un panno morbido e un detergente delicato. Asciugare con un panno pulito. Esterno dell'apparecchio con parte frontale in acciaio Rimuovere sempre immediatamente le macchie di calcare, inox...
  • Seite 122: Cosa Fare In Caso Di Guasto

    Cosa fare in caso di guasto? Quando si verifica un'anomalia, si tratta spesso di un problema facilmente risolvibile. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, tenere presenti le seguenti avvertenze: Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio L'apparecchio non funziona. La spina non è inserita. Inserire la spina.
  • Seite 123 Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio È stata introdotta Quantità raddoppiata tempo quasi nell'apparecchio una raddoppiato. quantità maggiore del solito. Le pietanze erano più Mescolare o girare di tanto in tanto le fredde del solito. pietanze. Il piatto girevole mentre ruota Sporcizia o corpi estranei Pulire l'anello e l'incavo del vano di emette rumori inconsueti vicino alla trasmissione del...
  • Seite 124: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Il servizio di assistenza tecnica resta a disposizione per qualunque tipo di riparazione dell'apparecchio. L'indirizzo e il numero telefonico del centro più vicino del servizio di assistenza tecnica sono riportati nella guida telefonica. Anche i centri di assistenza citati sono disponibili a fornire informazioni circa il punto di assistenza più...
  • Seite 125: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione di ingresso AC220 230 V, 50 Hz Consumo di potenza 1270 W Massima tensione di uscita 800 W Potenza grill 1000 W Frequenza microonde 2450 MHz Dimensioni (HxLxP) Apparecchio 28,0 x 45,3 x 32,0 cm Vano di cottura 19,4 x 29,0 x 30,0 cm Intelaiatura mobili anni '60 38,2 x 59,4 x 2,0 cm...
  • Seite 126 Om net zoveel plezier te hebben van het koken als van het eten raden wij u aan deze gebruiksaanwijzing te lezen. Dan kunt u uw voordeel doen met alle technische mogelijkheden van de magnetron. U krijgt belangrijke informatie over de veiligheid. U leert de verschillende onderdelen van uw nieuwe apparaat kennen.
  • Seite 127 Inhoudsopgave Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten 129 Voor het inbouwen ......Opstellen en aansluiten .
  • Seite 128 Inhoudsopgave Magnetron en grill gecombineerd ... . Zo stelt u in ....... . . De grill in combinatie met de magnetron .
  • Seite 129: Voordat Het Nieuwe Apparaat Wordt Aangesloten

    Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten Belangrijke Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen veiligheidsvoorschriften dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatie voorschrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift er dan bij.
  • Seite 130: Hierop Moet U Letten

    Neem alstublieft het speciale installatievoorschrift in acht. Het apparaat kan in een 60 cm brede bovenkast worden ingebouwd (minstens 30 cm diep en 85 cm boven de vloer). Het apparaat is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
  • Seite 131 Het apparaat nooit op een externe tijdschakelklok of op een afzonderlijke afstandbediening aansluiten. Brandgevaar! Volwassenen en kinderen mogen het toestel nooit zonder toezicht gebruiken als ze hiertoe lichamelijk of geestelijk niet in staat zijn of als ze niet over de nodige kennis en ervaring beschikking om het toestel op een juiste en veilige manier te bedienen.
  • Seite 132 Het apparaat nooit inschakelen wanneer zich geen gerechten in de binnenruimte bevinden. Dit kan hierdoor worden beschadigd. Een uitzondering hierop is de korte serviestest (zie het hoofdstuk Magnetron, servies). De magnetron nooit gebruiken zonder draaischijf. Nooit levensmiddelen direct op de draaischijf plaatsen.
  • Seite 133: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van De Magnetron

