Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips sonicare 3000 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für sonicare 3000 Serie:
Inhaltsverzeichnis
Cordless
Power Flosser
3000 Series
2000 Series
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips sonicare 3000 Serie

  • Seite 1 Cordless Power Flosser 3000 Series 2000 Series...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    English 5 Українська 660 Azərbaycanca 24 Қазақша 680 Čeština 43 Հայերեն 700 Dansk 63 ქართული ენა 721 Deutsch 82 ‫247 עברית‬ Eesti 104 Español 123 Français 143 Hrvatski 163 Italiano 183 Latviešu 204 Lietuviškai 224 Magyar 243 Nederlands 263 Norsk 283 O'zbek 302 Polski 322 Português 342...
  • Seite 5: Important Safety Information

    After cleaning, make sure the wall adapters and charging cables are completely dry before connecting to power. Only use original Philips accessories or consumables. Only use charger provided with the product. If supplied, only use the original USB cable and USB power supply unit.
  • Seite 6: Battery Safety Instructions

    Charge only with Philips WAA1001, WAA2001, safety approved IPX4 adapters with input ratings (100‑240 V~; 50/60 Hz; 3.5 W) and output ratings (5 V dc; 2.5 W). For the list of adapters, please see www.philips.com/support.
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    This symbol means to use the indicated power supply. Introduction Welcome to Philips! Congratulations on your new Sonicare Cordless Power Flosser. To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at philips.com/welcome. Intended Use The Philips Sonicare Cordless Power Flosser is an oral irrigator intended to remove plaque and food debris between teeth and on the tooth surface in order to reduce tooth decay and improve and maintain gum health.
  • Seite 8 English 4 On/off button 5 Intensity indicator 6 Intensity button 7 Mode indicator (Specific models only) 8 Mode button (Specific models only) 9 Battery indicator light 10 Charging port/cover 11 In-Reservoir Nozzle Storage 12 Reservoir 13 Reservoir fill door 14 Nozzle case (Specific models only) 15 Travel pouch (Specific models only) 16 USB-A to small plug 17 USB-A power adapter (Specific models only)
  • Seite 9 English Benefit Standard nozzle Soft rubber Soft rubber with a single nozzle for nozzle that stream of water comfort and ease directs water into for removing of positioning for a cross-shaped debris and those with stream that plaque. sensitive gums. gently removes plaque for an effortlessly...
  • Seite 10: Getting Started

    English To activate or deactivate the pacer With the Cordless Power Flosser off, press and hold the intensity selection button for 3 seconds. When deactivated, the battery indicator light will flash amber once When activated, the battery indicator light will flash green twice Deep clean (3000 Series) This mode utilizes Pulse Wave technology, to guide you tooth by tooth, using strong and gentle pulses of water for a thorough clean.
  • Seite 11: Filling The Reservoir

    English 1 Gently pull and rotate the charging port cover on the back of the Cordless Power Flosser to expose the charging port . 2 Plug the USB-A cable into the charging port on the back of the Cordless Power Flosser. Note: Make sure the handle is completely dry before you connect the USB- A cable.
  • Seite 12 English Note: When filling reservoir, do not exceed the max fill line. Note: Remove the charger from the Cordless Power Flosser prior to filling the reservoir and using the device. Option 1: Lift the flip top to the side of the reservoir and fill the reservoir through the quick side fill port.
  • Seite 13 English Insert your preferred nozzle into the handle. Press the nozzle down until you hear a "click". Note: Ensure the nozzle is fully inserted and flush with the top of the device. To remove the nozzle, press the nozzle release button and pull the nozzle from the handle.
  • Seite 14 English 90° a Position the nozzle tip just above the gum line at a 90° angle. Note: For the Quad Stream nozzle press gently so that the nozzle tip is in contact with the gum line and the teeth. b Starting from your back teeth in your upper or lower jaw, slide the nozzle tip along the gum line and pause briefly between each tooth.
  • Seite 15: After Each Use

    English Note: You can stop the water flow during use by pressing the on/off button on the Cordless Power Flosser. Note: The Cordless Power Flosser switches off automatically after 2 minutes. Note: If you choose to refill the reservoir during use, turn the device off while refilling the reservoir and then pick up where you left off until all spaces around and between your teeth have been cleaned for a total of at least one minute.
  • Seite 16: Battery Status

    English Charging Battery Status This Cordless Power Flosser is designed to provide at least 25 flossing sessions, each session lasting 1 minute. The battery indicator shows the battery status when you complete the flossing session, or when you pause the Power Flosser. Note: The device will shut off after 2 minutes of use.
  • Seite 17 English Cleaning The Cordless Power Flosser needs to be cleaned once a week. Clean the device and the accessories as follows. Accessories may vary by model. Warning: Do not clean the Cordless Power Flosser while the charging cord and adapter are attached. Unplug the device and close the charging port cover before cleaning.
  • Seite 18 English 1 Twist reservoir to detach. 2 Remove the nozzle by pressing the nozzle eject button on the back of the handle. 3 Insert bottom of nozzle into the bottom of the Power Flosser. 4 Twist the reservoir to reattach. Note: Be sure to dry the inside of the reservoir and the nozzle prior to using this functionality.
  • Seite 19: Warranty And Support

    Replacement Replace nozzles every 6 months or immediately when damaged. To buy accessories or spare parts, visit philips.com or go to your local Philips Sonicare dealer. Locating the model number Look on the box for the model number of your device.
  • Seite 20: Recycling

    Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX”...
  • Seite 21 4 Hold the top of the handle with one hand and remove the top cover by prying it with a flat-head screwdriver. 5 Locate and remove all 4 screws under the top cover with a Philips screwdriver. 6 Remove the nozzle release button slider.
  • Seite 22 9 At the bottom of the handle, remove the screw cover by prying it with a flat-head screwdriver. 10 Remove the screw with a Philips screwdriver. 11 Grab the bottom cover and pull the internal assembly from the handle. 12 Pull the bottom cover away from the assembly.
  • Seite 23 English 13 Locate and cut the wires directly connected to the battery. 14 Slide the battery from the battery cradle Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs to avoid injury to your fingers. 15 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short from residual battery charge.
  • Seite 24: Azərbaycanca

    Təmizlədikdən sonra divar adapterləri və şarj kabellərini elektrik şəbəkəsinə qoşmazdan əvvəl onların tam quruduğundan əmin olun. Yalnız orijinal Philips aksesuarları və ya sərfiyyat materiallarından istifadə edin.Yalnız məhsulla birlikdə verilən şarj cihazını istifadə edin. Təmin edilibsə, yalnız orijinal USB kabelindən və USB enerji təchizatından istifadə...
  • Seite 25: Batareya Təhlükəsizliyinə Dair Təlimatlar

    Batareya təhlükəsizliyinə dair təlimatlar Bu cihazda yalnız təcrübəli şəxslər tərəfindən çıxarılmalı olan batareyalar var. Yalnız orijinal Philips aksesuarları və istehlak materiallarından istifadə edin. Məhsulu və batareyaları oddan uzaq saxlayın və onları birbaşa günəş işığı və ya yüksək temperatura məruz qoymayın.
  • Seite 26 Bu simvol göstərilən enerji təchizatından istifadə etməli olduğunuzu bildirir. Giriş Philips-ə xoş gəlmisiniz! Yeni Sonicare Cordless Power Flosser aldığınız üçün sizi təbrik edirik. Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin. İstifadə Təyinatı...
  • Seite 27 Azərbaycanca Philips Sonicare Power Flosser 1 Ucluq 2 Ucluq rotatoru 3 Ucluğu işə salma düyməsi 4 Yandır/söndür düyməsi 5 İntensivlik göstəricisi 6 İntensivlik düyməsi 7 Rejim göstəricisi (Yalnız xüsusi modellər) 8 Rejim düyməsi (Yalnız xüsusi modellər) 9 Batareya göstəricisinin işığı...
  • Seite 28 Azərbaycanca Faydası Qalıqları və ərpi Həssas diş ətinə Suyu asanlıqla təmizləmək üçün sahib insanların hərtərəfli tək su axını olan rahatlığı və təmizləmə standart ucluq. yerləşdirmənin məqsədilə diş asanlığını təmin ərpini ehmalca etmək üçün çıxarmaq üçün yumşaq rezin onu çarpaz ucluq. formalı...
  • Seite 29 Azərbaycanca Temp tənzimləyicisinin qeyri-aktiv edilməsi və ya yenidən aktivləşdirilməsi Cordless Power Flosser söndürüldükdə, intensivliyin seçim düyməsini 3 saniyəlik basıb saxlayın. Deaktiv edildikdə, batareyanın göstərici işığı bir dəfə sarı rəngdə yanıb- sönəcək Aktiv edildikdə, batareyanın göstərici işığı iki dəfə yaşıl rəngdə yanıb- sönəcək Deep clean (3000 seriyası) Bu rejim hərtərəfli təmizləmə...
  • Seite 30 Azərbaycanca Başlamaq Cordless Power Flosser şarj edilməsi 1 Şarj yuvasını üzə çıxarmaq üçün Cordless Power Flosser arxasındakı şarj yuvasının qapağını yavaşca çəkin və döndərin. 2 USB-A kabelini Cordless Power Flosser arxasındakı şarj yuvasına qoşun. Qeyd: USB-A kabelini qoşmamışdan əvvəl tutacağın tamamilə quruduğuna əmin olun.
  • Seite 31 Azərbaycanca 4 Şarj zamanı batareyanın göstəricisi yanıb-sönür (bax "Doldurma"). Qeyd: Batareyanın tam şarj olunması 8 saata qədər davam edə bilər, lakin Cordless Power Flosser tam şarj etmədən də istifadə edə bilərsiniz. Qeyd: Aktiv şəkildə şarj edilmədikdə Cordless Power Flosser üzərindəki şarj yuvasının qapağını...
  • Seite 32 Azərbaycanca Ucluqların daxil edilməsi və çıxarılması Seçdiyiniz ucluğu tutacağa daxil edin. "Klik" səsini eşidənə qədər başlığı aşağı doğru basın. Qeyd: Başlığın tam daxil olduğundan və cihazın yuxarı hissəsi ilə eyni səviyyədə olduğundan əmin olun. Ucluğu çıxarmaq üçün ucluğu işə salma düyməsini basın və ucluğu tutacaqdan çəkin.
  • Seite 33 Azərbaycanca 3 Cordless Power Flosser yandırmaq üçün tutacaqdakı yandır/söndür düyməsini basıb saxlayın. 4 Cordless Power Flosser işə salındıqda: Qeyd: İstifadə edərkən ucluğu işə salma düyməsini basmayın. 90° a Ucluğun ucunu diş ətinin üstündə 90° bucaq altında yerləşdirin. Qeyd: "Quad Stream" ucluq üçün ucluğun ucu diş əti xətti və dişlərlə təmasda olması...
  • Seite 34 Azərbaycanca Qeyd: Dişlərinizin içini təmizləmək üçün ucluğu çevirib yerləşdirmək üçün Ucluq rotatorundan istifadə edə bilərsiniz. sec. sec. sec. sec. d Dişlərinizin ətrafındakı və arasındakı bütün boşluqlar ən azı bir dəqiqə təmizlənənə qədər damağınızın digər qövsündə daxildə 15 saniyə və xaricində 15 saniyə təkrarlayın. Qeyd: Cordless Power Flosser üzərindəki yandır/söndür düyməsini basaraq istifadə...
  • Seite 35 Azərbaycanca Hər istifadədən sonra 1 Cordless Power Flosser söndürün. 2 Çəni çıxarın və boşaldın 3 Tutacağın yuxarı hissəsindəki ucluğu işə salma düyməsini basaraq ucluğu tutacaqdan çıxarın 4 Ucluğun kranın altında yaxalanması 5 Ucluqdakı, tutacağın kənarındakı və çəndəki artıq suyu qurulayın 6 Ucluğu yenidən tutacağa daxil edin və...
  • Seite 36 Azərbaycanca Power Flosser şarj olunmur Batareya vəziyyəti Batareya göstəricisi Dolub Sabit yaşıl Orta Yanıb-sönən yaşıl Aşağı Yanıb-sönən sarı Boş 5 saniyə ərzində sarı rəngdə yanıb- sönür və Power Flosser avtomatik olaraq sönür Qeyd: Aşağı batareya göstəricisi görünəndə Power Flosser hər seans 1 dəqiqə davam edən ən azı...
  • Seite 37 Azərbaycanca Portativ çanta Portativ çantanı yumşaq bir parça və yumşaq sabunla isti su qarışığı ilə silərək təmizləyin. Portativ çantanı qurutmaq üçün parça ilə silin. Saxlanma Çəndə ucluğun saxlanması Cordless Power Flosser simsiz elektrik flosser tutacağının altından asılmış bir ucluğu çəndə saxlaya biləcəyiniz şəkildə hazırlanmışdır. Bu funksiyadan istifadə etmək üçün: 1 Çıxarmaq üçün çəni çevirin.
  • Seite 38 çənində saxlamayın Dəyişdirmə Ucluqları hər 6 aydan bir və ya zədələndikdə dərhal dəyişdirin. Aksesuarlar və ya ehtiyat hissələrini almaq üçün philips.com səhifəsinə daxil olun və ya Philips dilerinizə müraciət edin. Model nömrəsinin yerləşməsi Cihazınızın model nömrəsi üçün qutunun üzərinə nəzər salın.
  • Seite 39 Daxili şarj edilə bilən batareyaların çıxarılmasına dair təlimatları www.philips.com/support vebsaytında tapa bilərsiniz. Diş fırçanızın model nömrəsini daxil etmək və məhsulunuzu axtarmaq üçün Philips dəstək əsas səhifə panelindən istifadə edin. Model nömrəsi "HX" ilə (məsələn, HX123A) başlayır və diş fırçasının altında yerləşir Batareyanın çıxarılması...
  • Seite 40 Azərbaycanca Batareyaların çıxarıldıqdan sonra ani qısaqapanmanın qarşısını almaq üçün batareya terminallarının metal əşyalarla (məsələn, sikkələr, saç tokaları, üzüklər) təmas etməsinə yol verməyin. Batareyaları alüminium folqa ilə bükməyin. Batareya terminallarını atmazdan əvvəl onları bantlayın və plastik torbalara qoyun. Yenidən doldurula bilən batareyanı çıxarmaq üçün sizə bir cüt kabel kəsici/qayçı, düz başlıqlı...
  • Seite 41 Azərbaycanca 5 Philips vintaçan ilə üst qapağın altındakı 4 vintin hamısını tapıb çıxarın. 6 Ucluğu işə salma düyməsini sürüşdürün. 7 Kilid qollarını çıxarın. 8 Ucluğu saxlama halqasını cihazın içərisinə itələyin. Ucluğu saxlama halqası korpusla tam eyni səviyyədə olmalıdır. 9 Tutacağın altında düz başlıqlı vintaçan ilə vint qapağını çıxarın.
  • Seite 42 Azərbaycanca 10 Vinti Philips vintaçan ilə çıxarın. 11 Aşağı qapağı tutun və daxili dəsti tutacaqdan çıxarın. 12 Dəstdən aşağı qapağı çıxarın. 13 Batareyaya birbaşa qoşulan naqilləri tapıb kəsin. 14 Batareyanı batareya yuvasından sürüşdürün Diqqət: Barmaqlarınıza xəsarət yetirməmək üçün batareya panellərinin iti kənarlarına diqqət yetirin.
  • Seite 43: Důležité Bezpečnostní Informace

    Po čištění zkontrolujte, zda jsou síťové adaptéry a nabíjecí kabely zcela suché, než je připojíte. Používejte pouze originální příslušenství nebo spotřební materiál značky Philips. Používejte pouze nabíječku dodávanou s výrobkem. Pokud je součástí dodávky, používejte pouze originální kabel USB a napájecí zdroj USB.
  • Seite 44: Bezpečnostní Pokyny K Bateriím

    Bezpečnostní pokyny k bateriím Tento přístroj obsahuje baterie, jejichž výměnu smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Používejte pouze originální příslušenství a spotřební materiál značky Philips. Výrobek a baterie udržujte mimo dosah ohně a nevystavujte přímému slunečnímu světu ani vysokým teplotám. Pokud se výrobek nenormálně zahřeje, vydává zápach, změní barvu nebo pokud nabíjení...
  • Seite 45: Elektromagnetická Pole (Emp)

    Tento symbol znamená: Před použitím přístroje si přečtěte pokyny k použití. Tento symbol znamená, že máte použít uvedený napájecí zdroj. Úvod Vítejte ve společnosti Philips! Gratulujeme vám ke koupi bezdrátové ústní sprchy Philips Sonicare Power Flosser. Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj přístroj na stránkách philips.com/welcome.
  • Seite 46 Čeština 2 Tryskový rotátor 3 Tlačítko pro uvolnění trysky 4 Vypínač 5 kontrolka intenzity 6 Tlačítko intenzity 7 Indikátor režimu (Pouze u některých modelů) 8 přepínač režimů (Pouze u některých modelů) 9 Ukazatel stavu baterie 10 Nabíjecí konektor / krytka 11 Ukládání trysek do nádržky 12 Nádržka 13 Plnicí...
  • Seite 47 Čeština Výhoda Tryska Standard Měkká gumová Měkká gumová s jedním tryska pro tryska, která proudem vody snadnou a křížovým vodním pro odstraňování pohodlnou ústní proudem citlivě nečistot a plaku. hygienu v odstraňuje plak a případě citlivých umožňuje dásní. snadné, avšak důkladné čištění. Poznámka: Podle konfigurace zakoupeného přístroje nemusí...
  • Seite 48 ×3 ×2 ×1 Bezdrátová ústní sprcha Philips Sonicare Power Flosser má tři různá nastavení intenzity. Chcete-li vybrat požadovanou intenzitu, stiskněte tlačítko intenzity. Poznámka: Doporučujeme začít používat bezdrátovou ústní sprchu Philips Sonicare Power Flosser na nejnižší intenzitě a během několika týdnů ji...
  • Seite 49 Čeština Začínáme Nabíjení bezdrátové ústní sprchy Cordless Power Flosser 1 Jemně vytáhněte a otočte kryt nabíjecího portu na zadní straně bezdrátové ústní sprchy Cordless Power Flosser, abyste odhalili nabíjecí port. 2 Zapojte nabíjecí kabel USB-A do nabíjecího konektoru na zadní straně bezdrátové...
  • Seite 50 Poznámka: Při plnění nádržky nepřekračujte maximální hranici vyznačenou čárou MAX. Poznámka: Před plněním nádržky a používáním bezdrátové ústní sprchy Philips Sonicare Power Flosser vyjměte ze zařízení nabíječku. Možnost 1: Zvedněte odklápěcí kryt na boku nádržky a naplňte ji otvorem pro rychlé...
  • Seite 51 Čeština 1 Otočením nádržku odpojte, abyste ji mohli naplnit širokým otvorem. 2 Naplňte nádržku. 3 Otočením nádržku znovu připevněte. Nasazení a sejmutí trysek Vložte do rukojeti požadovanou trysku. Zatlačte na trysku, dokud neuslyšíte zaklapnutí. Poznámka: Ujistěte se, že je tryska plně zasunutá a v jedné rovině s horní částí zařízení.
  • Seite 52 Čeština 2 Vložte si špičku trysky do úst. Nakloňte se nad umyvadlo a částečně kolem špičky trysky sevřete rty, abyste zabránili vystřikování vody. Nechte ústa dostatečně otevřená, aby z nich voda mohla vytékat do umyvadla. 3 Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí na rukojeti bezdrátové ústní sprchy Cordless Power Flosser zapněte.
  • Seite 53 Čeština Celkem 30 sekund se věnujte čištění vnější (15 sekund) a vnitřní (15 sekund) strany každého zubního oblouku. Poznámka: Nezapomínejte čistit zuby i zezadu. Poznámka: Můžete použít tryskový rotátor, kterým se špička trysky otočí do lepší polohy pro očištění zadní strany zubů. sec. sec. sec. sec.
  • Seite 54: Po Každém Použití

