Herunterladen Inhalt Diese Seite drucken

Philips 3000 Serie Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3000 Serie:

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips 3000 Serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 4 DEutscH 15 Español 27 Français 39 italiano 51 nEDErlanDs 63 português 75 türkçE 87...
  • Seite 2 EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Seite 3: Electromagnetic Fields (Emf)

    The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 4: English

    EnglisH Charge indications charging When you start charging the empty shaver, the charging light goes on. Battery fully charged When the battery is fully charged, the charging light starts flashing. When you unplug the shaver, the charging light goes out. Cordless shaving time After charging, the shaver has a cordless shaving time of up to 35 minutes.
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Seite 6 EnglisH Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to avoid burning your hands. Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous.
  • Seite 7 EnglisH Every six months: shaving heads Open the shaving unit, turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Clean the cutters and guards with the brush supplied. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
  • Seite 8 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips shaving heads only. Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance. Switch off the shaver, remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Seite 9: Accessories

    If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Seite 10 EnglisH Let the shaver run until it stops, undo the two screws in the hair chamber and remove it. Undo the two screws at the back of the shaver and remove the back panel of the housing. Pull the side panels off the sealed power unit. Undo the three screws in the sealed power unit.
  • Seite 11: Guarantee & Service

    EnglisH Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Seite 12 EnglisH Cause 1: the rechargeable battery is empty. Recharge the appliance. See chapter ‘Charging’. Cause 2: the appliance is not connected to the mains. Put the appliance plug in the shaver and put the adapter in the wall socket. The shaving unit has come off the shaver. The shaving unit has not been placed correctly.
  • Seite 13: Einführung

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Seite 14: Allgemeines

    Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Seite 15: Akku Voll Aufgeladen

    DEutscH laden Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie mit dem Laden beginnen. Der Ladevorgang dauert mindestens acht Stunden. Sie können sich auch bei leerem Akku rasieren, indem Sie den Rasierapparat an das Netz anschließen. ladeanzeigen laden Sobald Sie mit dem Aufladen des leeren Rasierers beginnen, leuchtet die Ladeanzeige auf.
  • Seite 16: Das Gerät Benutzen

    Bewegungen über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. Die Betriebsanzeigen schalten sich aus.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    DEutscH Schließen Sie nach Gebrauch den Langhaarschneider (er rastet hörbar ein). reinigung und Wartung Regelmäßige Reinigung sorgt für eine bessere Leistung des Geräts. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
  • Seite 18 DEutscH Spülen Sie die Schereinheit von außen ab. Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden. Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist.
  • Seite 19: Aufbewahrung

    Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch HQ8 Philips Scherköpfe. Hinweis: Achten Sie darauf, Schermesser und Scherkörbe nicht zu vertauschen, damit auch weiterhin optimale Rasierergebnisse gewährleistet sind.
  • Seite 20 Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: HQ8500/HQ8000 Adapter HQ8 Philips Scherköpfe HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe HQ8010 Autoadapterkabel Hinweis: Einige Zubehörteile sind nicht in allen Ländern verfügbar. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Kundencenter, um die Verfügbarkeit für diese...
  • Seite 21: Umweltschutz

    Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den akku entfernen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
  • Seite 22: Garantie Und Kundendienst

    Stromnetz, nachdem Sie den Akku entnommen haben. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Seite 23 Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service- Center in Ihrem Land. Die Rasierleistung lässt nach. Ursache 1: Die Scherköpfe sind verschmutzt. Sie haben den Rasierer nicht lange genug ausgespült,...
  • Seite 24 DEutscH Sollte sich die Schereinheit vom Rasierer lösen, lässt sie sich problemlos wieder einsetzen: Führen Sie das Scharnier in die Öffnung am Rand der Haarauffangkammer und drücken Sie es fest hinein, bis es mit einem Klicken einrastet.
  • Seite 25 Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
  • Seite 26: Campos Electromagnéticos (Cem)

    - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos...
  • Seite 27: Carga Del Aparato

    Español También puede afeitarse sin recargar la afeitadora, enchufándola a la red eléctrica. Indicaciones de carga carga Cuando empiece a cargar la afeitadora descargada, el piloto de carga se iluminará. Batería completamente cargada Cuando la batería esté completamente cargada, el piloto de carga comenzará...
  • Seite 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora. El piloto de encendido se apagará.
  • Seite 29 Español Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Nota: Cuando enjuague el aparato es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso.
  • Seite 30 Español Cada seis meses: cabezales de afeitado Abra la unidad de afeitado, gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y saque el marco de retención (2). Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo que se suministra.
  • Seite 31: Cómo Guardar El Aparato

    Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips HQ8. Nota: No mezcle las cuchillas y los protectores entre sí, con el fin de garantizar un rendimiento óptimo en el...
  • Seite 32 Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: Adaptador HQ8500/HQ8000. Cabezales de afeitado Philips HQ8. Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110 Cable para el coche HQ8010 Nota: Puede que algunos accesorios no estén disponibles en todos los países. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente de su país para...
  • Seite 33: Medio Ambiente

    Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Seite 34: Garantía Y Servicio

    Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Seite 35: Guía De Resolución De Problemas

    Español Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Menor rendimiento en el afeitado.
  • Seite 36 Español Si la unidad de afeitado se suelta de la afeitadora, puede volver a encajarla fácilmente insertando la bisagra en la ranura del borde de la cámara de recogida del pelo y presionando hasta que encaje en su sitio.
  • Seite 37 Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Seite 38: Champs Électromagnétiques (Cem)

    L’adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il...
  • Seite 39: Batterie Entièrement Chargée

    Français Vous pouvez également vous raser sans charger le rasoir au préalable, en le branchant directement sur le secteur. Informations relatives à la charge charge Lorsque vous commencez à charger le rasoir, le voyant de charge s’allume. Batterie entièrement chargée Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de charge se met à...
  • Seite 40 Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Le voyant d’alimentation s’éteint.
  • Seite 41: Nettoyage Et Entretien

    Français nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux. Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Remarque : Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente aucun danger.
  • Seite 42 Français Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche complètement. Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l’aide de la brosse fournie. Nettoyage des têtes de rasoir tous les six mois Ouvrez l’unité de rasage, faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le (2).
  • Seite 43 Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasoir endommagées ou usagées uniquement par des têtes de rasoir Philips HQ8. Remarque : Pour garantir des performances de rasage optimales, n’intervertissez pas les lames et les grilles.
  • Seite 44 Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles : Adaptateur HQ8500/HQ8000 Têtes de rasoir Philips HQ8 Spray Philips Shaving Head Cleaner HQ110 Cordon pour voiture HQ8010 Remarque : Certains accessoires ne sont peut-être pas disponibles dans tous les pays. Contactez le Service Consommateurs de votre pays pour savoir si ces accessoires sont disponibles.
  • Seite 45: Retrait De La Batterie Rechargeable

    Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement. Retrait de la batterie rechargeable Retirez la batterie rechargeable lorsqu’elle est...
  • Seite 46: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de...
  • Seite 47 Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Les résultats de rasage ne sont pas satisfaisants. Cause 1 : les têtes de rasoir sont sales. Le rasoir n’a pas été...
  • Seite 48 Français Si l’unité de rasage se détache du rasoir, vous pouvez la remonter facilement : insérez la charnière dans la fente située au bord du compartiment à poils et appuyez jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic).
  • Seite 49 Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. com/welcome. importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. pericolo Evitate assolutamente il contatto dell’adattatore...
  • Seite 50: Indicazioni Generali

    24 volt. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come...
  • Seite 51: Come Ricaricare L'apparecchio

    italiano come ricaricare l’apparecchio Prima di ricaricare l’apparecchio, verificate che sia spento. La ricarica richiede almeno 8 ore. È possibile inoltre utilizzare l’apparecchio senza averne ricaricato le batterie, inserendo il cavo di alimentazione nella presa di corrente. Istruzioni di ricarica come ricaricare l’apparecchio All’inizio della ricarica si accende la spia di ricarica.
  • Seite 52: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio. La spia rossa di accensione si spegne.
  • Seite 53: Pulizia E Manutenzione

    italiano Dopo l’utilizzo richiudere il tagliabasette fino a quando non scatta in posizione. pulizia e manutenzione Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi. Nota Quando l’apparecchio viene sciacquato, si potrebbe riscontrare una fuoriuscita di acqua dalla presa posta nella parte inferiore.
  • Seite 54 italiano Risciacquate la parte esterna dell’unità di rasatura. Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua in eccesso. Non asciugate l’unità di rasatura con un panno o asciugamano per evitare di danneggiare le testine di rasatura. Riaprite l’unità di rasatura e attendete che si asciughi completamente.
  • Seite 55 Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con testine di rasatura HQ8 Philips. Nota Per ottenere risultati di rasatura ottimali, non mischiate le lame e i relativi supporti.
  • Seite 56: Tutela Dell'ambiente

    Accessori Accessori disponibili: Adattatore HQ8500/HQ8000. Testine di rasatura HQ8 Philips. Spray detergente per testine HQ110 Philips. Cavo auto HQ8010. Nota Alcuni accessori potrebbero non essere disponibili in tutti i paesi. Per informazioni circa la loro reperibilità, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti.
  • Seite 57: Rimozione Della Batteria Ricaricabile

    Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio.
  • Seite 58: Limitazioni Della Garanzia

    Garanzia e assistenza Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia).
  • Seite 59: Risoluzione Dei Guasti

    Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Prestazioni di rasatura ridotte. Causa 1: le testine di rasatura sono sporche. Il rasoio non è...
  • Seite 60 italiano La testina di rasatura non è stata posizionata correttamente. Se l’unità di rasatura si scollega dal rasoio, è sufficiente inserire il perno nella fessura del bordo del vano di raccolta peli facendolo scattare in posizione.
  • Seite 61 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www. philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
  • Seite 62: Elektromagnetische Velden (Emv)

    De adapter zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de...
  • Seite 63: Het Apparaat Opladen

    nEDErlanDs opladen Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is wanneer u het gaat opladen. Het opladen duurt minimaal 8 uur. U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden, door het scheerapparaat rechtstreeks op netspanning aan te sluiten. oplaadaanduidingen opladen Wanneer u het lege scheerapparaat begint op te...
  • Seite 64: Het Apparaat Gebruiken

    Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Druk een keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen. De aan-lampjes gaan uit.
  • Seite 65: Schoonmaken En Onderhoud

    nEDErlanDs Sluit de trimmer na het trimmen (‘klik’). schoonmaken en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen brandt. Opmerking: Wanneer u het apparaat schoonspoelt kan er water uit het aansluitpunt aan de onderzijde van het apparaat lekken.
  • Seite 66 nEDErlanDs Spoel de buitenkant van de scheerunit schoon. Sluit de scheerunit en schud het achtergebleven water eraf. Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken. Open de scheerunit opnieuw en laat hem openstaan om het apparaat volledig te laten drogen.
  • Seite 67 Vervangen Vervang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ8 Philips-scheerhoofden. Opmerking: Verwissel de messen en kapjes niet om optimale scheerprestaties te waarborgen. Schakel het scheerapparaat uit, haal de adapter uit het stopcontact en trek het...
  • Seite 68 Sluit de scheerunit. Accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: HQ8500/HQ8000 adapter HQ8 Philips-scheerhoofden HQ110 Philips-scheerhoofdreinigingsspray HQ8010 autosnoer Opmerking: Sommige accessoires zijn mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land over de verkrijgbaarheid van de accessoires.
  • Seite 69: De Accu Verwijderen

    Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Seite 70: Garantie & Service

    Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’- vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Seite 71 nEDErlanDs neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Het scheerresultaat gaat achteruit. Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. U hebt het scheerapparaat niet lang genoeg afgespoeld of het gebruikte water was niet warm genoeg. Maak het apparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren.
  • Seite 72 nEDErlanDs Als de scheerunit is losgeraakt van het scheerapparaat, kunt u deze makkelijk weer opnieuw bevestigen door het scharniertje in de sleuf in de rand van de haarkamer te plaatsen en te duwen totdat de scheerunit goed op zijn plaats zit (‘klik’).
  • Seite 73 Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips. com/welcome. importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
  • Seite 74 O adaptador transforma 100-240 volts numa tensão segura e baixa inferior a 24 volts. Campos electromagnéticos (EMF) Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos (EMF). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base...
  • Seite 75: Carregar O Aparelho

    português carregar Certifique-se de que desligou o aparelho quando começar a carregá-lo. Carregar a máquina demora no mínimo 8 horas. Pode igualmente barbear-se sem carregar, com a máquina de barbear ligada à corrente. Indicações de carga carregar Quando começar a carregar a máquina de barbear sem carga, a luz de carga acende-se.
  • Seite 76: Utilizar O Aparelho

    Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Prima uma vez o botão de ligar/desligar na máquina de barbear.
  • Seite 77: Limpeza E Manutenção

    português Feche o aparador após a utilização (“clique”). limpeza e manutenção Uma limpeza regular garante melhores resultados no corte. Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. Nota: Pode pingar água da tomada na base do aparelho ao enxaguá-lo à...
  • Seite 78 português Enxagúe o exterior da unidade de corte. Feche a unidade de corte e sacuda o excesso de água. Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou tecido, pois pode danificar as cabeças de corte. Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que o aparelho seque completamente.
  • Seite 79 Substitua as cabeças danificadas ou gastas apenas por cabeças de corte HQ8 Philips. Nota: Nunca misture as lâminas e as guardas para garantir que obterá sempre o melhor rendimento da...
  • Seite 80 Feche a unidade de corte. Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: Adaptador HQ8500/HQ8000. HQ8 Philips Cabeças de Corte. HQ110 Spray para Limpeza de Cabeças de Corte Philips. Cabo para o carro HQ8010. Nota: Alguns acessórios poderão não estar disponíveis em todos os países.
  • Seite 81: Meio Ambiente