    Het apparaat regelmatig reinigen. Bij een onvoldoende reiniging kan het oppervlak worden aangetast en het apparaat op den duur doorroesten. Er komt microgolfenergie vrij! Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door Reparaties technici van de klantenservice die door de fabrikant zijn geïnstrueerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat er gevaarlijke situaties voor u ontstaan.
  • Seite 134 Kinderen mogen een magnetron alleen bedienen als ze hierover instructies hebben ontvangen. Kinderen moeten het apparaat goed kunnen bedienen en begrijpen wat de gevaren zijn waarop wordt gewezen in de gebruiksaanwijzing. Magnetronvermogen Bij de magnetron nooit een te groot vermogen of te en tijd lange tijdsduur instellen.
  • Seite 135 Dranken Bij het verwarmen van vloeistof kan er kookvertraging ontstaan. D.w.z. de kooktemperatuur wordt bereikt zonder dat de typische bellen opstijgen. Al bij een kleine trilling van de schaal kan de hete vloeistof plotseling hevig overkoken of opspatten. Verbrandingsgevaar! Wanneer u vloeistof verhit, zet dan altijd een lepel in het voorwerp waarin de vloeistof zich bevindt.
  • Seite 136: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Indicatie Voor tijd en tijdsduur Draaiknop Toets Tijd Voor het instellen van de tijd en de tijdsduur of voor het instellen van de automatische programma's Stoptoets Starttoets Toets Grill x Toetsen voor magnetronvermogens 90 watt Toets Memory 180 watt 360 watt Toetsen voor de 600 watt...
  • Seite 137: Indrukbare Schakelaars

    Indrukbare schakelaars De draaiknop kan in elke stand worden ingedrukt. Om in en uit te schakelen op de schakelaar drukken. De draaiknop kan naar rechts of links worden gedraaid. De verwarmings methoden Deze worden in de levensmiddelen omgezet in Microgolven warmte.
  • Seite 138: De Toebehoren

    De toebehoren De draaischijf U plaatst de draaischijf als volgt: De binnenring in de verdieping in de binnen ruimte leggen. De draaischijf in de aandrijving middenin de bodem van de binnenruimte laten inklikken. Gebruik het apparaat uitsluitend wanneer de draaischijf is ingebracht. Zorg ervoor dat hij goed ingeklikt is.
  • Seite 139: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Wanneer het apparaat aangesloten is of na een stroomuitval zijn er drie nullen verlicht op het display. Tijd instellen U heeft de donkere toetsen van de afbeelding nodig voor het instellen Op de klok j drukken. Op het display verschijnen 12:00 uur en j.
  • Seite 140: Binnenruimte Opwarmen

    Binnenruimte opwarmen Om de geur van het nieuwe te verwijderen, warmt u de gesloten, lege binnenruimte met de draaischijf erin 10 minuten lang op. Grill x indrukken. Op het display verschijnt 10:00 min. Op start drukken. Aan het einde van de ingestelde tijd klinkt een signaal. Op stop drukken of de apparaatdeur openen.
  • Seite 141: Vormen

    Vormen Geschikte vormen Geschikt zijn hittebestendige vormen van glas, glaskeramiek, porselein, keramiek of temperatuurvaste kunststof. Deze materialen laten microgolven door. U kunt ook servies voor het opdienen gebruiken. Zo hoeft u de gerechten niet over te plaatsen. Als uw serviesgoed een versiering van goud of zilver heeft, mag u het uitsluitend gebruiken indien de fabrikant garandeert dat het geschikt is voor de magnetron.
  • Seite 142: Zo Stelt U In

    360 watt het garen van vlees en het opwarmen van gevoelige gerechten 180 watt het ontdooien en doorkoken 90 watt het ontdooien van gevoelige gerechten Het magnetronvermogen 800 W kunt u voor N.B. 30 minuten instellen, 600 W voor een uur, de overige vermogens voor 1 uur en 39 minuten.
  • Seite 143: Tabellen En Tips

    Wissen Tweemaal op stop drukken of de deur openen en één keer op stop drukken. N.B. U kunt ook eerst de tijdsduur en daarna het magnetronvermogen instellen. Koelventilator De koelventilator wordt zonodig in en uitgeschakeld. Na gebruik loopt de koelventilator een bepaalde tijd lang na.
  • Seite 144 Bij het ontdooien van vlees, gevogelte of vis komt vloeistof vrij. Dit tijdens het keren verwijderen en in geen geval verder gebruiken of met andere levensmiddelen in aanraking laten komen. De gerechten tussendoor 1 2 maal keren of doorroeren. Grote stukken meerdere keren omdraaien.
  • Seite 145: Diepvriesgerechten Ontdooien, Verhitten Of Garen