    6 Vsaďte trysku zpět do rukojeti nebo ji vložte do úložného prostoru uvnitř zásobníku (viz „Skladování”). Poznámka: Aby se bezdrátová bezdrátová ústní sprcha Philips Sonicare Power Flosser lépe vysušila, nechte boční plnicí otvor na nádržce otevřený nebo nechte ústní sprchu mezi jednotlivými použitími rozebranou.
  • Seite 55 Philips Sonicare Power Flosser automaticky vypne Poznámka: Po rozsvícení indikátoru vybití baterie zvládne bezdrátová ústní sprcha Philips Sonicare Power Flosser ještě alespoň 3 cykly mezizubního čištění, z nichž každý trvá 1 minutu. Čištění Bezdrátovou ústní sprchu Philips Sonicare Power Flosser je zapotřebí jednou týdně...
  • Seite 56 Vnitřní součásti, hadička a rukojeť Nádržku na vodu naplňte teplou vodou a přidejte 1–2 polévkové lžíce bílého octa. Namiřte trysku do umyvadla a zapněte bezdrátovou ústní sprchu Philips Sonicare Power Flosser, aby roztok protékal ústní sprchou, dokud nebude nádržka prázdná. Přístroj vypláchněte opakováním postupu s plnou nádržkou čisté...
  • Seite 57 Čeština 3 Vložte spodní část trysky do spodní části bezdrátové ústní sprchy Philips Sonicare Power Flosser. 4 Otočením nádržku znovu připevněte. Poznámka: Před použitím této funkce nezapomeňte vnitřek nádržky a trysku vysušit. Poznámka: Aby se bezdrátová bezdrátová ústní sprcha Philips Sonicare Power Flosser lépe vysušila, nechte boční...
  • Seite 58: Záruka A Podpora

    číslo modelu, uvedené ve spodní části zařízení, k vyhledání informací o tom, jak zařízení zaregistrovat, informací o záruce a dalších často navštěvovaných témat podpory. Kompletní podporu k výrobku, podrobnosti o spotřebě energie a prohlášení o shodě pro EU najdete na stránkách www.philips.com. Po vyhledání zařízení si můžete najít informace o funkcích výrobku, technické specifikace a dostupné příslušenství. Omezení záruky Podmínky mezinárodní...
  • Seite 59 Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 60 Čeština 4 Jednou rukou přidržte horní část rukojeti, uvolněte horní kryt pomocí plochého šroubováku a sejměte jej. 5 Vyhledejte všechny 4 šrouby pod horním krytem a vyšroubujte je pomocí křížového šroubováku. 6 Vyjměte posuvné tlačítko pro uvolnění trysky. 7 Vyjměte uzamykací ramena. 8 Zatlačte přídržný kroužek trysky do zařízení. Přídržný kroužek trysky by měl být zcela zarovnaný...
  • Seite 61 Čeština 9 Ve spodní části rukojeti uvolněte kryt šroubu pomocí plochého šroubováku. 10 Vyšroubujte šroub pomocí křížového šroubováku. 11 Uchopte spodní kryt a vytáhněte vnitřní část zařízení z rukojeti. 12 Vytáhněte spodní kryt ze sestavy. 13 Vyhledejte a přestřihněte dráty připojené k baterii. 14 Vysuňte baterii z držáku.
  • Seite 62 Čeština Upozornění: Dávejte pozor na ostré hrany jazýčků baterie, aby nedošlo k poranění prstů. 15 Zalepte kontakty baterie páskou, čímž zabráníte vzniku elektrického výboje ze zbytkového nabití baterie. 16 Dobíjecí baterii nyní lze recyklovat a zbytek výrobku náležitě zlikvidovat.
  • Seite 63: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Produktet er kun beregnet til renholdelse af tænder og tandkød. Brug ikke apparatet til andre formål (f.eks. øjne, næse og ører). Den maksimale højde for brug er 4500 meter. Oplysninger om REACH-stoffer, der findes i Philips-produkter, kan findes på www.philips.com/REACH Dansk...
  • Seite 64: Opbevarings- Og Transportbetingelser

    Oplad og brug produktet ved en temperatur mellem 3 °C og 40 °C. Opbevarings- og transportbetingelser Temperatur -20  °C til +60  °C. Relativ fugtighed: 20% - 90% Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
  • Seite 65: Beregnet Anvendelse

    Dette symbol betyder, at den angivne strømforsyning skal bruges: Introduktion Velkommen til Philips! Tillykke med din nye Philips Sonicare Cordless Power Flosser. For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på philips.com/welcome. Beregnet anvendelse Philips Sonicare Cordless Power Flosser er en mundskyller, som er beregnet til at fjerne plak og madrester mellem tænderne og på...
  • Seite 66 Dansk 6 Intensitetsknap 7 Indikator for tilstand (kun bestemte modeller) 8 Tilstandsknap (kun bestemte modeller) 9 Indikatorlampe for batteriniveau 10 Opladerport/dæksel 11 Indbygget opbevaring til mundstykke i vandtanken 12 Vandtank 13 Påfyldningsport på vandtank 14 Dyse-etui (kun bestemte modeller) 15 Rejseetui (kun bestemte modeller) 16 USB-A til lille stik 17 USB-A-strømadapter (kun bestemte modeller) Bemærk: Indholdet af æsken omfatter muligvis ikke alle de viste dele...
  • Seite 67 Dansk Bemærk: Indholdet af æsken omfatter muligvis ikke alle de viste dele afhængigt af den købte produktkonfiguration. Indstillinger og intensiteter Indstillinger (kun visse modeller) Din Cordless Power Flosser er udstyret med én eller to forskellige indstillinger, afhængigt af din model. Hvis du har en model med to indstillinger, skal du trykke på...
  • Seite 68: Kom Godt I Gang

    Dansk Indikatorlampen for batteriniveau blinker gult med det samme, når det deaktiveres Indikatorlampen for batteriniveau blinker grønt to gange, når det aktiveres Deep clean (3000 Series) Denne indstilling bruger Pulse Wave-teknologi til at vejlede dig tand for tand ved hjælp af stærke og skånsomme og vandimpulser, som giver en grundig rensning.
  • Seite 69: Påfyldning Af Vandtanken

    Dansk 2 Sæt USB-A-opladerkablet ind i opladerporten på bagsiden af din Cordless Power Flosser. Bemærk: Sørg for, at håndgrebet er helt tørt, før du tilslutter USB-A-kablet. 3 Tilslut USB-A-kablet til en 5 V USB-vægadapter. Bemærk: Vægadapteren følger ikke med alle modeller. Brug kun en 5 V- adapter IPX4.
  • Seite 70 Dansk Bemærk: Fjern opladeren fra din Cordless Power Flosser, før du fylder vandtanken og bruger enheden. Mulighed 1: Løft toppen om på siden af vandtanken, og fyld vandtanken via sideporten til hurtig påfyldning. Mulighed 2: 1 Drej for at løsne vandtanken, og fyld den via den brede åbning. 2 Fyld vandtanken.
  • Seite 71 Dansk Bemærk: Sørg for, at mundstykket er sat helt i og flugter med toppen af enheden. Du kan fjerne mundstykket ved at trykke på udløserknappen til mundstykket og trække mundstykket fra håndgrebet. Sådan bruger du din Cordless Power Flosser 1 Peg mundstykkets spids mod en vask, før du tænder for enheden. Tryk på on/off-knappen på...
  • Seite 72 Dansk 90° a Placer mundstykkets spids over tandkødsranden i en vinkel på 90°. Bemærk: Ved brug af Quad Stream-mundstykket: Tryk forsigtigt, så mundstykkets spids kommer i kontakt med tandkødsranden og tænderne. b Start fra de bageste tænder i over- eller undermunden, og før mundstykkets spids langs tandkødsranden og hold en kort pause mellem hver tand.
  • Seite 73: Efter Brug

    Dansk Bemærk: Du kan stoppe vandudstrømningen under brug ved at trykke på on/off-knappen på din Cordless Power Flosser. Bemærk: Cordless Power Flosser slukker automatisk efter 2 minutter. Bemærk: Hvis du vælger at genopfylde vandtanken under brug, skal du slukke for enheden imens. Du kan derefter fortsætte med at rense dine tænder, hvor du slap, indtil alle mellemrum mellem tænderne er blevet renset i mindst ét minut i alt.
  • Seite 74: Batteristatus

    Dansk Opladning Batteristatus Denne Cordless Power Flosser er udviklet til at give mindst 25 tandtrådssessioner, hvis hver session varer 1 minut. Batteriindikatoren viser batteriets status, når du har gennemført en tandtrådssession, eller hvis du sætter din Power Flosser på pause. Bemærk: Enheden slukker efter 2 minutters brug.
  • Seite 75 Dansk Rengøring Du skal rengøre din Cordless Power Flosser én gang om ugen. Rengør enheden og tilbehøret på følgende måde. Tilbehør varierer efter model. Advarsel: Du må ikke rengøre din Cordless Power Flosser, mens opladerkablet og adapteren er tilsluttet. Tag enheden fra strøm, og luk dækslet til opladerporten, før du rengør enheden.
  • Seite 76 Dansk 1 Drej vandtanken for at løsne den. 2 Fjern mundstykket ved at trykke på udløserknappen til mundstykket på håndgrebets bagside. 3 Sæt bunden af mundstykket ind i bunden af din Power Flosser. 4 Drej vandtanken for at sætte den på plads. Bemærk: Sørg for, at aftørre indersiden af vandtanken og mundstykket, før du bruger denne funktion.
  • Seite 77: Reklamationsret Og Support

    Udskiftning Udskift mundstykkerne hver 6. måned eller med det samme, hvis de er beskadiget. Du kan købe tilbehør og reservedele på philips.com eller hos din Philips Sonicare-forhandler. Placering af modelnummer Se på kassen for enhedens modelnummer.
  • Seite 78 Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 79 4 Hold toppen af håndtaget med den ene hånd, og fjern topdækslet ved at lirke det med en almindelig skruetrækker. 5 Find alle 4 skruer under topdækslet, og skru dem ud med en Philips- skruetrækker. 6 Fjern skyderen til mundstykkets udløserknap.
  • Seite 80 9 I bunden af håndtaget skal du fjerne skruedækslet ved at lirke det med en almindelig skruetrækker. 10 Fjern skruen med en Philips-skruetrækker. 11 Grib om bunddækslet, og træk den indvendige samling ud af håndtaget. 12 Træk bunddækslet væk fra samlingen.
  • Seite 81 Dansk 13 Find de ledninger, der er direkte forbundet til batteriet, og klip dem over. 14 Skub batteriet ud af batteriholderen Forsigtig: Pas på, at de skarpe kanter på batteritapperne ikke beskadiger dine fingre. 15 Dæk batterikontakterne med tape for at forhindre elektrisk kortslutning med den resterende batteristrøm.
  • Seite 82: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Ladekabel vollständig trocken sind, bevor Sie sie ans Stromnetz anschließen. Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder -Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden Sie nur das Ladegerät, das im Lieferumfang des Produkts enthalten ist. Falls vorhanden, verwenden Sie nur das Original- USB-Kabel und -Netzteil.
  • Seite 83: Medizinische Warnhinweise

    Das Produkt darf für keinen anderen Zweck (z. B. für Augen, Nase und Ohren) verwendet werden. Die maximale Höhe der Nutzung beträgt 4500 Meter. Informationen zu in Philips-Produkten enthaltenen REACH-Stoffen finden Sie unter www.philips.com/REACH. Medizinische Warnhinweise Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und konsultieren Sie Ihren Zahnarzt/Arzt, wenn übermäßiges oder länger anhaltendes...
  • Seite 84: Umgebungsbedingungen - Aufbewahrung Und Transport

    Dieses Gerät verwendet Akkus, die nicht austauschbar sind. Wenn der Akku das Ende seiner Lebenszeit erreicht hat, muss das Gerät ordnungsgemäß entsorgt werden (siehe Abschnitt zum Recycling). Laden Sie nur mit den Philips Adaptern WAA1001, WAA2001, den sicherheitsgeprüften IPX4-Adaptern mit Eingangsleistung (100‑240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) und Ausgangsleistung (5 V Gleichspannung; 2,5 W) auf.
  • Seite 85: Einführung

    Deutsch Einführung Willkommen bei Philips! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Sonicare Cordless Power Flosser. Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Vorgesehener Verwendungszweck Der Philips Sonicare Cordless Power Flosser ist eine Munddusche zur Zahnzwischenraumreinigung, die Plaque- und Speisereste in den Zahnzwischenräumen und von der Zahnoberfläche entfernt, um Karies zu...
  • Seite 86: Modi Und Intensitätstufen

    Deutsch Düsenetikett Düsenname Standard Düse Comfort Düse Quad Stream- Düse Vorteil Standard Düse Weiche Weiche mit einem Gummidüse für Gummidüse, die einzigen mehr Komfort Wasser in einen Wasserstrahl zur und eine einfache kreuzförmigen Beseitigung von Positionierung Strom lenkt, der Verunreinigung Plaque sanft und Plaque.
  • Seite 87 Deutsch Clean (Serien 2000 und 3000) Dieser Modus (mit Pacer-Funktion) arbeitet mit konstantem Wasserdruck – für eine hervorragende Sauberkeit. sec. sec. sec. sec. Die Pacer-Funktion zeigt Ihnen durch eine kurze Unterbrechung des Wasserflusses alle 15 Sekunden an, wann Sie zum nächsten Abschnitt Ihres Mundes wechseln sollen.
  • Seite 88: Vorbereitungen

    Deutsch Ihr Cordless Power Flosser verfügt über drei verschiedene Intensitätseinstellungen. Um die Intensität auf die von Ihnen bevorzugten Stufe zu ändern, drücken Sie den Intensitätsknopf. Hinweis: Es wird empfohlen, diesen Power Flosser mit der niedrigsten Intensität zu verwenden und die Intensität erst nach einigen Wochen allmählich zu erhöhen.
  • Seite 89: Befüllen Des Wasserbehälters

    Deutsch 3 Schließen Sie das USB-A-Kabel an einen 5 V USB-Wandadapter an. Hinweis: Der Wandadapter ist nicht bei allen Modellen enthalten. Verwenden Sie nur einen 5V-Adapter mit der Schutzklasse IPX4. 4 Die Akkuanzeige blinkt während des Ladevorgangs (siehe „Aufladen”). Hinweis: Es kann bis zu 8 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist, aber Sie können den Cordless Power Flosser bereits verwenden, bevor er vollständig geladen ist.
  • Seite 90: Einsetzen Und Entfernen Der Düsen

    Deutsch Möglichkeit 2: 1 Nehmen Sie den Wasserbehälter mit einer Drehbewegung ab, und befüllen Sie den Wasserbehälter durch seine weite Mundöffnung. 2 Füllen Sie den Wasserbehälter. 3 Befestigen Sie den Wasserbehälter wieder mit einer entgegengesetzten Drehbewegung. Einsetzen und Entfernen der Düsen Setzen Sie die gewünschte Düse in das Handstück ein.
  • Seite 91 Deutsch Verwenden des Cordless Power Flosser 1 Richten Sie die Spitze der Düse auf das Waschbecken, bevor Sie das Gerät einschalten. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste am Handstück, um den Cordless Power Flosser einzuschalten. Lassen Sie das Gerät Wasser in das Waschbecken sprühen.
  • Seite 92 Deutsch b Beginnen Sie mit den Backenzähnen im Ober- oder Unterkiefer, indem Sie die Düsenspitze entlang des Zahnfleischrands schieben und zwischen jedem Zahn kurz innehalten. Reinigen Sie die Innenseite und Außenseite Ihrer Zähne jeweils für 15 Sekunden, sodass Sie für einen ganzen Zahnbogen jeweils 30 Sekunden benötigen.
  • Seite 93: Reinigen Von Zahnspangen Mit Der Quad Stream-Düse

    Deutsch Setzen Sie den Reinigungsvorgang danach an der Stelle fort, wo Sie zuletzt gereinigt haben, bis alle Räume um und zwischen Ihren Zähnen insgesamt mindestens eine Minute lang gereinigt wurden. Reinigen von Zahnspangen mit der Quad Stream-Düse 1 Zur Reinigung der Räume um Zahnspangen setzen Sie die Düsenspitze über jedes Bracket.
  • Seite 94: Batteriestatus

    Deutsch Aufladen Batteriestatus Dieser Cordless Power Flosser ist für mindestens 25 Reinigungszyklen ausgelegt, bei einer Dauer von 1 Minute pro Zyklus. Die Akkuanzeige zeigt den Batteriestatus an, wenn Sie den Reinigungszyklus beenden oder den Power Flosser anhalten. Hinweis: Nach 2 Minuten wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Wenn der Power Flosser aufgeladen wird Batteriestatus Akkuladeanzeige...
  • Seite 95: Reinigung

    Deutsch Reinigung Der Cordless Power Flosser muss einmal pro Woche gereinigt werden. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile wie nachstehend beschrieben. Die Zubehörteile können je nach Modell variieren. Warnhinweis: Reinigen Sie den Cordless Power Flosser nicht, solange das Ladekabel und der Adapter befestigt sind. Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker des Geräts, und verschließen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses.
  • Seite 96: Aufbewahrung

    Deutsch Aufbewahrung Aufbewahrungshalterung für Düse im Wasserbehälter Ihr Cordless Power Flosser verfügt über eine Halterung, an der Sie eine Düse an der Unterseite des Handstücks des Cordless Power Flosser mit der Spitze nach unten befestigen können, sodass sie in den Wasserbehälter ragt. So verwenden Sie diese Halterung: 1 Nehmen Sie den Wasserbehälter mit einer Drehbewegung ab.
  • Seite 97: Die Modellnummer Finden