    Desfaça-se da bateria num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Seite 82: Garantia E Assistência

    Garantia e assistência Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Consumidor da Philips no seu país (pode encontrar os números de telefone no folheto da...
  • Seite 83: Resolução De Problemas

    português Restrições à garantia As cabeças de corte (lâminas e guardas) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, contacte o Centro de Assistência ao Cliente do seu país.
  • Seite 84 português A unidade de corte saiu para fora da máquina de barbear. A unidade de corte não foi colocada correctamente. Se a unidade de corte se soltar da máquina de barbear, pode repô-la facilmente introduzindo a articulação na ranhura da câmara de recolha dos pêlos e empurrando-a para dentro até...
  • Seite 85 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adrese kaydedin: www.philips.com/welcome. Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. tehlike Adaptörün ıslanmamasına özen gösterin.
  • Seite 86 Adaptör 100-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volttan daha düşük değerlere çevirmektedir. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Seite 87: Cihazın Şarj Edilmesi

    türkçE Şarj göstergeleri Şarj etme Boş tıraş makinesini şarj etmeye başladığınızda, şarj lambası yanar. pil tamamen dolu iken Pil tamamen şarj olduğunda, şarj lambası yanıp sönmeye başlar. Tıraş makinesini prizden çıkardığınızda, şarj lambası söner. Kordonsuz tıraş olma süresi Şarj edildikten sonra tıraş makinesi 35 dakikaya kadar kordonsuz kullanılabilir.
  • Seite 88: Temizlik Ve Bakım

    Tıraş başlıklarını düz ve dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Tıraş makinesini kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. Güç lambaları söner.
  • Seite 89 türkçE Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olup olmadığını kontrol edin. Dikkat: Cihazı yıkadığınızda cihazın tabanındaki soketten su damlayabilir. Bu normaldir ve tehlikeli değildir. Her gün: tıraş ünitesi ve kıl haznesi Tıraş makinesini kapatın, adaptörü prizden ve cihaz fişini tıraş...
  • Seite 90: Düzeltici

    türkçE Her altı ay: tıraş başlıkları Tıraş ünitesini açın ve kilidi saat yönünün tersine (1) döndürerek, tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. Cihazla birlikte gelen fırça ile kesici ve koruyucu parçaları temizleyin. Dikkat: Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu parçayı temizleyin.
  • Seite 91 En iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlıklarını her iki yılda bir değiştirin. Yıpranmış veya zarar görmüş tıraş başlıklarını sadece HQ8 Philips tıraş başlıkları ile değiştirin. Dikkat: En iyi tıraş performansı için, kesicileri ve koruyucu parçaları birbiriyle karıştırmayın. Tıraş makinesini kapatın, adaptörü prizden ve cihaz fişini tıraş...
  • Seite 92 Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: HQ8500/HQ8000 adaptörü. HQ8 Philips Tıraş Başlıkları. HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi. HQ8010 araç kablosu. Dikkat: Bazı aksesuarlar her ülkede bulunmayabilir. Aksesuarların bulunup bulunmadığı ile ilgili bilgi için ülkenizdeki Müşteri Hizmetleri Merkezi’ne başvurun. Çevre Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın;...
  • Seite 93 türkçE Tıraş makinesinin durmasını bekleyin, kıl haznesindeki iki vidayı sökün ve hazneyi çıkarın. Tıraş makinesinin arkasındaki iki vidayı sökün ve muhafazanın arka panelini çıkarın. Su geçirmez güç ünitesindeki yan panelleri çekerek çıkarın. Su geçirmez güç ünitesindeki üç vidayı sökün. Su geçirmez güç ünitesinin arka panelini tornavida ile çıkarın.
  • Seite 94: Garanti Ve Servis

    Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde bir Müşteri Merkezi yoksa, yerel Philips bayiine başvurun.
  • Seite 95 türkçE Cihazı tekrar şarj edin. Bkz. ‘Şart etme’ bölümü. Neden 2: cihazın fişi prize takılı değildir. Cihaz fişini tıraş makinesine ve adaptörü prize takın. Tıraş ünitesi, tıraş makinesinden çıkıyor. Tıraş ünitesi yerine doğru şekilde yerleştirilmemiştir. Tıraş ünitesi tıraş makinesinden çıkmışsa, menteşeleri, kıl toplama haznesi üzerinde bulunan kenar boşluklarına yerleştirin ve yerine oturuncaya kadar dikkatlice bastırın (‘klik’).
  • Seite 96 4222.002.5019.4...

Inhaltsverzeichnis