    Hoeveel MagnetronvermogenW, Aanwijzingen heid tijdsduur in minuten Gebak, droog 500 g 90 W, 10 15 min. De gebakdelen van elkaar bijv. cake 750 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10 15 min. losmaken. Alleen voor gebak zonder glazuur, slagroom of crème.
  • Seite 146: Gerechten Verhitten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen W, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Eenpansgerechten 500 g 600 W, 10 13 min. Vlees in saus, bijv. goulash 500 g 600 W, 12 17 min. Tijdens het doorroeren de stukken vlees van elkaar losmaken. Vis, bijv. stukken filet 400 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 147 Tussendoor dient u de gerechten meermaals door te roeren of te keren. Controleer de temperatuur. Laat de gerechten nadat ze opgewarmd zijn nog 2 5 minuten rusten, met het oog op een gelijkmatige temperatuurverdeling. Hoeveelheid Magnetronvermogen W, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Menu, bordgerecht, 350 500 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 148: Gerechten Garen

    Gerechten garen Platte gerechten zijn sneller klaar dan hoge. Verdeel de gerechten daarom zo plat mogelijk in de vorm. Bereid alle gerechten in een gesloten vorm. Ze moeten tussendoor omgeroerd of gekeerd worden. De eigen smaak van de gerechten blijft in hoge mate behouden.
  • Seite 149: Tips Voor De Magnetron

    Tips voor de magnetron U vindt geen instelgegevens voor Verleng of verkort de gaartijden aan de hand van de volgende de voorbereide hoeveelheid vuistregel: voedsel. dubbele hoeveelheid = dubbele tijd halve hoeveelheid = halve tijd Het gerecht is te droog geworden. Stel de volgende keer een korte gaartijd in of kies een laag magnetronvermogen.
  • Seite 150: Grillen

    Grillen Een sterke grill zorgt voor een intensieve oppervlakte warmte en een gelijkmatige bruining van de levens middelen. Zo stelt u in Grill x indrukken. Op het display verschijnen 10:00 min. en het symbool x. Met de draaiknop de tijdsduur instellen. Op start drukken.
  • Seite 151: Grilltabel

    Grilltabel Gril altijd met de ovendeur dicht, zonder voorverwarmen. Alle aangegeven waarden zijn richtwaarden die afhankelijk van de aard van de levensmiddelen kunnen variëren. Plaats het rooster op de draaischijf. Hoeveelheid Toebehoren Tijd in minuten Toastbrood 2 4 sneetjes Rooster 1e kant: ca.
  • Seite 152: Magnetron En Grill Gecombineerd

    Magnetron en grill gecombineerd U kunt tegelijkertijd de grill en de magnetron instellen. De gerechten worden knapperig en bruin. Dit gaat veel sneller en u spaart energie. Zo stelt u in Voorbeeld: 360 W, grill x, 5 minuten Het gewenste magnetronvermogen indrukken. Op het display is het ingestelde magnetron vermogen verlicht en verschijnt 1:00 min.
  • Seite 153: De Grill In Combinatie Met De Magnetron

    De grill in combinatie met Plaats de vorm altijd op de draaischijf en dek de de magnetron gerechten niet af. Gebruik een hoge vorm voor het braden. Zo blijft de binnenruimte schoner. Gebruik voor ovenschotels en gratins een grote, lage vorm.
  • Seite 154: Automatische Programma's

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Toebehoren Toebehoren tijdsduur in minuten Kwarksoufflé ca. 1000 g 360 W + grill 30 35 min. Draaischijf Maximaal 5 cm hoog. Groentepennen 4 5 stuks 180 W + grill 15 20 min. Rooster Houten pennen gebruiken. Vispennen 4 5 stuks 180 W + grill 10 15 min.
  • Seite 155: Ontdooiprogramma's