    Wandadapter im Wasserbehälter. Ersatz Ersetzen Sie die Düsen alle 6 Monate oder sofort, wenn sie beschädigt sind. Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.philips.com, oder suchen Sie Ihren lokalen Philips Sonicare Händler auf. Die Modellnummer finden Die Modellnummer des Geräts finden Sie auf der Verpackung.
  • Seite 98 Deutsch Schäden durch die Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile oder Düsen. Schäden durch Missbrauch, falsche Benutzung, Fahrlässigkeit, Manipulation oder Reparatur durch Unbefugte Normale Abnutzungserscheinungen wie abgeschlagene Stellen, Kratzer, Abschürfungen, Entfärbungen und Verblassen Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
  • Seite 99: Entfernen Des Integrierten Akkus

    Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen. Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben sie gemäß...
  • Seite 100 Deutsch Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 101 Deutsch 4 Halten Sie den oberen Teil des Handstücks mit einer Hand fest, und entfernen Sie die obere Abdeckung, indem Sie sie mit einem Schraubendreher lösen. 5 Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher alle vier Schrauben unter der oberen Abdeckung. 6 Entfernen Sie den Schieber der Düsenentriegelungstaste. 7 Entfernen Sie die Verriegelungsarme.
  • Seite 102 Deutsch 8 Drücken Sie den Düsenaufnahmering in das Gerät. Der Düsenaufnahmering sollte vollständig mit dem Gehäuse gespült werden. 9 Entfernen Sie die Schraubenkappe an der Unterseite des Handstücks, indem Sie sie mit einem Schraubendreher lösen. 10 Entfernen Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. 11 Greifen Sie die untere Abdeckung, und ziehen Sie das Innenteil vom Handstück ab.
  • Seite 103 Deutsch 14 Schieben Sie den Akku aus der Schale. Achtung: Die Kanten der Akkulaschen sind scharf. Vermeiden Sie Verletzungen der Finger. 15 Decken Sie die Akkukontakte mit Klebeband ab, um Kurzschlüsse durch eine möglicherweise verbleibende Akkuladung zu verhindern. 16 Der wiederaufladbare Akku kann jetzt recycelt und der Rest des Produkts kann ordnungsgemäß...
  • Seite 104: Eesti

    See toode on ette nähtud ainult hammaste ja igemete puhastamiseks. Ärge kasutage seda muul otstarbel (nt silmade, nina või kõrvade puhastamiseks). Seadme kasutamise maksimaalne kõrgus merepinnast on 4500 m. Teave REACH ainete kohta, sisalduvad Philipsi toodetes, leiab aadressilt www.philips.com/REACH Eesti...
  • Seite 105 (5 V DC; 2,5 W). Adapterite loendi leiate veebilehel www.philips.com/support. Laadige ja kasutage toodet temperatuuril vahemikus 3 °C ja 40 °C. Säilitamis- ja transportimistingimused Temperatuur –20 kuni +60 °C.   Suhteline õhuniiskus: 20% - 90% Elektromagnetväljad (EMF) Käesolev Philips seade on vastavuses kõigi elektromagnetvälja mõju alla sattumist käsitlevate standardite ja määrustega.
  • Seite 106: Ettenähtud Kasutamine

    Ettenähtud kasutamine Philips Sonicare Cordless Power Flosser on puhastusseade, mis on ette nähtud hammaste vahelt katu ja toidujääkide eemaldamiseks, et vähendada hammaste lagunemist ning parandada ja hoida igemete tervist. Seade on ette nähtud koduseks kasutamiseks, tavaliselt vähemalt üks kord päevas. Lapsed tohivad neid kasutada üksnes täiskasvanute järelevalve all.
  • Seite 107 Eesti 5 Intensiivsuse näidik 6 Intensiivsuse nupp 7 Režiimi näidik (Ainult teatud mudelid) 8 Režiiminupp (Ainult teatud mudelid) 9 Aku märgutuli 10 Laadimispesa/kate 11 Veepaagisisene otsaku hoiukoht 12 Veepaak 13 Veepaagi täiteava 14 Otsaku karp (Ainult teatud mudelid) 15 Reisivutlar (Ainult teatud mudelid) 16 USB-A väike pistik 17 USB-A-toiteadapter (Ainult teatud mudelid) Märkus.
  • Seite 108 Eesti Eelis Üksikveejoaga Pehme Pehme otsak Standard kummiotsak kummiotsak, mis jääkide ja katu mugavaks ja suunab vee eemaldamiseks. lihtsaks ruudukujulise kasutamiseks joana katu tundlike igemete õrnatoimeliseks korral. eemaldamiseks ning mugavaks ja põhjalikuks puhastamiseks. Märkus. Olenevalt ostetud toote konfiguratsioonist ei pruugi pakend sisaldada kõiki näidatud tarvikuid.
  • Seite 109 Eesti Taimeri sisse- või väljalülitamine Vajutage väljalülitatud Cordless Power Flosseril intensiivsuse valimise nuppu 3 sekundit. Kui taimer on välja lülitatud, vilgub aku näidik üks kord kollaselt. Kui taimer on sisse lülitatud, vilgub aku näidik kaks korda roheliselt. Deep clean (3000 Series) Selles režiimis kasutatakse Pulse Wave tehnoloogiat, et puhastada põhjalikult hammas hamba haaval, kasutades tugevaid ja õrnu veeimpulsse.
  • Seite 110: Veepaagi Täitmine

    Eesti 1 Võtke Cordless Power Flosseri tagaküljel asuvalt laadimispesalt kate, tõmmates ja pöörates katet õrnalt. 2 Pistke USB-A-kaabel Cordless Power Flosseri tagaküljel asuvasse laadimispessa. Märkus. Enne USB-A-kaabli ühendamist veenduge, et käepide oleks täiesti kuiv. 3 Ühendage USB-A-kaabel 5V USB-seinaadapteriga. Märkus. Seinadapter ei ole kaasas kõigi mudelitega. Kasutage ainult 5V IPX4 adapterit.
  • Seite 111 Eesti Märkus. Veepaagi täitmisel ärge ületage maksimaalse koguse tähist. Märkus. Enne veepaagi täitmist ja seadme kasutamist eemaldage laadija Cordless Power Flosseri küljest. 1. viis: Võtke külgmiselt kiirtäiteavalt klapp pealt ära ja täitke paak selle ava kaudu. 2. viis: 1 Keerake veepaaki, et see küljest ära võtta, ja täitke paak laia ava kaudu. 2 Täitke veepaak.
  • Seite 112 Eesti Märkus. Veenduge, et otsaks oleks täielikult sees ja ning seadme ülaosa ja otsaku vahel puuduks vahe. Otsaku eemaldamiseks vajutage otsaku vabastusnuppu ja tõmmake otsak käepideme küljest ära. Cordless Power Flosseri kasutamine 1 Enne seadme sisselülitamist suunake otsak kraanikaussi. Cordless Power Flosseri sisselülitamiseks vajutage käepidemel olevat toitenuppu.
  • Seite 113 Eesti 90° a Seadke otsaku tipp täpselt üle igemepiiri 90° nurga all. Märkus. Otsaku Quad Stream korral vajutage ettevaatlikult, nii et otsaku tipp oleks kokkupuutes igemepiiri ja hammastega. b Alustades ülemistest või alumistest tagumistest hammastest, libistage otsaku tippu piki igemepiiri ja tehke iga hamba järel väike paus. Jätkake hammaste puhastamist nii sise- kui välispindadelt (mõlemalt poolt 15 sekundit), nii et ühe hambakaare puhastamine kestaks kokku 30 sekundit.
  • Seite 114 Eesti Märkus. Veevoolu saate kasutamise ajal peatada, vajutades Cordless Power Flosseri toitenuppu. Märkus. Cordless Power Flosser lülitub kahe minuti möödumisel automaatselt välja. Märkus. Kui otsustate kasutamise ajal veepaaki täita, lülitage seade täitmise ajaks välja ja jätkake sealt, kus te pooleli jäite, kuni kõiki hammaste ümber ja vahel olevaid kohti on kokku puhastatud vähemalt ühe minuti jooksul.
  • Seite 115 Eesti Laadimine Aku olek See Cordless Power Flosser on loodud vastu pidama vähemalt 25 üheminutilist puhastusseanssi. Aku näidik näitab aku olekut, kui lõpetate puhastusseansi või peatate Power Flosseri. Märkus. Seade lülitub välja pärast kaheminutilist kasutamist. Kui Power Flosser laeb Aku olek Aku märgutuli Täis Põleb roheliselt...
  • Seite 116 Eesti Puhastamine Cordless Power Flosserit tuleb puhastada kord nädalas. Puhastage seadet ja tarvikuid järgmiselt. Tarvikud võivad mudeliti erineda. Hoiatus! Ärge puhastage Cordless Power Flosserit, kui laadimisjuhe ja adapter on ühendatud. Enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust ja sulgege laadimispesa kate. Veepaak Eemaldage veepaak Cordless Power Flosseri küljest paaki ettevaatlikult keerates.
  • Seite 117 Eesti 1 Keerake veepaak küljest ära. 2 Eemaldage otsak käepidemelt, vajutades käepideme tagaküljel olevat otsaku eemaldusnuppu. 3 Pistke otsaku alumine ots Power Flosseri käepideme alla. 4 Keerake veepaaki, et see tagasi kohale kinnituks. Märkus. Enne selle funktsiooni kasutamist kuivatage veepaak seestpoolt ja otsak ära.
  • Seite 118 Hoiatus! Ärge pange veepaaki muid esemeid. Eelkõige ärge hoidke veepaagis laadimisjuhet ega seinaadapterit. Osade vahetamine Vahetage otsakud välja iga 6 kuu järel või kohe pärast kahjustumist. Tarvikute ja varuosade ostmiseks kasutage veebilehte philips.com või pöörduge kohaliku Philips Sonicare'i edasimüüja poole. Mudeli numbri asukoht Seadme mudeli numbri leiate karbilt.
  • Seite 119 ümbertöötlemis- või remonditöökoja poole. Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 120 Eesti 1 Laetava aku täielikuks tühjendamiseks eemaldage laadimiskaabel Cordless Power Flosseri küljest, lülitage seade sisse ja laske töötada kuni seiskumiseni. Korrake seda sammu, kuni seadet ei saa enam sisse lülitada. 2 Eemaldage otsak ja visake minema. Otsaku eemaldamiseks vajutage otsaku vabastusnuppu ja tõmmake otsak käepideme küljest ära.
  • Seite 121 Eesti 6 Eemaldage otsaku vabastamisnupu liugur. 7 Eemaldage lukustuspihid. 8 Lükake otsaku kinnitusrõngas seadmesse sisse. Otsaku kinnitusrõngas peab olema korpusega täielikult tasa. 9 Eemaldage käepideme põhjalt kruvikate, kangutades seda lapiku kruvikeerajaga. 10 Eemaldage kruvi Philipsi kruvikeeraja abil.
  • Seite 122 Eesti 11 Võtke alumisest kattest kinni ja tõmmake sisemine koost käepidemest välja. 12 Tõmmake alumine kate koostu küljest ära. 13 Leidke juhtmed, mis on otse akuga ühendatud, ja lõigake läbi. 14 Libistage aku hoidikust välja. Ettevaatust! Sõrmevigastuste vältimiseks pidage meeles, et akuklemmide servad on teravad.
  • Seite 123: Información De Seguridad Importante

    Utilice únicamente accesorios o consumibles originales de Philips. Utilice solo el cargador suministrado con el producto. Si se han suministrado, utilice únicamente el cable USB y la unidad fuente de alimentación USB originales.
  • Seite 124 útil de la batería, el producto se debe desechar correctamente (consulte la sección sobre reciclaje). Cargue solamente con adaptadores Philips WAA1001, WAA2001 IPX4 con certificaciones de seguridad y con calificaciones de entrada (100 V‑240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) y de salida (5  V CC y 2,5 W). Para ver la lista de adaptadores, consulte www.philips.com/support.
  • Seite 125: Uso Indicado

    Philips le ofrece, registre el producto en philips.com/welcome. Uso indicado El Philips Sonicare Cordless Power Flosser es un irrigador bucal destinado a eliminar la placa y los restos de comida entre los dientes y sobre la superficie dental con el fin de reducir la caries dental y mejorar y mantener la salud de las...
  • Seite 126 Español normalmente lo debe utilizar al menos una vez al día. Los niños deben usarlos bajo la supervisión de un adulto. Su Philips Sonicare Power Flosser 1 Boquilla 2 Rotador de boquilla 3 Botón de liberación de la boquilla 4 Botón de encendido/apagado 5 Indicador de intensidad 6 Botón de intensidad...
  • Seite 127 Español Ventaja Boquilla Standard Boquilla de goma .Boquilla de con un solo flujo blanda para goma blanda que de agua para comodidad y dirige el agua en eliminar restos y facilidad de un flujo en forma placa. posicionamiento de cruz que para quienes elimina tienen encías...
  • Seite 128 Español Este Cordless Power Flosser viene con el indicador de pasos activado. Para activar o desactivar el indicador de pasos Con el Cordless Power Flosser apagado, mantenga pulsado el botón de selección de intensidad durante 3 segundos. Al desactivarlo, el indicador de batería parpadeará en ámbar una vez. Al activarlo, el indicador de batería parpadeará...
  • Seite 129: Antes De Empezar

    Español Antes de empezar Carga del Cordless Power Flosser 1 Tire suavemente y gire la tapa del puerto de carga de la parte posterior del Cordless Power Flosser para exponer el puerto de carga. 2 Enchufa el cable USB-A en el puerto de carga de la parte posterior del Cordless Power Flosser.
  • Seite 130: Llenado Del Depósito

    Español 4 Durante la carga (consulte "Carga"), el indicador de la batería parpadea en rojo. Nota: La batería puede tardar hasta 8 horas en cargarse, pero puede utilizar el irrigador Cordless Power Flosser antes de que se haya cargado por completo. Nota: Vuelva a colocar la tapa del puerto de carga del Cordless Power Flosser sin cable cuando no se esté...
  • Seite 131 Español 2 Llene el depósito. 3 Gire el depósito para volver a colocarlo. Inserción y extracción de las boquillas Inserte la boquilla que prefiera en el mango. Empuje la boquilla hacia abajo hasta que escuche un chasquido. Nota: Asegúrese de que la boquilla esté completamente insertada y enjuáguela con la parte superior del dispositivo.
  • Seite 132 Español 2 Coloque la punta de la boquilla en la boca. Inclínese sobre el lavabo y cierre parcialmente los labios sobre la punta de la boquilla para evitar salpicaduras. Deje suficiente espacio para permitir que el agua fluya desde la boca hacia el lavabo. 3 Pulse el botón de encendido/apagado del mango para encender el Cordless Power Flosser.
  • Seite 133 Español b Comenzando desde los dientes posteriores de la mandíbula superior o inferior, deslice la punta de la boquilla a lo largo de la línea de las encías y haga una breve pausa entre cada diente. Continúe limpiando el interior (15 segundos) y el exterior (15 segundos) de los dientes durante un total de 30 segundos por cada arco de su boca.
  • Seite 134: Después De Cada Uso

    Español Limpieza de soportes de ortodoncia (brackets) con la boquilla Quad Stream 1 Para limpiar alrededor de los soportes de ortodoncia, coloque la punta de la boquilla sobre cada soporte. 2 Gire suavemente la punta de la boquilla alrededor del soporte en un pequeño círculo antes de pasar al soporte del siguiente diente.
  • Seite 135 Español El indicador de batería muestra el estado de la batería cuando completas la sesión de irrigación o cuando pones en pausa el Power Flosser. Nota: El dispositivo se apagará después de 2 minutos de uso. Cuando el Power Flosser se está cargando Estado de la batería Nivel de batería Totalmente cargado...
  • Seite 136 Español Advertencia: No limpie el Cordless Power Flosser con el cable de carga y el adaptador conectados. Desenchufe el dispositivo y cierre la tapa del puerto de carga antes de limpiarlo. Depósito Extraiga con cuidado el depósito del Cordless Power Flosser girando. El depósito puede lavarse a mano con agua tibia y jabón suave o limpiarse en la bandeja superior del lavavajillas.
  • Seite 137 Español 1 Gire el depósito para separarlo. 2 Retire la boquilla presionando el botón de expulsión en la parte posterior del mango. 3 Inserte la parte inferior de la boquilla en la parte inferior del Power Flosser. 4 Gire el depósito para volver a colocarlo. Nota: Asegúrese de secar el interior del depósito y la boquilla antes de utilizar esta funcionalidad.
  • Seite 138: Garantía Y Asistencia

    Serie 3000 (para todos los modelos HX3804, HX3805, HX3806, HX3824, HX3825 y HX3826) Garantía y asistencia Visita www.philips.com/support e introduce en la barra de búsqueda el número de modelo que encontrarás en la parte inferior del dispositivo para informarte sobre cómo registrarlo, revisar la garantía y consultar preguntas frecuentes de asistencia.
  • Seite 139 Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 140 3 Desconecte el depósito del mango. 4 Sujete la parte superior del mango con una mano y extraiga la cubierta superior haciendo palanca con un destornillador plano. 5 Localice y quite los 4 tornillos debajo de la cubierta superior con un destornillador Philips.
  • Seite 141 El anillo de retención de la boquilla debe lavarse completamente con el cuerpo. 9 En la parte inferior del mango, extraiga la cubierta de los tornillos haciendo palanca con un destornillador plano. 10 Extraiga el tornillo con un destornillador Philips.
  • Seite 142 Español 11 Agarre la cubierta inferior y tire del montaje interno del mango. 12 Tire de la cubierta inferior para retirarla del conjunto. 13 Localice y corte los cables directamente conectados a la batería. 14 Deslice la batería desde la base de la batería Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las pestañas de la batería para no lesionarse los dedos.
  • Seite 143: Informations De Sécurité Importantes

    Utilisez exclusivement des accessoires ou des consommables Philips d’origine. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le produit. Utilisez uniquement le câble USB et le bloc d’alimentation USB d’origine (s’ils sont fournis).
  • Seite 144: Consignes De Sécurité Relatives À La Batterie

    Cet appareil contient des piles qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées. N’utilisez que des accessoires et des consommables Philips d’origine. Tenez le produit et la batterie à l’abri du feu et ne les exposez pas directement aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
  • Seite 145: Conditions De Stockage Et De Transport

    Température : de -20 °C à +60 °C (de -4 °F à 140 °F). Humidité relative : 20% - 90% Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. LISTE DES SYMBOLES UTILISÉS Les symboles suivants peuvent figurer sur le produit :...
  • Seite 146: Usage Prévu

    Usage prévu Le Philips Sonicare Cordless Power Flosser est un appareil d’hygiène bucco- dentaire destiné à éliminer la plaque dentaire et les résidus alimentaires logés sur et entre les dents, afin de prévenir les caries et améliorer et entretenir la santé...
  • Seite 147 Français Étiquette de la canule Nom de la Canule Standard Canule Comfort Canule Quad canule Stream Avantage Canule standard Canule en Canule en à un seul jet caoutchouc caoutchouc d’eau pour souple plus souple à jet en éliminer les confortable et forme de croix résidus et la plus facile à...
  • Seite 148 Français Clean (séries 2000 et 3000) Ce mode, avec minuteur, envoie un jet d’eau à pression constante pour un nettoyage optimal. sec. sec. sec. sec. Le minuteur indique quand passer à une autre zone de la bouche par une brève interruption du débit d’eau toutes les 15 secondes. Ce Cordless Power Flosser est livré...
  • Seite 149: Premiers Pas

    Français Votre Power Flosser sans fil intègre trois réglages d’intensité différents. Pour modifier l’intensité en fonction du réglage que vous préférez, appuyez sur le bouton d’intensité. Remarque : Il est recommandé de commencer à utiliser le Power Flosser sans fil sur la plus faible intensité et d’augmenter l’intensité au fil des semaines. Premiers pas Chargement de votre Cordless Power Flosser 1 Tirez et tournez délicatement le couvercle du port de charge situé...
  • Seite 150: Remplissage Du Réservoir

    Français Remarque : L’adaptateur mural n’est pas fourni avec tous les modèles. Utilisez uniquement un adaptateur IPX4 5 V. 4 Le voyant de la batterie clignote pendant la charge (voir « Charge »). Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu’à 8 heures, mais vous pouvez utiliser le Cordless Power Flosser avant qu’il soit complètement chargé. Remarque : Replacez le couvercle du port de charge sur le Cordless Power Flosser lorsque ce dernier n’est pas en charge.
  • Seite 151 Français Option 2 : 1 Tournez le réservoir pour le détacher et le remplir par la grande ouverture. 2 Remplissez le réservoir. 3 Tournez le réservoir pour le remettre en place. Insertion et retrait des canules Insérez votre canule préférée dans le manche. Appuyez sur la canule jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ».
  • Seite 152 Français Utilisation de votre Cordless Power Flosser 1 Avant d’allumer l’appareil, dirigez l’embout de la canule vers le lavabo. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du manche pour allumer le Cordless Power Flosser. Laissez l’eau s’écouler dans le lavabo. Éteignez l’appareil une fois que toute l’eau s’est écoulée.
  • Seite 153 Français b En partant des dents du fond de la mâchoire supérieure ou inférieure, faites glisser l’embout de la canule le long du sillon gingival et faites une courte pause entre chaque dent. Continuez à nettoyer l’intérieur (15 secondes) et l’extérieur (15 secondes) de vos dents, soit un total de 30 secondes par arcade dentaire.
  • Seite 154: Après Chaque Utilisation

    Français étiez arrêté(e), jusqu’à ce que tous les espaces autour et entre vos dents aient été nettoyés pendant une durée totale d’au moins une minute. Nettoyage des bagues orthodontiques avec la canule Quad Stream 1 Pour nettoyer autour des bagues orthodontiques, placez l’embout de la canule sur chaque bague.
  • Seite 155: État De La Batterie

    Français Charge État de la batterie Le Cordless Power Flosser est conçu pour fournir au moins 25 séances d’hydropulsion d’une minute chacune. L’indicateur de batterie affiche l’état de la batterie après la séance d’hydropulsion ou lorsque vous mettez le Power Flosser en pause. Remarque : L’appareil s’éteint après 2 minutes d’utilisation.
  • Seite 156 Français Nettoyage Le Power Flosser sans fil doit être nettoyé une fois par semaine. Nettoyez l’appareil et les accessoires comme suit. Les accessoires peuvent varier selon le modèle. Avertissement : Ne nettoyez pas le Power Flosser sans fil avec le câble de charge et l’adaptateur branchés. Débranchez l’appareil et fermez le couvercle du port de charge avant le nettoyage.
  • Seite 157 Français Rangement Rangement des canules intégré au réservoir Votre Power Flosser sans fil est conçu de telle sorte que vous pouvez ranger votre canule, tête en bas, dans le réservoir, à la base du manche. Pour utiliser cette fonctionnalité : 1 Tournez le réservoir pour le détacher. 2 Retirez la canule du manche en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé...
  • Seite 158: Garantie Et Assistance

    HX3825 et HX3826) Garantie et assistance Consultez le site www.philips.com/support et saisissez le numéro de modèle figurant en bas de votre appareil dans la barre de recherche afin d'obtenir plus d'informations sur l'enregistrement de votre produit, sur la garantie et découvrir d'autres rubriques d'assistance fréquemment consultées.
  • Seite 159: Retrait De La Batterie Rechargeable Intégrée

    Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 160 Pour retirer la batterie rechargeable, vous aurez besoin d’une pince coupante/d’une paire de ciseaux, d’un tournevis à tête plate (standard) et d’un tournevis Philips. 1 Pour vider la batterie rechargeable, débranchez le câble de charge à l’arrière du Cordless Power Flosser, allumez l’appareil et laissez-le fonctionner jusqu’à...
  • Seite 161 Français 5 Repérez les quatre vis sous le couvercle et retirez-les à l’aide d’un tournevis Philips. 6 Retirez la glissière du bouton de déverrouillage de la canule. 7 Retirez les loquets de verrouillage. 8 Poussez la bague de rétention de la canule dans l’appareil. La bague de rétention de la canule doit être entièrement rentrée dans le corps de...
  • Seite 162 9 Au bas du manche, retirez le cache-vis en faisant levier avec un tournevis à tête plate. 10 Retirez la vis à l’aide d’un tournevis Philips. 11 Saisissez le couvercle inférieur et retirez l’assemblage interne du manche. 12 Séparez le couvercle inférieur de l’assemblage.
  • Seite 163: Važne Sigurnosne Informacije

    Nakon čišćenja provjerite jesu li zidni adapteri i kablovi za punjenje u potpunosti suhi prije nego što ih ukopčate u napajanje. Upotrebljavajte samo izvornu dodatnu opremu i potrošni materijal tvrtke Philips. Upotrebljavajte samo punjač isporučen uz proizvod. Ako su isporučeni, upotrebljavajte samo originalni USB kabel i USB uređaj za napajanje.
  • Seite 164: Sigurnosne Upute Za Baterije

    Pogledajte odjeljak o recikliranju. Punite samo s pomoću proizvoda Philips WAA1001, WAA2001, sigurnosno odobrenih IPX4 adaptera s nazivnom ulaznom snagom (100‑240 V~; 50/60  Hz; 3,5  W) i izlaznom nazivnom snagom (5  V  istosmjerne struje; 2,5  W).
  • Seite 165 Hrvatski Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj Philips uređaj sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. POPIS UPOTRIJEBLJENIH SIMBOLA Na proizvodu se mogu pojaviti sljedeći simboli: Ovaj simbol znači da prije upotrebe uređaja morate pročitati upute za upotrebu.
  • Seite 166 Hrvatski 3 Gumb za otpuštanje mlaznice 4 Gumb za uključivanje/isključivanje 5 indikator intenziteta 6 Gumb za intenzitet 7 Indikator načina rada (Samo određeni modeli) 8 Tipka za način rada (Samo određeni modeli) 9 Svjetlo indikatora stanja baterije 10 Priključak za punjenje / poklopac 11 Spremnik mlaznica u spremniku 12 Spremnik 13 Vratašca za punjenje spremnika...
  • Seite 167 Hrvatski Korist Mlaznica Mekana gumena Mekana gumena Standard s mlaznica za mlaznica koja jednim mlazom ugodno i lagano usmjerava vodu u vode za namještanje za križne mlazove uklanjanje one s osjetljivim koji nježno ostataka hrane i desnima. uklanjaju plak za plaka.
  • Seite 168 Hrvatski Kako biste aktivirali ili deaktivirali značajku za određivanje ritma Kad je uređaj Cordless Power Flosser isključen, pritisnite i držite gumb za odabir intenziteta 3 sekunde. Kad se deaktivira, indikator stanja baterije jednom će zatreperiti u žutoj boji Kad se aktivira, indikator stanja baterije dva će puta zatreperiti u zelenoj boji Deep Clean (serija 3000) Ovaj način rada upotrebljava tehnologiju Pulse Wave, koja vas vodi od zuba do...
  • Seite 169: Početak Uporabe

    Hrvatski Početak uporabe Punjenje uređaja Cordless Power Flosser 1 Lagano povucite i zakrenite poklopac priključka za punjenje na stražnjoj strani uređaja Cordless Power Flosser kako biste otkrili otvor za punjenje. 2 USB-A kabel priključite u priključak za punjenje na stražnjoj strani uređaja Cordless Power Flosser.
  • Seite 170: Punjenje Spremnika Za Vodu

    Hrvatski 4 Indikator stanja baterije treperi tijekom punjenja (vidi „Punjenje”). Napomena: Potpuno punjenje baterije može potrajati do 8 sata, ali uređaj Cordless Power Flosser možete upotrebljavati i prije nego što se potpuno napuni. Napomena: Vratite poklopac otvora za punjenje na uređaj Cordless Power Flosser kada se aktivno ne puni.
  • Seite 171 Hrvatski 3 Zakrenite spremnik kako biste ga ponovno spojili. Umetanje i uklanjanje mlaznica Umetnite željenu mlaznicu u dršku. Pritišćite prema dolje dok ne začujete „klik”. Napomena: Osigurajte da je mlaznica potpuno umetnuta i poravnata s vrhom uređaja. Kako biste uklonili mlaznicu, pritisnite gumb za otpuštanje mlaznice i izvucite je iz ručke.
  • Seite 172 Hrvatski 2 Stavite vrh mlaznice u usta. Nagnite se nad umivaonik i djelomično zatvorite usne preko vrha mlaznice kako biste izbjegli prskanje. Ostavite dovoljno prostora kako bi voda iz vaših usta mogla teći u umivaonik. 3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje na ručki kako biste uključili uređaj Cordless Power Flosser.
  • Seite 173 Hrvatski Nastavite čistiti zube i iznutra (15 sekundi) i izvana (15 sekundi), ukupno 30 sekundi u jednom luku usta. Napomena: Ne zaboravite očistiti unutarnju stranu zuba. Napomena: S pomoću dijela koji okreće mlaznicu možete okretati i postavljati vrh mlaznice kako biste očistili unutrašnjost zuba. sec.
  • Seite 174 Hrvatski 2 Vrhom mlaznice napravite mali krug oko bravice prije pomicanja na bravicu na sljedećem zubu. Nakon svake uporabe: 1 Isključite uređaj Cordless Power Flosser. 2 Odvajanje i pražnjenje spremnika 3 Uklonite mlaznicu s drške pritiskom na gumb za otpuštanje mlaznice na gornjoj strani drške 4 Isperite mlaznicu pod mlazom vode 5 Osušite višak vode u mlaznici, s vanjske strane ručke i iz spremnika...
  • Seite 175 Hrvatski puna postojana zelena boja punjenje treperi u zelenoj boji Napomena: Indikator stanja baterije treperi dok se uređaj do kraja ne napuni. Kad se potpuno napuni dok je priključen, svjetlo će svijetliti postojanom zelenom bojom tijekom 30 sekundi, a zatim će se ugasiti Kad uređaj Power Flosser nije na punjenju Stanje baterije Indikator baterije...
  • Seite 176 Hrvatski Svakih nekoliko mjeseci ili ako se mlaznica začepi: Namačite mlaznicu 5 minuta u posudi s otopinom vode i octa u omjeru 2 naprema 1. Isperite mlaznicu toplom vodom. Unutarnji dijelovi, crijevo i drška Napunite spremnik toplom vodom i dodajte 1 – 2 žlice alkoholnog octa. Usmjerite mlaznicu prema umivaoniku i uključite uređaj Cordless Power Flosser kako bi otopina kolala kroz uređaj sve dok se spremnik ne isprazni.
  • Seite 177 Zamjena dijelova Zamijenite mlaznice svakih 6 mjeseci ili odmah po oštećenju. Kako biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite web-mjesto philips.com ili se obratite lokalnom distributeru uređaja Philips Sonicare. Pronalaženje broja modela Broj modela uređaja potražite na kutiji.
  • Seite 178 Hrvatski Jamstvo i podrška Posjetite www.philips.com/support i u polje za pretraživanje unesite broj modela koji se nalazi na donjoj strani uređaja kako biste pronašli više informacija o načinu registriranja uređaja, jamstvu i drugim često posjećivanim temama podrške. Posjetite www.philips.com kako biste pronašli podršku za proizvod, podatke o potrošnji energije i EU izjavu o sukladnosti.
  • Seite 179 Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 180 Hrvatski 4 Držite gornji dio ručke jednom rukom i uklonite gornji poklopac povlačenjem pomoću ravnog odvijača. 5 Pronađite i uklonite sva 4 vijka ispod gornjeg poklopca pomoću križnog odvijača. 6 Uklonite klizač gumba za otpuštanje mlaznice. 7 Uklonite pričvrsne ručice. 8 Gurnite pričvrsni prsten mlaznice u uređaj.
  • Seite 181 Hrvatski 9 Na dnu ručke uklonite poklopac vijka odvajajući ga pomoću ravnog odvijača. 10 Uklonite vijak pomoću križnog odvijača. 11 Uhvatite donji poklopac i izvucite unutarnji sklop iz ručke. 12 Povucite donji poklopac dalje od sklopa. 13 Pronađite i prerežite žice izravno povezane s baterijom. 14 Izvucite bateriju iz postolja za bateriju...
  • Seite 182 Hrvatski Oprez: Pazite na oštre rubove jezičaka baterije kako biste izbjegli ozljede prstiju. 15 Pokrijte kontakte baterije trakom da spriječite kratko spajanje struje od preostalog punjenja baterije. 16 Punjiva baterija se sada može reciklirati a ostatak proizvoda se može odbaciti na odgovarajući način.
  • Seite 183: Informazioni Di Sicurezza Importanti

    Dopo la pulizia, accertatevi che gli adattatori da parete e i cavi di ricarica siano completamente asciutti prima di collegarli. Utilizzate solo accessori o materiali di consumo Philips originali. Utilizzate solo il caricatore fornito con il prodotto. Se forniti, utilizzate solo il cavo USB e l'alimentatore USB originali.
  • Seite 184: Avvertenze Mediche

    Questo apparecchio contiene batterie che possono essere rimosse solo da persone esperte. Utilizzate solo accessori e materiali di consumo Philips originali. Tenere il prodotto e le batterie lontano dal fuoco e non esporli alla luce diretta del sole o a temperature elevate.
  • Seite 185: Uso Previsto

    Italiano Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme applicabili relativi all'esposizione a campi elettromagnetici. LISTA SIMBOLI Sul prodotto possono essere presenti i seguenti simboli: Questo simbolo indica che è necessario leggere le istruzioni per l'uso prima di cominciare a utilizzare l'apparecchio.
  • Seite 186 Italiano 2 Dispositivo di rotazione del beccuccio 3 Pulsante di rilascio del beccuccio 4 Pulsante on/off 5 Indicatore di intensità 6 Pulsante dell'intensità 7 Indicatore della modalità (solo per alcuni modelli) 8 Pulsante modalità (solo per alcuni modelli) 9 Spia della batteria 10 Porta di ricarica/coperchio 11 Conservazione del beccuccio nel serbatoio 12 Serbatoio...
  • Seite 187 Italiano Vantaggio Beccuccio Beccuccio in Beccuccio in Standard con un gomma morbida gomma morbida solo flusso per comfort e che permette di d'acqua per facilità di convogliare rimuovere residui posizionamento l'acqua in un e placca. per chi ha flusso a forma di problemi croce che gengivali.
  • Seite 188 Italiano Attraverso una breve pausa nel flusso d'acqua ogni 15 secondi, la funzione pacer indica quando dovreste passare alla sezione successiva della bocca. Questo Cordless Power Flosser viene fornito con la funzione pacer attivata. Per attivare o disattivare la funzione pacer Con il Cordless Power Flosser spento, tenete premuto il pulsante di selezione dell'intensità...
  • Seite 189: Operazioni Preliminari

    Italiano Operazioni preliminari Ricarica del vostro Cordless Power Flosser 1 Tirate e ruotate delicatamente il coperchio della porta di ricarica sul retro del Cordless Power Flosser per visualizzare la porta di ricarica. 2 Collegate il cavo USB-A alla porta di ricarica sul retro del Cordless Power Flosser.
  • Seite 190: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua

    Italiano 4 L'indicatore della batteria lampeggia durante la ricarica (vedere "Come ricaricare il dispositivo"). Nota: per caricare completamente la batteria potrebbero essere necessarie fino a 8 ore, tuttavia il Cordless Power Flosser può essere utilizzato anche prima che la batteria sia completamente carica. Nota: riposizionate il coperchio della porta di ricarica sul Cordless Power Flosser quando non è...
  • Seite 191 Italiano 1 Girate il serbatoio per rimuoverlo e riempirlo attraverso l'ampia apertura. 2 Riempite il serbatoio. 3 Girate il serbatoio per riposizionarlo. Inserimento e rimozione dei beccucci Inserite il beccuccio preferito nel manico. Premete il beccuccio fino a sentire un clic.
  • Seite 192 Italiano 2 Posizionate la punta del beccuccio in bocca. Piegatevi verso il lavandino e accostate leggermente le labbra sulla punta del beccuccio per evitare schizzi. Lasciate spazio sufficiente per consentire all'acqua di fluire dalla bocca nel lavandino. 3 Premete il pulsante di accensione/spegnimento sul manico per accendere il Cordless Power Flosser.
  • Seite 193 Italiano b Partendo dai denti posteriori dell'arcata superiore o inferiore, fate scorrere la punta del beccuccio lungo il margine gengivale, fermandovi per un breve tempo tra un dente e l'altro. Continuate a pulire sia nella parte interna (linguale/palatale) che esterna (vestibolare) dei denti (entrambe per 15 secondi) in ogni arcata della bocca, per un totale di 30 secondi.
  • Seite 194: Dopo Ogni Uso

    Italiano Pulizia degli apparecchi ortodontici con il beccuccio Quad Stream 1 Per pulire attorno alle placchette dell'apparecchio ortodontico (brackets), posizionate la punta del beccuccio su ogni placchetta (bracket). 2 Ruotate delicatamente la punta del beccuccio attorno alla placchetta (bracket) formando un piccolo cerchio prima di passare alla placchetta (bracket) sul dente successivo.
  • Seite 195 Italiano L'indicatore della batteria mostra lo stato della batteria quando completate la sessione di utilizzo o quando mettete in pausa il Power Flosser. Nota: l'apparecchio si spegnerà dopo 2 minuti di utilizzo. Quando il Power Flosser è in carica Stato della batteria Indicatore della batteria Carica Verde fisso...
  • Seite 196 Italiano Avvertenza: non pulite il Cordless Power Flosser mentre il cavo di ricarica e l'adattatore sono collegati. Scollegate l'apparecchio e chiudete il coperchio della porta di ricarica prima di pulirlo. Serbatoio Rimuovete delicatamente il serbatoio dal Cordless Power Flosser girandolo. Potete lavare il serbatoio a mano con acqua calda e sapone neutro o in lavastoviglie nel carrello superiore.
  • Seite 197 Italiano 1 Girate il serbatoio per estrarlo. 2 Rimuovete il beccuccio premendo l'apposito pulsante di rilascio sul retro del manico. 3 Inserite la base del beccuccio nella parte inferiore del Power Flosser. 4 Girate il serbatoio per riposizionarlo. Nota: assicuratevi di asciugare l'interno del serbatoio e il beccuccio prima di riporlo.
  • Seite 198: Garanzia E Assistenza