    De tijdsduur voor het programma loopt zichtbaar af. Aan het einde van de Er klinkt een signaal. Het apparaat gaat uit. ingestelde tijd Stop indrukken of apparaatdeur openen. Tweemaal op stop drukken en opnieuw instellen. Corrigeren Stoppen De apparaatdeur openen. Na het sluiten weer starten. De werking wordt voortgezet.
  • Seite 156: Gaarprogramma's

    Signaal Bij enkele programma's klinkt er na een bepaalde tijd een signaal. Open de apparaatdeur en roer de gerechten om, resp. keer het vlees of gevogelte. Druk na het sluiten van de deur weer op start. Let op! Bij het ontdooien van vlees en gevogelte ontstaat vloeistof.
  • Seite 157: Combi Gaarprogramma

    Rusttijd Wanneer het programma afgelopen is, roert u het product nog een keer om. Om tot een gelijkmatige temperatuurverdeling te komen dient het nog 5 10 minuten te rusten. De bereidingsresultaten zijn afhankelijk van de kwaliteit en de aard van de levensmiddelen. Levensmiddel Programmanummer Gewichtsbereik...
  • Seite 158: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Garen met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen W, tijdsduur in minuten Aanwijzingen Vla, 565 g 180 W, 25 30 min.. + 90 W, 20 25 min. Pyrex vorm 20 x 17 cm op de draaischijf plaatsen Biscuittaart...
  • Seite 159: Memory

    Memory Met Memory kunt u uw eigen programma samen stellen. Dit is nuttig wanneer u bijv. een gericht heel vaak klaarmaakt. U kunt de instelling opslaan en op elk moment weer oproepen. Memory opslaan Voorbeeld: 360 W, 25 minuten "M" indrukken. Op het display is "M"...
  • Seite 160: Memory Starten

    Memory opnieuw bezetten: "M" indrukken. De oude instellingen verschijnen. Sla het nieuwe programma op zoals beschreven in 1 tot 4. Memory starten U kunt het opgeslagen programma heel eenvoudig starten. Plaats uw gerecht in het apparaat. Sluit de deur. "M" indrukken. De opgeslagen instellingen verschijnen.
  • Seite 161: Signaalduur Wijzigen

    Signaalduur wijzigen Wanneer het apparaat uitgeschakeld wordt, klinkt er een signaal. U kunt de tijdsduur van de signaaltoon veranderen. Druk hiervoor circa 6 seconden lang op start. De nieuwe signaalduur wordt overgenomen. De tijd wordt opnieuw weergegeven. De volgende signaaltonen zijn mogelijk: signaalduur kort 3 tonen signaalduur lang 30 tonen.
  • Seite 162: Schoonmaakmiddelen

    Was nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik goed uit. Schoonmaak middelen Voor het schoonmaken de netstekker uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen. Het apparaat aan de buitenkant en de ovenruimte met een vochtig doekje en een mild reinigingsmiddel schoonmaken.
  • Seite 163: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Storingen worden vaak veroorzaakt door een kleinigheid. Neem alstublieft de volgende aanwijzingen in acht voor u de klantenservice belt. Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing Het apparaat werkt niet. De stekker is niet in het Insteken. stopcontact gestoken. Stroomuitval.
  • Seite 164: Servicedienst

    Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing De draaischijf maakt een Vuil of vreemde Binnenring en verdieping in de oven krassend of schurend geluid. voorwerpen bij de reinigen. aandrijving van de draaischijf. De magnetronfunctie wordt De magnetron heeft een Treedt deze fout vaker op, neem dan zonder duidelijke reden storing.
  • Seite 165: Technische Gegevens

    Technische gegevens Ingangsspanning AC220 230 V, 50 Hz Vermogensverbruik 1270 W Maximaal uitgangsvermogen 800 W Grill vermogen 1000 W Magnetronfrequentie 2450 MHz Afmetingen (hxbxd) apparaat 28,0 x 45,3 x 32,0 cm binnenruimte 19,4 x 29,0 x 30,0 cm Afmetingen 60 cm meubel 38,2 x 59,4 x 2,0 cm Afmetingen 50 cm meubel 38,2 x 49,4 x 2,0 cm...
  • Seite 166 Notities...
  • Seite 167 Notities...
  • Seite 168 Notities 9000370223 S 890608...

Inhaltsverzeichnis