    Sostituzione Sostituite i beccucci ogni 6 mesi o immediatamente se danneggiati. Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web philips.com o recatevi presso il vostro rivenditore Philips Sonicare locale. Individuazione del numero del modello Il numero del modello dell'apparecchio è...
  • Seite 199 Italiano Riciclaggio Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
  • Seite 200 Per rimuovere la batteria ricaricabile, sono necessari una tronchesina o delle forbici, un cacciavite a testa piatta (standard) e un cacciavite Philips. 1 Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, scollegate il cavo di ricarica dal retro del Cordless Power Flosser, accendete l'apparecchio e lasciatelo in funzione finché...
  • Seite 201 4 Tenete la parte superiore del manico con una mano e rimuovete il coperchio superiore facendo leva con un cacciavite a testa piatta. 5 Individuate e rimuovete tutte e quattro le viti sotto il coperchio superiore con un cacciavite Philips. 6 Rimuovete il dispositivo di scorrimento del pulsante di rilascio del beccuccio.
  • Seite 202 9 Nella parte inferiore del manico, rimuovete la copertura della vite facendo leva con un cacciavite a testa piatta. 10 Rimuovete la vite con un cacciavite Philips. 11 Afferrate il coperchio inferiore e tirate i componenti interni dal manico. 12 Estraete il coperchio inferiore dai componenti.
  • Seite 203 Italiano 14 Fate scorrere la batteria per estrarla dal supporto Attenzione: i bordi delle linguette della batteria sono taglienti, pertanto occorre prestare attenzione in modo da evitare lesioni alle dita. 15 Coprite i contatti della batteria con del nastro adesivo per evitare un potenziale corto circuito dovuto alla carica residua.
  • Seite 204: Svarīga Informācija Par Drošību

    Lai novērstu traumas, nepiepildiet tvertni ar karstu ūdeni. Nelieciet tvertnē svešķermeņus. Šis izstrādājums ir paredzēts tikai zobu un smaganu tīrīšanai. Neizmantojiet to citādi (piemēram, acīm, degunam un ausīm). Maksimālais lietošanas augstums ir 4500 metri. Informāciju par REACH regulā paredzētajām vielām, ko satur Philips produkti, var atrast tīmekļa vietnē www.philips.com/REACH Latviešu...
  • Seite 205 Bateriju drošības norādījumi Šajā ierīcē ir baterijas, kuras izņemt drīkst tikai kvalificēts speciālists. Izmantojiet tikai oriģinālos Philips piederumus un patēriņa preces. Uzglabājiet ierīci un tās baterijas drošā attālumā no liesmām un nepakļaujiet tās tiešu saules staru iedarbībai vai augstas temperatūras apstākļiem.
  • Seite 206: Paredzētā Lietošana

    Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē philips.com/welcome. Paredzētā lietošana Philips Sonicare Cordless Power Flosser ierīce ir mutes skalotājs, kas paredzēts zobu aplikuma un ēdiena palieku noņemšanai starp zobiem un no zobu virsmas, lai samazinātu zobu bojāšanos un saglabātu smaganu veselību. Šis izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājas apstākļos un būtu jālieto vismaz reizi...
  • Seite 207 Latviešu 4 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 5 Intensitātes indikators 6 Intensitātes poga 7 Režīma indikators (Tikai konkrētiem modeļiem) 8 Režīma poga (Tikai konkrētiem modeļiem) 9 Akumulatora indikatora gaisma 10 Uzlādes ports/pārsegs 11 Uzgaļu glabāšana tvertnē 12 Tvertne 13 Tvertnes uzpildīšanas vāciņš 14 Uzgaļu kastīte (Tikai konkrētiem modeļiem) 15 Ceļojuma somiņa (Tikai konkrētiem modeļiem) 16 No USB-A uz mazo kontaktdakšu 17 USB-A strāvas adapteris (Tikai konkrētiem modeļiem)
  • Seite 208 Latviešu Ieguvumi Standard uzgalis Mīksts gumijas Mīksts gumijas ar vienkārtīgu uzgalis, kas uzgalis, kas virza ūdens plūsmu, nodrošina ūdeni krusteniskā kas paredzēta komfortu un plūsmā, saudzīgi palieku un atvieglo noņemot aplikumu pozicionēšanu aplikumu, lai bez noņemšanai. cilvēkiem ar grūtībām jutīgām nodrošinātu smaganām.
  • Seite 209 Latviešu Taimera aktivizēšana vai deaktivizēšana Izslēgtai Cordless Power Flosser ierīcei 3 sekundes turiet nospiestu intensitātes izvēles pogu. Deaktivizēšanas gadījumā akumulatora indikatora lampiņa vienu reizi nomirgo dzeltenā krāsā Aktivizēšanas gadījumā akumulatora indikatora lampiņa divas reizes nomirgo zaļā krāsā Deep clean (3000 sērijas ierīcēm) Šajā...
  • Seite 210: Darba Sākšana

    Latviešu Darba sākšana Cordless Power Flosser ierīces uzlādēšana 1 Viegli pavelciet un pagrieziet uzlādes porta vāku Cordless Power Flosser ierīces aizmugurē, lai atvērtu uzlādes portu. 2 Pievienojiet USB-A kabeli uzlādes portam Cordless Power Flosser ierīces aizmugurē. Piezīme. Pirms USB-A kabeļa pievienošanas pārliecinieties, vai rokturis ir pilnībā...
  • Seite 211 Latviešu 4 Uzlādes laikā akumulatora indikators mirgo (sk. “Uzlāde”). Piezīme. Akumulatora pilnīga uzlāde var ilgt līdz pat 8 stundām, bet Cordless Power Flosser ierīci varat lietot, pirms tā ir pilnībā uzlādēta. Piezīme. Ja pašlaik neveicat uzlādi, atlieciet atpakaļ vietā Cordless Power Flosser ierīces uzlādes porta vāku.
  • Seite 212 Latviešu 1 Pagrieziet tvertni, lai to atvienotu, un uzpildiet tvertni caur plašo uzpildes atveri. 2 Uzpildiet tvertni. 3 Pagrieziet tvertni, lai atkal nostiprinātu to vietā. Uzgaļu ievietošana un noņemšana Ievietojiet rokturī vēlamo uzgali. Spiediet uzgali uz leju, līdz izdzirdat klikšķi. Piezīme.
  • Seite 213 Latviešu 2 Ievietojiet uzgaļa galu mutē. Noliecieties pāri izlietnei un daļēji saspiediet lūpas ap uzgaļa galu, lai novērstu šļakstīšanos. Atstājiet pietiekami daudz vietas, lai ļautu ūdenim tecēt no mutes izlietnē. 3 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu uz roktura, lai ieslēgtu Cordless Power Flosser ierīci. 4 Ar ieslēgtu Cordless Power Flosser ierīci veiciet tālāk norādītās darbības.
  • Seite 214 Latviešu Tīriet vienas arkas zobus no iekšpuses (15 sekundes) un ārpuses (15 sekundes), kopā 30 sekundes. Piezīme. Neaizmirstiet notīrīt zobus arī no iekšpuses. Piezīme. Varat izmantot uzgaļa grozītāju, lai pagrieztu un novietotu uzgaļa galu zobu tīrīšanai no iekšpuses. sec. sec. sec. sec. d Atkārtojiet šo darbību otrā arkā – 15 sekundes iekšpusē un 15 sekundes ārpusē, līdz visas vietas ap un starp zobiem ir tikušas tīrītas kopumā...
  • Seite 215 Latviešu 2 Uzmanīgi apgroziet uzgaļa galu ap breketi nelielā aplītī un pēc tam turpiniet ar nākamo breketi vai nākamo zobu. Pēc katras lietošanas reizes 1 Izslēdziet Cordless Power Flosser ierīci. 2 Noņemiet un iztukšojiet tvertni. 3 Izņemiet uzgali no roktura, nospiežot uzgaļa atvienošanas pogu, kas atrodas roktura augšpusē.
  • Seite 216 Latviešu Uzlādēts Deg zaļā krāsā Uzlāde Mirgo zaļā krāsā Piezīme. Līdz pilnīgai uzlādei akumulatora uzlādes indikators mirgo. Kad tas ir pievienots un pilnībā uzlādējas, indikators nemirgojot deg zaļā krāsā 30 sekundes un tad izslēdzas. Kad Power Flosser ierīcei nenotiek uzlāde Akumulatora statuss Akumulatora indikators Uzlādēts Deg zaļā...
  • Seite 217 Latviešu Ik pēc dažiem mēnešiem vai, ja uzgalis ir aizsērējis: 5 minūtes mērcējiet uzgali šķīdumā ar 2 daļām ūdens un 1 daļu etiķa. Noskalojiet uzgali ar siltu ūdeni. Iekšējie komponenti, šļūtene un rokturis Piepildiet tvertni ar siltu ūdeni un pievienojiet 1–2 ēdamkarotes baltā etiķa. Pavērsiet uzgali pret izlietni un ieslēdziet Cordless Power Flosser ierīci, lai šķidrums plūstu caur Cordless Power Flosser ierīci, līdz tvertne iztukšojas.
  • Seite 218 Nomaiņa Nomainiet uzgaļus ik pēc 6 mēnešiem vai nekavējoties, ja tie tiek bojāti. Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni philips.com vai vērsieties pie sava vietējā Philips Sonicare izplatītāja. Modeļa numura atrašanās vieta Ierīces modeļa numuru skatiet uz kastes.
  • Seite 219 Lai saņemtu izstrādājuma atbalstu, skatītu informāciju par elektroenerģijas patēriņu un ES atbilstības deklarāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com. Kad atrasta vajadzīgā ierīce, varat skatīt informāciju par tās funkcijām, tehnisko specifikāciju un pieejamajiem piederumiem.
  • Seite 220 Latviešu Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 221 Latviešu 4 Ar vienu roku turiet roktura augšgalu un noņemiet augšējo pārsegu, izņemot to ar plakano skrūvgriezi. 5 Ar Philips skrūvgriezi izskrūvējiet visas 4 skrūves zem augšējā pārsega. 6 Noņemiet uzgaļa atbrīvošanas pogas slīdslēdzi. 7 Noņemiet stiprinājuma balsteņus. 8 Iebīdiet uzgaļa stiprinājuma gredzenu ierīcē. Uzgaļa stiprinājuma...
  • Seite 222 Latviešu 9 Noņemiet roktura apakšā esošo skrūves pārsegu, izņemot to ar plakano skrūvgriezi. 10 Izskrūvējiet skrūvi ar Philips skrūvgriezi. 11 Satveriet apakšējo pārsegu un izvelciet iekšējo bloku no roktura. 12 Pavelciet apakšējo pārsegu virzienā prom no bloka. 13 Atrodiet un pārgrieziet vadus, kas tieši pievienoti akumulatoram.
  • Seite 223 Latviešu Ievērībai! Uzmanieties no baterijas ciļņu asajām malām, lai nesavainotu pirkstus. 15 Pārklājiet baterijas kontaktus ar lenti, lai novērstu elektrisko īsslēgumu no atlikušā baterijas lādiņa. 16 Uzlādējamo bateriju tagad iespējams otrreizēji pārstrādāt, un atbilstoši atbrīvoties no pārējās ierīces.
  • Seite 224: Svarbi Saugos Informacija

    Nuvalę įsitikinkite, kad sieniniai adapteriai ir įkrovimo kabeliai yra visiškai sausi, prieš prijungdami prie maitinimo šaltinio. Naudokite tik originalius „Philips“ priedus ar eksploatacines medžiagas. Naudokite tik su produktu pateikiamą įkroviklį. Jei komplekte yra, naudokite tik originalų USB kabelį ir USB maitinimo bloką.
  • Seite 225 Šiame prietaise yra nekeičiamų baterijų. Kai baigiasi baterijos naudojimo laikas, prietaisą būtina tinkamai šalinti, žr. skyrių apie perdirbimą. Įkraukite tik su Philips WAA1001, WAA2001, saugos patvirtintais IPX4 adapteriais, turinčiais įvesties ir (100‑240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) išvesties įvertinimus (5 V dc; 2.5 W). Adapterių sąrašą rasite www.philips.com/support.
  • Seite 226 Lietuviškai Elektromagnetiniai laukai (EML) Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio. NAUDOJAMŲ SIMBOLIŲ SĄRAŠAS Ant gaminio gali būti šie simboliai: Šis simbolis reiškia, kad prieš naudodami prietaisą turite perskaityti naudojimo instrukcijas. Šis simbolis reiškia, kad reikia naudoti nurodytą maitinimo šaltinį.
  • Seite 227 Lietuviškai 3 Antgalio atlaisvinimo mygtukas 4 Įjungimo ir išjungimo mygtukas 5 Intensyvumo rodiklis 6 Intensyvumo mygtukas 7 Režimo indikatorius (Tik tam tikri modeliai) 8 Režimo mygtukas (Tik tam tikri modeliai) 9 Baterijos indikatoriaus lemputė 10 Įkrovimo prievadas / gaubtas 11 Talpykloje įtaisytas antgalio dėklas 12 Talpykla 13 Talpyklos užpildymo durys 14 Antgalio dėklas (Tik tam tikri modeliai)
  • Seite 228 Lietuviškai Privalumas Standard Minkštas guminis Minkštas guminis viengubos antgalis, antgalis vandens srovės užtikrinantis suformuoja antgalis, skirtas patogų ir kryžminės formos likučiams ir paprastą padėties vandens srovę, apnašoms nustatymą tiems, kuri švelniai pašalinti. kurių jautrios pašalina apnašas dantenos. ir užtikrina kruopštų valymą be pastangų.
  • Seite 229 Lietuviškai Kaip laikmatį įjungti arba išjungti Kai „Cordless Power Flosser“ prietaisas išjungtas, paspauskite ir 3 sekundes palaikykite intensyvumo parinkimo mygtuką. Kai laikmatis bus išjungtas, baterijos indikatoriaus lemputė vieną kartą sumirksės geltonai. Kai laikmatis bus įjungtas, baterijos indikatoriaus lemputė du kartus sumirksės žaliai. „Deep clean“...
  • Seite 230 Lietuviškai Pradžia „Cordless Power Flosser“ prietaiso įkrovimas 1 Atsargiai patraukite ir pasukite įkrovimo prievado dangtelį ant „Cordless Power Flosser“ nugarėlės, kad atidengtumėte įkrovimo prievadą. 2 USB-A kabelį prijunkite prie įkrovimo prievado „Cordless Power Flosser“ gale. Pastaba. Prieš prijungdami USB-A kabelį įsitikinkite, kad rankena visiškai sausa.
  • Seite 231 Lietuviškai 4 Įkraunant mirksi baterijos indikatorius (žr. „Įkrovimas”). Pastaba. Baterijai visiškai įkrauti gali prireikti iki 8 valandų, tačiau galite naudotis ir nevisiškai įkrautu „Cordless Power Flosser“ prietaisu. Pastaba. Kai „Cordless Power Flosser“ prietaisas nėra įkraunamas, jo įkrovimo prievado dangtelį vėl uždenkite. Talpyklos pripildymas Talpyklą...
  • Seite 232 Lietuviškai 3 Talpyklą pasukite, kad vėl pritvirtintumėte. Antgalių įdėjimas ir išėmimas Įstatykite pageidaujamą antgalį į rankeną. Spauskite antgalį žemyn, kol išgirsite spragtelėjimą. Pastaba. Įsitikinkite, kad antgalis iki galo įstatytas ir lygus su prie prietaiso viršutine dalimi. Norėdami antgalį išimti, paspauskite antgalio atlaisvinimo mygtuką ir antgalį ištraukite iš...
  • Seite 233 Lietuviškai 2 Įkiškite antgalio galiuką į burną. Kad vanduo nesitaškytų, pasilenkite virš praustuvo ir lūpas iš dalies sučiaupkite aplink antgalio galiuką. Likite šiek tiek prasižioję, kad vanduo galėtų tekėti iš burnos į praustuvą. 3 Paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtuką ant rankenos, kad „Cordless Power Flosser“...
  • Seite 234 Lietuviškai Toliau po 15 sekundžių valykite to paties burnos skliauto dantų vidinį ir išorinį paviršius (iš viso 30 sekundžių). Pastaba. Nepamirškite išvalyti dantų iš vidinės pusės. Pastaba. Norėdami antgalio galiuką pasukti ir nustatyti dantų vidiniams paviršiams valyti, galite naudoti antgalio pasukimo įtaisą. sec.
  • Seite 235 Lietuviškai 2 Švelniai sukite antgalio galiuką aplink breketą mažais ratukais, tada pereikite prie breketo ant kito danties. Kiekvieną kartą panaudojus 1 Išjunkite „Cordless Power Flosser“. 2 Atjunkite ir ištuštinkite talpyklą. 3 Išimkite antgalį iš rankenos stumdami antgalio atlaisvinimo mygtuką ant rankenos viršaus.
  • Seite 236 Lietuviškai Pastaba. Baterijos indikatorius mirksės, kol prietaisas bus visiškai įkrautas. Kai prijungtas prietaisas pasieks visišką įkrovą, lemputė 30 sekundžių švies žaliai nemirksėdama ir tada išsijungs. Kai „Power Flosser“ nėra įkraunamas Baterijos būsena Baterijų indikatorius Visiškai Nuolat šviečia žaliai Vidutinė Mirksi žaliai Retai Mirksi geltonai Tuščia...
  • Seite 237 Lietuviškai Vidinės dalys, žarnelė ir rankena Į talpyklą įpilkite šilto vandens ir 1–2 šaukštus baltojo acto. Antgalį nukreipkite į praustuvą ir įjunkite „Cordless Power Flosser“ prietaisą, kad visas talpykloje esantis tirpalas pratekėtų pro prietaisą. Kelis kartus praskalaukite talpyklą pripildę švaraus šilto vandens. Antgalio laikymo dėklas Laikymo dėklą...
  • Seite 238 įkrovimo laido ar sieninio adapterio. Pakeitimas Antgalius keiskite kas 6 mėnesius; pažeistus antgalius keisite iškart. Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite philips.com arba kreipkitės į vietinį „Philips Sonicare“ platintoją. Kaip rasti modelio numerį Jūsų įrenginio modelio numeris nurodytas ant dėžutės.
  • Seite 239 įmone. Instrukcijos, kaip išimti integruotas įkraunamas bakterijas, pateikiamos www.philips.com/support. Norėdami įvesti dantų šepetėlio modelio numerį ir rasti savo gaminį, naudokite paieškos juostą „Philips“ palaikymo pradžios tinklalapyje. Modelio numeris prasideda raidėmis „HX“ (pvz., HX123A) ir nurodytas dantų šepetėlio apačioje Baterijos išėmimo instrukcijas rasite gaminio palaikymo puslapio skyriuje „Trikčių...
  • Seite 240 Lietuviškai Jei baterijos pažeistos arba teka, venkite sąlyčio su oda arba akimis. Taip atsitikus, nedelsdami gerai paskalaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją. Prieš tvarkydami baterijas įsitikinkite, kad jūsų rankos, produktas ir baterijos yra sausi. Norėdami išvengti išimtų baterijų netyčinio trumpojo jungimo, saugokite baterijų...
  • Seite 241 Lietuviškai 5 Suraskite ir „Philips“ atsuktuvu išsukite visus 4 varžtus po viršutiniu dangteliu. 6 Nuimkite antgalio atlaisvinimo mygtuko slankiklį. 7 Nuimkite fiksavimo svirteles. 8 Įstumkite antgalio tvirtinimo žiedą į prietaisą. Antgalio tvirtinimo žiedo ir korpuso briaunos turi visiškai sutapti. 9 Nuimkite rankenėlės apačioje esantį varžto dangtelį jį atskirdami...
  • Seite 242 Lietuviškai 10 Išsukite varžtą „Philips“ atsuktuvu. 11 Suimkite apatinį dangtelį ir ištraukite vidinį mazgą iš rankenėlės. 12 Ištraukite apatinį dangtelį iš mazgo. 13 Suraskite ir nukirpkite tiesiogiai prie baterijos prijungtus laidus. 14 Ištraukite bateriją iš baterijos laikiklio Atsargiai! Saugokitės aštrių baterijos liežuvėlių kraštų, kad nesusižeistumėte pirštų.
  • Seite 243: Magyar

    A tisztítás után győződjön meg arról, hogy a fali adapterek és a töltőkábelek teljesen szárazak, mielőtt csatlakoztatná őket a hálózathoz. Csak eredeti Philips tartozékokat és fogyóeszközöket használjon. Csak a termékhez kapott töltőt használja. Ha a termékhez kapott USB-kábelt és USB-tápegységet, csak ezeket használja.
  • Seite 244 Ha a termék abnormálisan felforrósodik, szokatlan szagot bocsát ki, vagy ha a töltés a szokásosnál sokkal hosszabb ideig tart, akkor ne használja és ne töltse tovább, hanem forduljon a Philips helyi szaküzletéhez. Ne helyezze a terméket és az akkumulátorokat/elemeket mikrohullámú...
  • Seite 245: Elektromágneses Mezők (Emf)

    A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a philips.com/welcome címen. Rendeltetésszerű használat A Philips Sonicare Cordless Power Flosser egy, a fogak között és a fog felületén lévő lepedék és ételmaradékok eltávolítására szolgáló szájzuhany. Használatával csökkenthető a fogszuvasodás, illetve javítható vagy fenntartható...
  • Seite 246 Magyar 2 Fejforgató 3 Fejkioldó gomb 4 Be- és kikapcsológomb 5 Intenzitásjelző 6 Intenzitásválasztó gomb 7 Üzemmód jelzőfénye (Csak bizonyos típusoknál) 8 Mode (Üzemmód) gomb (Csak bizonyos típusoknál) 9 Akkumulátor jelzőfénye 10 Töltőport/fedél 11 Tartályban található fejtároló 12 Tartály 13 Tartály töltőajtója 14 Fejtartó...
  • Seite 247 Magyar Előny Vízsugaras Puha gumiból Puha gumiból Standard fej, készült fej a készült fej, amely amely a nagyobb kereszt alakú lepedékek és az kényelem és az vízsugarat bocsát ételmaradványok egyszerűbb ki, amely eltávolítására pozicionálás kíméletesen és szolgál. érdekében, amely könnyedén érzékeny íny távolítja el a esetén nyújt nagy...
  • Seite 248 Magyar Az időzítő a vízsugár 15 másodpercenkénti, rövid leállításával jelzi, hogy mikor kell továbbhaladnia a száj következő részére. A Cordless Power Flosser szájzuhany aktivált időzítővel kapható. Az időzítő aktiválása vagy inaktiválása Tartsa lenyomva a kikapcsolt Cordless Power Flosser intenzitásválasztó gombját 3 másodpercig. Kikapcsoláskor az akkumulátor jelzőfénye egyszer felvillan sárga színnel Aktiváláskor az akkumulátor jelzőfénye kétszer villan fel zöld fénnyel Deep Clean (3000 Series)
  • Seite 249 Magyar Előkészítés A Cordless Power Flosser szájzuhany töltése 1 Óvatosan húzza meg és fordítsa el a töltőport fedelét a Cordless Power Flosser szájzuhany hátulján, hogy hozzáférjen a töltőporthoz. 2 Csatlakoztassa az USB-A kábelt a Cordless Power Flosser szájzuhany hátulján található töltőporthoz. Megjegyzés: Az USB-A kábel csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy a fogantyú...
  • Seite 250 Magyar 4 Az akkumulátor jelzőfénye töltés közben villog (lásd: „Töltés”). Megjegyzés: Az akkumulátor teljes feltöltése 8 órát is igénybe vehet, de a Cordless Power Flosser szájzuhany a teljes feltöltöttség elérése előtt is használható. Megjegyzés: Helyezze vissza a töltőport fedelét a Cordless Power Flosser szájzuhanyon, ha éppen nem tölti.
  • Seite 251 Magyar 2 Töltse fel a tartályt. 3 Csavarja vissza a tartályt. Fejek behelyezése és eltávolítása Helyezze be a kiválasztott fejet a fogantyúba. Addig nyomja le a fejet, amíg kattanó hangot nem hall. Megjegyzés: Győződjön meg arról, hogy a fejet teljesen benyomta-e, és egy szintben van-e a készülék tetejével.
  • Seite 252 Magyar 2 Helyezze a fej hegyét a szájába. Hajoljon a mosdókagyló fölé, majd a víz kifröccsenésének elkerülése érdekében résnyire csukja össze az ajkait a fej körül. Hagyjon elegendő helyet, hogy a szájában lévő víz a mosdókagylóba tudjon folyni. 3 Nyomja meg a fogantyú be-/kikapcsoló gombját a Cordless Power Flosser szájzuhany bekapcsolásához.
  • Seite 253 Magyar Tisztítsa végig a fogai belsejét (15 másodperc) és külsejét (15 másodperc) összesen 30 másodpercig mindkét fogsoránál. Megjegyzés: Ne felejtse el megtisztítani a fogai belső felületét. Megjegyzés: A fejforgatóval elfordíthatja és beállíthatja a fej csúcsát a fogak belsejének tisztításához. sec. sec.
  • Seite 254: Használat Után

    Magyar 1 A fogszabályzó körüli terület megtisztításához helyezze a fej végét a fogszabályzó egyes elemeire. 2 Óvatosan, kis köröket leírva forgassa el a fej végét a fogszabályzó körül, mielőtt a következő fogon lévő fogszabályozóhoz lépne. Használat után 1 Kapcsolja ki a Cordless Power Flosser szájzuhanyt. 2 Vegye le és ürítse ki a tartályt 3 Távolítsa el a fejet a fogantyúról;...
  • Seite 255 Magyar Amikor a Power Flosser szájzuhany töltődik Akkumulátor állapota Akkumulátor jelzőlámpája Feltöltve Folyamatos zöld fény Töltés Villogó zöld fény Megjegyzés: Az akkumulátor jelzőfénye villog, amíg teljesen fel nem töltődik. Amikor töltőre csatlakoztatva teljesen feltöltődik, a fény 30 másodpercig folyamatos zöld fénnyel világít, majd kialszik Amikor a Power Flosser szájzuhany nem töltődik Akkumulátor állapota Akkumulátor jelzőlámpája...
  • Seite 256 Magyar Fejek Rendszeres tisztítás: Távolítsa el a fejet a fogantyúról. Meleg vízben öblítse ki a csúcsát. Néhány havonta, vagy amikor a fej eltömődik: Áztassa be a fejet egy edényben 2 egység vizet és 1 egység ecetet tartalmazó oldatba 5 percre. Meleg vízzel öblítse át a fejet.
  • Seite 257 Csere 6 havonta vagy a fej sérülése esetén azonnal cserélje ki a fejeket. A tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához látogasson el a philips.com weboldalra, vagy forduljon a helyi Philips Sonicare-márkakereskedőhöz. A modellszám helye A modellszámot a készülék dobozán találja.
  • Seite 258: Garancia És Terméktámogatás

    és egyéb gyakran keresett támogatási témákkal kapcsolatban. A terméktámogatásért, energiafogyasztási részletekért és az EU-megfelelőségi nyilatkozatért keresse fel a www.philips.com weboldalt A készülék megkeresését követően információkat talál a termék jellemzőire, műszaki adataira, valamint az elérhető tartozékokra vonatkozóan. A garancia korlátozásai A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a következő...
  • Seite 259 Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 260 Magyar 3 Válassza le a tartályt a nyélről. 4 Tartsa meg a nyél tetejét egy kézzel, és távolítsa el a felső fedelet egy lapos fejű csavarhúzóval. 5 A felső fedél alatt keresse meg és távolítsa el mind a 4 csavart egy csillagcsavarhúzóval.
  • Seite 261 Magyar 8 Nyomja be a fej tartógyűrűjét a készülékbe. A fej tartógyűrűjének teljesen egy szintben kell lennie a házzal. 9 Vegye le a nyél aljáról a csavarfedelet úgy, hogy felfeszíti egy laposfejű csavarhúzóval. 10 Szerelje ki a csavart egy csillagcsavarhúzóval. 11 Fogja meg az alsó...
  • Seite 262 Magyar 13 Keresse meg és vágja el az akkumulátorhoz közvetlenül csatlakozó vezetékeket. 14 Csúsztassa ki az akkumulátort az akkumulátortartóból. Figyelem! Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorfülek éles szélei ne sértsék fel az ujjait. 15 Fedje le ragasztószalaggal az akkumulátor érintkezőit a maradék akkumulátor töltésből adódható...
  • Seite 263: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Controleer na het schoonmaken of de wandadapters en oplaadkabels volledig droog zijn voordat u ze op het lichtnet aansluit. Gebruik alleen originele accessoires of verbruiksgoederen van Philips. Gebruik alleen de oplader die bij het product is geleverd. Gebruik alleen de originele USB-kabel en USB-voedingsunit, indien deze zijn meegeleverd.
  • Seite 264: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

    Als het product erg heet wordt, een abnormale geur afgeeft, van kleur verandert of als het opladen veel langer duurt dan gewoonlijk, mag u het product niet meer gebruiken of opladen. Neem contact op met Philips. Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op een inductiekookplaat.
  • Seite 265: Beoogd Gebruik

    Flosser. Registreer uw product op philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Beoogd gebruik De Philips Sonicare Cordless Power Flosser is een monddouche die is bedoeld om tandplak en voedselresten tussen de tanden en van het tandoppervlak te...
  • Seite 266 Dit product is bedoeld voor thuisgebruik, normaal minstens één keer per dag. Gebruik door kinderen moet plaatsvinden onder toezicht van een volwassene. Uw Philips Sonicare Power Flosser 1 Spuitkop 2 Rotator spuitkop 3 Ontgrendelknop van spuitkop...
  • Seite 267 Nederlands Voordeel Standard- Zachte rubberen Zachte rubberen spuitkop met één spuitkop voor spuitkop die waterstraal voor extra comfort en water afgeeft in het verwijderen gebruiksgemak een kruisvormige van voedselresten voor mensen met straal voor zachte en tandplak. gevoelig tandplakverwij­ tandvlees. dering en een moeiteloze grondige...
  • Seite 268 Nederlands De pacer geeft elke 15 seconden door een korte onderbreking van de waterstroom aan wanneer het tijd is om naar het volgende deel van uw mond te gaan. Bij levering van deze Cordless Power Flosser is de pacer geactiveerd. De pacer activeren of deactiveren Terwijl de Cordless Power Flosser is uitgeschakeld, houdt u de knop voor intensiteitsselectie 3 seconden ingedrukt.
  • Seite 269: Het Apparaat In Gebruik Nemen

    Nederlands Het apparaat in gebruik nemen Uw Cordless Power Flosser opladen 1 Trek en draai voorzichtig aan het kapje op de oplaadpoort aan de achterkant van de Cordless Power Flosser voor toegang tot de oplaadpoort. 2 Sluit de USB-A-oplaadkabel aan op de oplaadpoort aan de achterkant van de Cordless Power Flosser.
  • Seite 270 Nederlands 4 De batterij-indicator knippert tijdens het opladen (zie 'Opladen'). Opmerking: Het duurt maximaal 8 uur voordat de batterij volledig is opgeladen, maar u kunt de Cordless Power Flosser al eerder gebruiken. Opmerking: Plaats het kapje van de oplaadpoort terug op de Cordless Power Flosser wanneer deze niet actief wordt opgeladen.
  • Seite 271 Nederlands 1 Draai het reservoir los van het apparaat en vul het reservoir door de brede opening. 2 Vul het reservoir. 3 Draai het reservoir in de tegengestelde richting om het weer te bevestigen. Spuitkoppen plaatsen en verwijderen Plaats de gewenste spuitkop op het handvat. Duw de spuitkop omlaag totdat u een klik hoort.
  • Seite 272 Nederlands 2 Plaats de punt van de spuitkop in uw mond. Leun over de wasbak en sluit uw lippen gedeeltelijk rond de punt van de spuitkop om spatten te voorkomen. Laat uw mond een beetje open, zodat het water uit uw mond de wasbak in kan lopen.
  • Seite 273 Nederlands b Begin bij de achterste tanden in uw boven- of onderkaak en schuif de punt van de spuitkop langs de rand van uw tandvlees, waarbij u tussen twee tanden steeds even stilhoudt. Reinig continu gedurende in totaal 30 seconden in één tandboog van uw mond zowel aan de binnenzijde (15 seconden) als de buitenzijde (15 seconden) van uw tanden.
  • Seite 274 Nederlands Een beugel reinigen met de Quad Stream-spuitkop 1 U kunt een slotjesbeugel reinigen door de punt van de sproeikop op elk afzonderlijk slotje te plaatsen. 2 Draai met de spuitkop voorzichtig een cirkel rond het slotje en ga dan door naar het slotje op de volgende tand.
  • Seite 275 Nederlands De batterij-indicator geeft de batterijstatus weer wanneer u de flossbeurt voltooit of wanneer u het gebruik van de Power Flosser onderbreekt. Opmerking: Na 2 minuten wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Wanneer de Power Flosser wordt opgeladen Batterijstatus Batterij-indicator Brandt groen Opladen Knippert groen Opmerking: De batterij-indicator knippert totdat de batterij volledig is...
  • Seite 276 Nederlands Waarschuwing: Reinig de Cordless Power Flosser niet als de oplaadkabel en de verloopstekker nog op het apparaat zijn aangesloten. Neem de oplaadkabel uit het apparaat en doe het kapje op de oplaadpoort voordat u het apparaat reinigt. Reservoir Verwijder het reservoir voorzichtig van de Cordless Power Flosser door het te draaien.
  • Seite 277 Nederlands 1 Draai het reservoir om het te verwijderen van het apparaat. 2 Verwijder de spuitkop door op de uitwerpknop aan de achterkant van het handvat te drukken. 3 Steek de onderkant van de spuitkop in de onderzijde van de Power Flosser. 4 Draai het reservoir in de tegengestelde richting om het weer te bevestigen.
  • Seite 278: Garantie En Ondersteuning

    Vervanging Vervang de spuitkoppen om de zes maanden of meteen als ze beschadigd zijn. Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar philips.com of uw Philips Sonicare-dealer. Locatie van het modelnummer U vindt het modelnummer van uw apparaat op de verpakking.
  • Seite 279 Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 280 Nederlands 1 Om de oplaadbare batterij volledig te ontladen, haalt u de oplaadkabel uit de achterkant van de Cordless Power Flosser, schakelt u het apparaat in en laat u het ingeschakeld tot het stopt. Herhaal deze stap totdat u het apparaat niet meer kunt inschakelen.
  • Seite 281 Nederlands 6 Verwijder de schuifregelaar van de ontgrendelknop van het mondstuk. 7 Verwijder de vergrendelingsarmen. 8 Duw de borgring van het mondstuk in het apparaat. De borgring van het mondstuk moet volledig gelijk liggen met de behuizing. 9 Verwijder aan de onderkant van het handvat het afdekplaatje van de schroeven door het met een platte schroevendraaier los te wrikken.
  • Seite 282 Nederlands 11 Pak het onderste klepje vast en trek het binnenwerk van het handvat. 12 Trek het onderste klepje weg van het binnenwerk. 13 Knip de draden door die rechtstreeks zijn verbonden met de batterij. 14 Schuif de batterij uit de batterijhouder Let op: Wees voorzichtig met de scherpe randen van de metalen lipjes om verwondingen aan uw vingers te voorkomen.
  • Seite 283: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Kontroller etter rengjøring at veggadapterne og ladekablene er helt tørre før du kobler dem til strømnettet. Bruk kun originale tilbehørs- eller forbruksartikler fra Philips. Bruk kun laderen som følger med produktet. Hvis den følger med, må du bare bruke den originale USB-kabelen og USB-strømforsyningsenheten.
  • Seite 284: Lagring Og Transport

    Lad opp og bruk produktet ved en temperatur på mellom 3 °C og 40 °C. Lagring og transport Temperatur -20 °C til +60 °C. Relativ luftfuktighet: 20% - 90% Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
  • Seite 285: Tiltenkt Bruk

    Philips tilbyr. Tiltenkt bruk Philips Sonicare Cordless Power Flosser er en munndusj som er designet for å fjerne plakk og matrester mellom tennene, og på tannoverflaten for å redusere karies og bevare tannkjøtthelsen. Dette produktet er ment til hjemmebruk, og skal vanligvis brukes minst én gang om dagen.
  • Seite 286 Norsk 7 Modusindikator (Bare spesifikke modeller) 8 Modusknapp (Bare spesifikke modeller) 9 Batteriindikatorlampe 10 Ladeport/deksel 11 Oppbevaring av munnstykket i vannbeholderen 12 Vannbeholder 13 Påfyllingsdør til beholder 14 Dekselet til munnstykket (Bare spesifikke modeller) 15 Reisepose (Bare spesifikke modeller) 16 USB-A til lite støpsel 17 USB-A-strømadapter (Bare spesifikke modeller) Merk: Hvilke av de viste elementene som medfølger i esken, avhenger av produktkonfigurasjonen du har kjøpt.
  • Seite 287 Norsk Merk: Hvilke av de viste elementene som medfølger i esken, avhenger av produktkonfigurasjonen du har kjøpt. Modi og intensiteter Modi (kun bestemte modeller) Avhengig av modellen din er Cordless Power Flosser enten utstyrt med én eller to forskjellige modi. Hvis du har en enhet med to modi, trykker du på modusknappen for å...
  • Seite 288: Komme I Gang

    Norsk Når den er aktivert, blinker batteriindikatorlampen grønt to ganger. Deep clean (3000 Series) Denne modusen benytter Pulse Wave-teknologi for å veilede deg med tann, ved å bruke sterke og rolige vannpulser for en grundig rengjøring. Pulse Wave-teknologien får vannstrømmen til å øke og avta i intensitet og gir en kort pause der du kan bevege munnstykket til neste mellomrom mellom tennene.
  • Seite 289: Fylle Vannbeholderen

    Norsk 2 Koble USB-A-kabelen til ladeporten på baksiden av Cordless Power Flosser. Merk: Kontroller at håndtaket er helt tørt før du kobler til USB-A-kabelen. 3 Koble USB-A-kabelen til en 5 V USB-veggadapter. Merk: Veggadapteren er ikke inkludert i alle modellene. Bruk kun 5V adapter IPX4.
  • Seite 290 Norsk Merk: Fjern laderen fra Cordless Power Flosser før du fyller beholderen og bruker enheten. Alternativ 1: Løft flippoveren til siden av vannbeholderen, og fyll den gjennom den hurtige påfyllingsporten. Alternativ 2: 1 Vri for å ta av vannbeholderen, og fyll den gjennom den brede munnåpningen.
  • Seite 291 Norsk Sett inn ønsket munnstykke i håndtaket. Trykk ned munnstykket til du hører et «klikk». Merk: Kontroller at munnstykket er satt helt inn, og at det skylles med toppen av enheten. Når du skal ta av munnstykket, trykker du på utløserknappen for munnstykket og trekker munnstykket av håndtaket.
  • Seite 292 Norsk 90° a Plasser tuppen til munnstykket i 90° vinkel rett over kanten på tannkjøttet. Merk: Trykk forsiktig, slik at tuppen på Quad Stream-munnstykket berører tennene og kanten på tannkjøttet. b Start med de bakerste tennene i over- eller underkjeven, skyv tuppen til munnstykket langs kanten på...
  • Seite 293: Etter Hver Bruk

    Norsk d Gjenta for andre kjevehalvdel i ytterligere 15 sekunder på baksiden og 15 sekunder på forsiden til alle områder rundt og mellom tennene har vært rengjort i minst ett minutt til sammen. Merk: Du kan stoppe vannstrømmen under bruk ved å trykke på av/på- knappen på...
  • Seite 294: Batteristatus

    Norsk Merk: Hold påfyllingslokket for vannbeholderen åpen, eller la Cordless Power Flosser være fra hverandre mellom hver bruk. Lading Batteristatus Cordless Power Flosser er utformet for å gi minst 25 økter med tanntørking, hver økt som varer i ett minutt. Batteriindikatoren viser batteristatusen når du fullfører en økt, eller når du setter Power Flosser på...
  • Seite 295 Norsk Rengjøring Cordless Power Flosser må rengjøres én gang i uken. Rengjør enheten og tilbehøret på følgende måte. Tilbehør kan variere fra modell til modell. Advarsel: Ikke rengjør Cordless Power Flosser når ladeledningen og adapteren er koblet til. Koble fra enheten, og lukk dekselet til ladeporten før rengjøring.
  • Seite 296 Norsk 1 Vri beholderen for å løsne. 2 Ta av munnstykket ved å trykke på munnstykkets utløserknapp på baksiden av håndtaket. 3 Sett bunnen av munnstykket inn i bunnen av Power Flosser. 4 Vri vannbeholderen for å sette på igjen. Merk: Sørg for at du tørker innsiden av vannbeholderen og munnstykket før du bruker denne funksjonen.
  • Seite 297: Garanti Og Støtte

    å få mer informasjon om hvordan du registrerer enheten, garantiinformasjon og andre ofte besøkte kundeservicetemaer. For all kundeservice, strømforbruksopplysninger og EU-samsvarserklæringen kan du gå til www.philips.com. Etter å ha søkt etter produktet, finner du mer informasjon om produktets funksjoner, tekniske spesifikasjoner samt tilgjengelig tilbehør. Garantirestriksjoner Følgende dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien:...
  • Seite 298 Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 299 3 Løsne vanntanken fra håndtaket. 4 Hold øverst på håndtaket med én hånd og fjern toppdekslet ved å presse det åpent med en flat skrutrekker. 5 Finn og fjern alle fire skruene under toppdekslet med en Philips- skrutrekker. 6 Fjern skyvebryteren for munnstykkets utløserknapp.
  • Seite 300 9 Fjern skruedekselet som befinner seg nederst på håndtaket ved å presse det åpent med en skrutrekker med flatt hode. 10 Fjern skruen med en Philips-skrutrekker. 11 Ta tak i bunndekselet, og dra den indre modulen ut av håndtaket. 12 Ta bunndekselet vekk fra modulen.
  • Seite 301 Norsk 13 Finn og kutt ledningene som er koblet direkte til batteriet. 14 Skyv batteriet ut av batterikabinettet Forsiktig: Pass på at du ikke skader fingrene dine på de skarpe kantene på batteriflikene. 15 Dekk til batterikontaktene med teip for å unngå elektrisk kortslutning fra gjenværende batteristrøm.
  • Seite 302: O'zbek

    Quvvatlash kabellari va devor adapterlarini suvdan uzoqroq tuting. Tozalashdan keyin devor adapterlari, quvvatlash kabellari tarmoqqa ulanishdan avval to‘liq quriganini tekshiring. Faqat original Philips aksessuarlaridan va sarf materiallaridan foydalaning. Faqat mahsulot bilan birga taqdim etilgan quvvatlagichdan foydalaning. Agar toʻplamda mavjud boʻlsa, faqat original USB kabeldan va USB taʼminot blokidan foydalaning.
  • Seite 303 Batareya xavfsizligi koʻrsatmalari Bu jihozda faqat malakali shaxslar almashtira oladigan batareyalar mavjud. Faqat original Philips aksessuarlari va sarf materiallaridan foydalaning. Mahsulotni va batareyalarni olovdan nari tuting va quyosh yoki yuqori harorat taʼsirida qoldirmang. Agar mahsulot noodatiy qizib ketsa yoki hid chiqarsa yoki rangini oʻzgartirsa yoki odatdagidan uzoq vaqt quvvatlansa, undan foydalanishni...
  • Seite 304 Saqlash va tashish sharoitlari Harorat -20°C to +60°C (-4 °F dan 140 °F gacha) gacha. Nisbiy namlik: 20% - 90% Elektromagnit maydonlar (EMF) Ushbu Philips jihozi elektromagnit maydon taʼsiriga taalluqli, qoʻllaniladigan barcha standartlar va normalarga mos keladi. FOYDALANILGAN BELGILAR ROʻYXATI Mahsulotda quyidagi belgilar chiqishi mumkin: Bu belgi jihozni ishlatishdan oldin foydalanish yo'riqnomalarini o'qib chiqishingiz kerakligini anglatadi.
  • Seite 305 O'zbek Foydalanish maqsadi Philips Sonicare Cordless Power Flosser tishlar yemirilishini kamaytirish hamda milklarning salomatligini yaxshilash va saqlash uchun tishlar orasi hamda yuzasidagi qatlamlarni va ovqat qoldiqlarini olib tashlashga moʻljallangan ogʻiz irrigatoridir. Bu mahsulot mijoz uyda foydalanishi uchun moʻljallangan, odatda kuniga kamida bir marta foydalaniladi. Bolalarning foydalanishi, kattalarning nazorati ostida boʻlishi lozim.
  • Seite 306 O'zbek Uchlik yorligʻi Uchlik nomi Standart uchlik Ixcham uchlik Toʻrt oqimli uchlik Foydasi Bir suv oqimli Qulay va oson Suvni ikkita standart uchlik joylashish uchun kesuvchi oqim tish toshlari va yumshoq rezina shaklida ovqat qoldiqlarini uchlik sezuvchan yoʻnaltiruvchi olib tashlash milkli odamlarga yumshoq rezina uchun.
  • Seite 307 O'zbek Taymer har 15 soniyada suv oqimidagi qisqa pauza bilan qachon ogʻzingizning keyingi boʻlimiga oʻtishingiz kerakligini bildiradi. Bu Cordless Power Flosser taymer faollashtirilgan holda taqdim etiladi. Taymerni faollashtirish yoki faolsizlantirish uchun Cordless Power Flosser oʻchiq holatda jadallikni tanlash tugmasini 3 soniya bosib turing.
  • Seite 308 O'zbek Ishni boshlash Cordless Power Flosser qurilmangizni quvvatlash 1 Quvvatlash portini ochish uchun Cordless Power Flosser orqasidagi quvvatlash porti qopqogʻini ehtiyotlik bilan torting va burang. 2 Cordless Power Flosser orqasidagi quvvatlash portiga USB-A kabelini ulang. Izoh: USB-A kabelini ulashdan avval dasta toʻliq quruqligiga ishonch hosil qiling.
  • Seite 309 O'zbek 4 Batareya indikatori quvvatlash paytida oʻchib yonadi (qarang "Quvvatlash"). Izoh: Batareya toʻliq quvvatlanishiga 8 soatgacha vaqt ketadi, lekin Cordless Power Flosser qurilmasidan toʻliq quvvatlanishidan oldin foydalanishingiz mumkin. Izoh: Faol quvvatlanmayotganida Cordless Power Flosser qurilmasi qopqogʻini joyiga joylang. Idishni toʻldirish Idishni iliq suv bilan toʻldiring.
  • Seite 310 O'zbek 3 Idishni qayta mahkamlash uchun burang. Uchliklarni kiritish va chiqarib olish Afzal uchligingizni dastaga kiriting. Uchlikni chiqillagan tovushni eshitguningizgacha pastga bosing. Izoh: Uchlik toʻliq kiritilganini va qurilmaning yuqori qismi bilan bir xil darajada ekanini tekshiring. Uchlikni chiqarib olish uchun uchlik fiksator tugmasini bosing va uchlikni dastadan torting.
  • Seite 311 O'zbek 2 Uchlik uchini ogʻzingizga joylang. Rakovinaga egiling va sachrashning oldini olish uchun lablaringizni uchlik ustidan qisman yoping. Suv ogʻzingizdan rakovinaga oqishi uchun yetarli joy qoldiring. 3 Cordless Power Flosser qurilmasini yoqish uchun dastadagi yoqish/oʻchirish tugmasini bosing. 4 Cordless Power Flosser yoqilgan holatda: Izoh: Foydalanish paytida uchlik fiksator tugmasini bosmang.
  • Seite 312 O'zbek Tishlaringizning ichki qismi (15 soniya) va tashqarisini (15 soniya), har bir tish qatorini jami 30 soniya davomida tozalashda davom eting. Izoh: Tishlaringizni ichki qismini tozalashni unutmang. Izoh: Tishlaringiz ichki qismini tozalash maqsadida uchlik burash va joylashtirish uchun Uchlik aylantirgichidan foydalanishingiz mumkin. sec.
  • Seite 313 O'zbek 2 Keyingi tishga oʻtishdan oldin uchlik uchini breket atrofida kichik aylana boʻylab ohista aylantiring. Har foydalanishdan keyin 1 Cordless Power Flosser qurilmasini oʻchiring. 2 Idishni ajrating va boʻshating 3 Dasta uchidagi uchlik fiksator tugmasini bosish orqali uchlikni dastadan chiqarib oling 4 Uchlik kran ostida chaying 5 Uchlik, dasta tashqarisi va idishdan ortiqcha suvni quriting 6 Uchlikni dastaga qayta joylang yoki uchlikni idishda saqlash funksiyasidan...
  • Seite 314 O'zbek Izoh: Batareya indikatori toʻliq quvvatlangunigacha oʻchib yonadi. U quvvat manbaiga ulangan holatda toʻliq quvvatlansa, chiroq 30 soniya davomida yaxlit yashil rangda yonadi va keyin oʻchadi. Power Flosser quvvatlanmayotganida Batareya holati Batareya indikatori Toʻlgan Yaxlit yashil Oʻrtacha Miltillovchi yashil Miltillovchi sariq rang Bo‘sh Sariq rang 5 soniya miltillaydi va Power Flosser avtomatik ravishda...
  • Seite 315 O'zbek Ichki qismlar, shlang va dasta Idishni iliq suv bilan toʻldiring va 1-2 choyqoshiqda oq sirka qoʻshing. Uchlikni rakovinaga qarating va Cordless Power Flosser qurilmasini aralashma Cordless Power Flosser orqali oʻtib, idish boʻshaguncha yoqib turing. Idishni toza iliq suv bilan toʻldirib, jarayonni takrorlash orqali chaying. Uchliklarni saqlash gʻilofi Saqlash gʻilofini iliq suvda yumshoq sovun bilan qoʻlda yuvish yoki idish yuvish mashinasining yuqori tokchasida tozalash mumkin.
  • Seite 316 Almashtirish Uchliklarni har 6 oyda yoki zarar yetganida darhol almashtiring. Aksessuarlar yoki ehtiyot qismlarni xarid qilish uchun philips.com manziliga kiring yoki mahalliy Philips Sonicare dileringizga murojaat qiling. Model raqamini aniqlash Qurilmangiz model raqami uchun qutiga qarang.
  • Seite 317 O'zbek Kafolat va qoʻllab-quvvatlash Iltimos, www.philips.com/support havolasiga tashrif buyuring va jihozni ro'yxatga olish, kafolat va qo'llab-quvvatlash xizmatining boshqa tez-tez kiriladigan mavzulari yuzasidan ko'proq ma'lumotga ega bo'lish uchun qidiruv qatoriga jihoz ostidagi model raqamini kiriting. Barcha mahsulotlarning qo'llab-quvvatlanishi, elektr toki iste'moli tafsilotlari va YI muvofiqlik deklaratsiyasi haqidagi savollar bilan www.philips.com.
  • Seite 318 Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 319 O'zbek 3 Idishni dastadan ajrating. 4 Dastaning tepa qismini bir qoʻl bilan ushlang va yuqori qopqoqni yassi uchli buragich bilan ilib tortish orqali chiqarib oling. 5 Yuqori qopqoq tagidagi barcha 4 ta vintni toping va xochsimon uchli buragichi bilan chiqarib oling. 6 Uchlikni boʻshatish tugmasi slayderini chiqarib oling.
  • Seite 320 O'zbek 8 Uchlikni tutib qoluvchi halqani qurilma ichiga itaring. Uchlikni tutib qoluvchi halqa asosiy qismga toʻliq kirishi kerak. 9 Dastaning quyi qismidagi vint qoplamasini yassi uchli buragich bilan ilib tortish orqali chiqarib oling. 10 Vintni xochsimon uchli buragichi bilan chiqarib oling. 11 Pastki qopqoqni ushlang va yigʻmani dastadan torting.
  • Seite 321 O'zbek 14 Batareyani batareya boʻlmasidan suring. Ogohlantirish: Barmogʻingizni tilib olmaslik uchun batareya tilchasining oʻtkir qirralaridan ehtiyot boʻling. 15 Batareyadagi qoldiq quvvatdan qisqa tutashuv sodir boʻlmaslik uchun batareya kontaktlarini izolatsion tasma bilan oʻrab qoʻying. 16 Endi qayta quvvatlanadigan batareyani chiqindiga tashlash, mahsulotning boshqa qismlarini esa utilizatsiya qilish mumkin.
  • Seite 322: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ładowania są całkowicie suche, zanim podłączysz je do zasilania. Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów i elementów eksploatacyjnych firmy Philips. Stosuj wyłącznie ładowarkę dostarczoną z urządzeniem. Jeśli są w zestawie, należy używać tylko oryginalnego kabla USB i zasilacza USB. If the charging cable or wall adapter is damaged, stop using it.
  • Seite 323 To urządzenie zawiera niewymienny akumulator. Gdy skończy się czas eksploatacji akumulatora, urządzenie należy w odpowiedni sposób zutylizować, zobacz punkt dotyczący recyklingu. Do ładowania używaj tylko zasilaczy Philips WAA1001 lub WAA2001 firmy Philips z certyfikatem bezpieczeństwa IPX4 o odpowiednich parametrach wejściowych (100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) i wyjściowych (5 V DC; 2,5 W).
  • Seite 324: Pola Elektromagnetyczne (Emf)

    Temperatura: od -20°C do +60°C. Wilgotność względna: 20% - 90% Pola elektromagnetyczne (EMF) To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. LISTA UŻYTYCH SYMBOLI Na produkcie mogą być widoczne następujące symbole: Ten symbol oznacza, że należy zapoznać...
  • Seite 325 Polski Produkt jest przeznaczony do użytku domowego co najmniej raz dziennie przy normalnym użytkowaniu. Dzieci mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osób dorosłych. Philips Sonicare Power Flosser 1 Nasadka 2 Rotator nasadki 3 Przycisk zwalniający nasadkę 4 Wyłącznik 5 Wskaźnik intensywności 6 Przycisk intensywności...
  • Seite 326 Polski Korzyść Nasadka Miękka gumowa Miękka gumowa Standard nasadka nasadka kieruje zapewnia zapewnia wodę w postaci pojedynczy wygodę i łatwość krzyżowego strumień wody odpowiedniego strumienia, który umożliwiający umiejscowienia delikatnie usuwa usuwanie resztek osobom z płytkę bakteryjną, jedzenia i płytki wrażliwymi co zapewnia bakteryjnej.
  • Seite 327 Polski Irygator Cordless Power Flosser jest wyposażony w aktywny sygnalizator. Aby włączyć lub wyłączyć sygnalizator Po wyłączeniu irygatora Cordless Power Flosser naciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru intensywności przez 3 sekundy. Po wyłączeniu wskaźnik akumulatora błyśnie raz na bursztynowo Po włączeniu wskaźnik akumulatora błyśnie dwukrotnie na zielono Deep clean (seria 3000) Tryb ten wykorzystuje technologię...
  • Seite 328: Czynności Wstępne

    Polski Czynności wstępne Ładowanie irygatora Cordless Power Flosser 1 Delikatnie pociągnij i obróć pokrywę portu ładowania widoczną z tyłu irygatora Cordless Power Flosser, aby odsłonić port ładowania. 2 Podłącz kabel ładowania USB-A do portu ładowania umieszczonego z tyłu irygatora Cordless Power Flosser. Uwaga: Zanim podłączysz kabel USB-A, upewnij się, że uchwyt jest zupełnie suchy.
  • Seite 329: Napełnianie Zbiornika

    Polski 4 Wskaźnik akumulatora miga podczas ładowania (patrz „Ładowanie”). Uwaga: Pełne naładowanie akumulatora może zająć do 8 godzin, ale z irygatora Cordless Power Flosser można skorzystać przed jego pełnym naładowaniem. Uwaga: Jeśli irygator Cordless Power Flosser nie jest ładowany, nasuń pokrywę na port ładowania.
  • Seite 330 Polski 1 Przekręć zbiornik, aby go odłączyć od urządzenia i napełnić przez szeroki otwór. 2 Napełnij zbiornik. 3 Przekręć zbiornik, aby ponownie zamocować go w urządzeniu. Wkładanie i wyjmowanie nasadek Wsuń preferowaną przez siebie nasadkę w uchwyt. Wciśnij nasadkę, aż usłyszysz kliknięcie.
  • Seite 331 Polski 2 Umieść końcówkę nasadki w ustach. Pochyl się nad umywalką i lekko obejmij końcówkę nasadki ustami, aby uniknąć zachlapania. Pozostaw na tyle duży otwór, aby woda swobodnie wypływała z ust do umywalki. 3 Naciśnij przycisk włączania/wyłączania na uchwycie, aby włączyć irygator Cordless Power Flosser.
  • Seite 332 Polski Kontynuuj czyszczenie zarówno od wewnętrznej (15 sekund), jak i zewnętrznej (15 sekund) strony zębów przez łącznie 30 sekund w jednym łuku jamy ustnej. Uwaga: Pamiętaj, aby wyczyścić wewnętrzną stronę zębów. Uwaga: Możesz użyć rotatora nasadki, aby obrócić i ustawić końcówkę nasadki tak, aby wyczyścić...
  • Seite 333: Po Każdym Użyciu

    Polski Czyszczenie aparatu ortodontycznego przy użyciu nasadki Quad Stream 1 Aby wyczyścić przestrzeń wokół aparatu ortodontycznego, umieść końcówkę nasadki na każdym zamku. 2 Delikatnie obróć końcówkę nasadki wokół zamka, wykonując małe kółko, a następnie przejdź do zamka na następnym zębie. Po każdym użyciu 1 Wyłącz irygator Cordless Power Flosser.
  • Seite 334 Polski Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora pokazuje jego stan po zakończeniu sesji czyszczenia lub po wstrzymaniu działania irygatora Power Flosser. Uwaga: Urządzenie wyłączy się po dwóch minutach korzystania. W trakcie ładowania irygatora Power Flosser Stan naładowania akumulatora Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora W pełni naładowany Świeci na zielono Ładowanie...
  • Seite 335 Polski Czyszczenie Irygator Cordless Power Flosser musi być czyszczony raz w tygodniu. Urządzenie i akcesoria należy czyścić w następujący sposób. Akcesoria mogą się różnić w zależności od modelu. Ostrzeżenie: Nie należy czyścić irygatora Cordless Power Flosser, gdy podłączony jest do niego przewód do ładowania i zasilacz. Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz urządzenie od zasilania i zamknij pokrywę...
  • Seite 336 Polski Przechowywanie Schowek na nasadki w zbiorniku Irygator Cordless Power Flosser zaprojektowano tak, aby można było przechowywać w nim jedną nasadkę wetkniętą od spodu w uchwyt i włożoną do zbiornika. Aby skorzystać z tej funkcji: 1 Przekręć zbiornik, aby odłączyć go od urządzenia. 2 Wyjmij nasadkę, naciskając przycisk zwalniający z tyłu uchwytu.
  • Seite 337: Gwarancja I Pomoc Techniczna

    ładowania ani zasilacza sieciowego. Wymiana Należy wymieniać nasadki co 6 miesięcy lub natychmiast w przypadku uszkodzenia. Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie philips.com lub u lokalnego sprzedawcy produktów Philips Sonicare. Znajdowanie numeru modelu Numer modelu znajduje się na opakowaniu.
  • Seite 338 Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 339 Do wyjęcia akumulatora potrzebne są szczypce do cięcia drutu/nożyczki, śrubokręt płaski (standardowy) i śrubokręt typu Philips. 1 Aby całkowicie rozładować akumulator, odłącz kabel ładowania z tyłu irygatora Cordless Power Flosser, włącz urządzenie i poczekaj, aż...
  • Seite 340 Polski 5 Odszukaj i wykręć wszystkie 4 śruby pod górną pokrywą śrubokrętem typu Philips. 6 Wyjmij suwak przycisku zwalniającego nasadkę. 7 Zdejmij ramiona zamka. 8 Wciśnij pierścień podtrzymujący nasadkę w urządzenie. Pierścień podtrzymujący nasadkę powinien być całkowicie zrównany z korpusem.
  • Seite 341 Polski 10 Wykręć śrubę śrubokrętem typu Philips. 11 Chwyć dolną pokrywę i wyciągnij zespół wewnętrzny z uchwytu. 12 Odciągnij dolną pokrywę od zespołu. 13 Odszukaj i przetnij przewody podłączone bezpośrednio do akumulatora. 14 Wysuń akumulator z uchwytu akumulatora. Ostrożnie: Uważaj na ostre krawędzie zacisków akumulatora, aby uniknąć...
  • Seite 342: Informações De Segurança Importantes

    à alimentação. Utilize apenas acessórios ou consumíveis originais da Philips. Utilize apenas o carregador fornecido com o produto. Se fornecidos, utilize apenas o cabo USB original e a fonte de alimentação com porta de saída USB.
  • Seite 343: Condições De Armazenamento E Transporte

    Este aparelho contém pilhas recarregáveis que só podem ser substituídas por técnicos qualificados. Utilize apenas acessórios e consumíveis originais da Philips. Mantenha o produto e as baterias afastados de qualquer chama e não os exponha à luz solar direta ou a temperaturas elevadas.
  • Seite 344: Utilização Prevista

    Utilização prevista O Philips Sonicare Cordless Power Flosser é um irrigador oral que remove a placa bacteriana e os resíduos de alimentos entre os dentes e na superfície dos dentes, com o objetivo de reduzir a formação de cáries e melhorar e manter a saúde das gengivas.
  • Seite 345 Português 2 Sistema de rotação do bocal 3 Botão de libertação do bocal 4 Botão ligar/desligar 5 Indicador de intensidade 6 Botão de intensidade 7 Indicador do modo (Apenas em modelos específicos) 8 Botão de modo (Apenas em modelos específicos) 9 Luz indicadora da bateria 10 Porta de carregamento/tampa 11 Armazenamento do bocal no reservatório...
  • Seite 346 Português Vantagem Bocal Standard Bocal de borracha Bocal de borracha com um único macia para maior macia que fluxo de água conforto e direciona a água para remover facilidade de num fluxo em resíduos e placa posicionamento cruz e remove a bacteriana.
  • Seite 347 Português Para ativar ou desativar o temporizador Com o Cordless Power Flosser desligado, prima sem soltar o botão de seleção de intensidade durante 3 segundos. Quando é desativado, a luz indicadora da bateria acende intermitentemente a cor âmbar uma vez Quando é...
  • Seite 348: Primeiros Passos

    Português Primeiros passos Carregar o Cordless Power Flosser 1 Puxe e rode suavemente a tampa da porta de carregamento na parte posterior do Cordless Power Flosser, de forma a expor a porta de carregamento. 2 Ligue o cabo USB-A à porta de carregamento na parte posterior do Cordless Power Flosser.
  • Seite 349 Português 4 O indicador da bateria acende intermitentemente a cor branca durante o carregamento (consultar «Carregamento»). Nota: O carregamento completo da bateria pode demorar até 8 horas, mas o Cordless Power Flosser pode ser utilizado antes de a bateria estar totalmente carregada.
  • Seite 350 Português 1 Rode o reservatório para o desencaixar e encha-o através da abertura larga. 2 Encha o reservatório. 3 Rode o reservatório para o encaixar. Colocar e retirar bocais Coloque o bocal escolhido no manípulo. Prima o bocal para baixo até ouvir um "clique".
  • Seite 351 Português 2 Coloque a ponta do bocal na sua boca. Incline-se sobre o lavatório e feche ligeiramente os lábios sobre a ponta do bocal para evitar salpicos. Deixe espaço suficiente para permitir que a água flua da sua boca para o lavatório.
  • Seite 352 Português b Comece pelos dentes posteriores na mandíbula superior ou inferior, deslize a ponta do bocal junto à linha da gengiva e pare brevemente entre cada dente. Continue a limpar tanto no interior (15 segundos) como no exterior (15 segundos) dos seus dentes durante um total de 30 segundos, num dos arcos da boca.
  • Seite 353: Estado Da Bateria

    Português Limpar aparelhos ortodônticos com o bocal Quad Stream 1 Para limpar aparelhos ortodônticos, coloque a ponta do bocal sobre cada suporte. 2 Rode suavemente a ponta do bocal em torno do suporte em pequenos movimentos circulares e passe para o suporte do dente seguinte. Após cada utilização 1 Desligue o Cordless Power Flosser.
  • Seite 354 Português O indicador da bateria mostra o estado da bateria quando termina uma sessão de limpeza ou quando o Power Flosser é colocado em pausa. Nota: O aparelho desliga-se após 2 minutos de utilização. Quando o Power Flosser está a carregar Estado da bateria Indicador da bateria Completa...
  • Seite 355 Português Advertência: Não limpe o Cordless Power Flosser com o cabo de carregamento e o adaptador ligados. Desligue o aparelho da ficha e feche a tampa da porta de carregamento antes da limpeza. Reservatório Rode suavemente o reservatório do Cordless Power Flosser para o desencaixar. O reservatório pode ser lavado à...
  • Seite 356 Português 1 Rode o reservatório para o desencaixar. 2 Retire o bocal premindo o botão de ejeção do bocal na parte posterior do manípulo. 3 Introduza o fundo do bocal na parte inferior do Power Flosser. 4 Rode o reservatório para o encaixar. Nota: Não se esqueça de secar o interior do reservatório e o bocal antes de utilizar esta funcionalidade.
  • Seite 357: Garantia E Assistência

    Série 3000 - (para todos os modelos HX3804, HX3805, HX3806, HX3824, HX3825, HX3826) Garantia e assistência Aceda a www.philips.com/support e introduza o número do modelo que se encontra na parte inferior do dispositivo na barra de pesquisa para obter mais informações sobre como registar o dispositivo, informações da garantia e outros tópicos de assistência frequentemente visitados.
  • Seite 358 Isole os terminais das pilhas ou coloque-as num saco de plástico antes de lhes dar o destino correto. Para remover a bateria recarregável, precisa de um alicate ou de uma tesoura, uma chave de fendas de cabeça chata (padrão) e uma chave de fendas Philips.
  • Seite 359 4 Segure a parte superior da pega com uma mão e retire a tampa superior levantando-a com uma chave de fendas de cabeça chata. 5 Localize e retire os 4 parafusos por baixo da tampa superior com uma chave de fendas Philips.
  • Seite 360 9 Na parte inferior da pega, retire a cobertura do parafuso levantando-a com uma chave de fendas de cabeça chata. 10 Retire o parafuso com uma chave de fendas Philips.
  • Seite 361 Português 11 Agarre a tampa inferior e puxe o conjunto interno para fora da pega. 12 Puxe a tampa inferior para a afastar do conjunto. 13 Localize e corte os fios ligados diretamente à bateria. 14 Deslize a bateria para fora do compartimento da bateria Atenção: esteja atento aos rebordos afiados das patilhas da bateria para evitar ferimentos nos dedos.
  • Seite 362: Română

    După curățare, asigurați-vă că adaptoarele pentru priza de perete și cablurile de încărcare sunt complet uscate înainte de conectare. Utilizați numai accesorii sau consumabile Philips originale. Utilizați numai încărcătorul furnizat odată cu produsul. Dacă este furnizat, utilizați numai cablul USB și unitatea de alimentare USB originale.
  • Seite 363 Română Informațiile despre substanțele REACH, prezente în produsele Philips, pot fi găsite la adresa www.philips.com/REACH Avertismente medicale Opriți utilizarea aparatului și consultați stomatologul/medicul dacă apar sângerări excesive sau prelungite după utilizare sau dacă prezentați disconfort sau durere în timpul utilizării.
  • Seite 364: Domeniu De Utilizare

    Acest simbol indică faptul că trebuie utilizată sursa de alimentare indicată. Introducere Bun venit la Philips! Felicitări pentru noul dvs. aparat Sonicare Power Flosser fără fir. Pentru a beneficia pe deplin de asistența oferită de Philips, înregistrați- vă produsul la philips.com/welcome. Domeniu de utilizare Philips Sonicare Cordless Power Flosser este un irigator oral destinat îndepărtării plăcii bacteriene și a resturilor alimentare dintre dinți și de pe...
  • Seite 365 Română Philips Sonicare Power Flosser 1 Cap de curățare 2 Dispozitiv de rotire a capului de curățare 3 Buton de eliberare a capului de curățare 4 Buton de pornire/oprire 5 Indicator de intensitate 6 Buton de intensitate 7 Indicator pentru mod (Numai la anumite modele)
  • Seite 366 Română Avantaj Cap de curățare Cap de curățare Cap de curățare Standard cu un moale din cauciuc moale din cauciuc singur jet de apă pentru confort și care pentru poziționare direcționează apa îndepărtarea ușoară pentru într-un jet sub resturilor și a persoanele cu formă...
  • Seite 367 Română Temporizatorul indică momentul în care ar trebui să treceți la următoarea secțiune a gurii, printr-o întrerupere scurtă a fluxului de apă la fiecare 15 secunde. Acest aparat Cordless Power Flosser este livrat cu temporizatorul activat. Pentru a activa sau dezactiva temporizatorul Cu aparatul Cordless Power Flosser oprit, apăsați lung butonul de selectare a intensității timp de 3 secunde.
  • Seite 368: Primii Pași

    Română Primii pași Încărcarea aparatului Cordless Power Flosser 1 Trageți și rotiți ușor capacul portului de încărcare de pe partea din spate a aparatului Cordless Power Flosser, pentru a expune portul de încărcare. 2 Conectați cablul USB-A la portul de încărcare aflat pe spatele aparatului Cordless Power Flosser.
  • Seite 369: Umplerea Rezervorului

    Română 4 Indicatorul bateriei clipește în timpul încărcării (consultaţi „Încărcare”). Notă: Încărcarea completă a bateriei poate dura până la 8 de ore, dar puteți utiliza aparatul Cordless Power Flosser înainte de a se încărca complet. Notă: Repoziționați capacul portului de încărcare de pe aparatul Cordless Power Flosser atunci când nu încărcați în mod activ.
  • Seite 370 Română 2 Umpleți rezervorul. 3 Răsuciți rezervorul pentru a-l reatașa. Introducerea și îndepărtarea capetelor de curățare Introduceți capul de curățare preferat în mâner. Apăsați capul de curățare până când auziți un „clic”. Notă: Verificați introducerea completă și la nivel a capului de curățare în partea superioară...
  • Seite 371 Română 2 Introduceți vârful capului de curățare în gură. Aplecați-vă deasupra chiuvetei și închideți parțial buzele peste vârful capului de curățare, pentru a evita stropirea. Lăsați un spațiu suficient pentru a permite apei să curgă din gură în chiuvetă. 3 Apăsați butonul de pornire/oprire de pe mâner pentru a porni aparatul Cordless Power Flosser.
  • Seite 372 Română b Pornind de la dinții din spate de pe mandibulă sau maxilar, glisați vârful capului de curățare pe linia gingiei și faceți o pauză scurtă între fiecare dinte. Continuați să curățați atât pe interiorul (15 secunde), cât și la exteriorul (15 secunde) dinților timp de 30 de secunde la fiecare arcadă...
  • Seite 373: După Fiecare Utilizare

    Română Curățarea aparatelor dentare cu capul de curățare Quad Stream 1 Pentru a curăța în jurul aparatelor dentare, așezați vârful capului de curățare pe fiecare element al aparatului dentar. 2 Rotiți ușor vârful capului de curățare într-un cerc mic în jurul fiecărui element, înainte de a trece la elementul de pe dintele următor.
  • Seite 374 Română Indicatorul bateriei afișează starea bateriei atunci când terminați sesiunea de curățare interdentară sau atunci când opriți aparatul Power Flosser. Notă: Aparatul se va opri după 2 minute de utilizare. Atunci când aparatul Power Flosser se încarcă Starea bateriei Indicator baterie Încărcare completă...
  • Seite 375 Română Avertisment: Nu curățați aparatul Power Flosser în timp ce cablul de încărcare și adaptorul sunt atașate. Scoateți aparatul din priză și închideți capacul portului de încărcare înainte de curățare. Rezervor Scoateți ușor rezervorul din aparatul Power Flosser, prin răsucire. Rezervorul poate fi spălat manual cu apă...
  • Seite 376 Română 1 Răsuciți rezervorul pentru a-l desprinde. 2 Îndepărtați capul de curățare apăsând butonul de eliberare a capului de curățare de pe partea din spate a mânerului. 3 Introduceți partea inferioară a capului de curățare în partea inferioară a aparatului Power Flosser. 4 Răsuciți rezervorul pentru a-l reatașa.
  • Seite 377 Înlocuiți capetele de curățare la interval de 6 luni sau imediat, în cazul în care sunt deteriorate. Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitați philips.com sau mergeți la distribuitorul dvs. Philips Sonicare local. Localizarea numărului modelului Căutați numărul modelului aparatului dvs. pe cutie.
  • Seite 378 Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 379 Română 1 Pentru a descărca bateria reîncărcabilă de orice sarcină, deconectați cablul de încărcare din partea din spate a dispozitivului Cordless Power Flosser, porniți dispozitivul și lăsați-l să funcționeze până când se oprește. Repetați acest pas până când nu mai puteți porni dispozitivul. 2 Scoateți și aruncați capul de curățare.
  • Seite 380 Română 6 Scoateți glisorul butonului de eliberare a capului de curățare. 7 Scoateți brațele de blocare. 8 Împingeți inelul de reținere a capului de curățare în dispozitiv. Inelul de reținere a capului de curățare trebuie complet la nivel cu corpul. 9 În partea inferioară...
  • Seite 381 Română 11 Apucați capacul inferior și trageți ansamblul intern din mâner. 12 Îndepărtați capacul inferior de ansamblu. 13 Localizați și tăiați firele conectate direct la baterie. 14 Glisați bateria din suportul său Atenție: Atenție la marginile ascuțite ale clemelor bateriei pentru a evita rănirea degetelor.
  • Seite 382: Shqip

    Pasi ta keni pastruar, sigurohuni që përshtatësi i murit dhe kabllot e karikimit të jenë plotësisht të thata përpara se t'i lidhni me energjinë. Përdorni vetëm aksesorë ose pjesë konsumi "Philips". Përdorni vetëm karikuesin që vjen me produktin. Nëse ofrohet, përdorni vetëm kabllon dhe ushqyesin elektrik USB origjinal.
  • Seite 383 Shihni seksionin "Riciklimi". Karikoni vetëm me Philips WAA1001, WAA2001, adaptorë IPX4 të aprovuar për siguri me specifikimet e hyrjes (100‑240 V~; 50/60 Hz; 3.5 W) dhe specifikimet e daljes (5 V dc; 2.5 W). Për listën e adaptorëve, ju lutemi shihni www.philips.com/support.
  • Seite 384: Përdorimi I Synuar

    Ky simbol do të thotë të përdorni ushqyesin elektrik të treguar. Hyrje Mirë se vini në "Philips"! Urime për pajisjen tuaj të re "Cordless Sonicare Power Flosser". Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips", regjistrojeni produktin në philips.com/welcome.
  • Seite 385 Shqip Philips Sonicare Power Flosser 1 Grykëz 2 Rrotulluesi i grykëzës 3 Butoni i lëshimit të grykëzës 4 Tasti ndezje/fikje 5 Treguesi i intensitetit 6 Butoni i intensitetit 7 Treguesi i modalitetit (Vetëm modele të caktuara) 8 Butoni i modalitetit (Vetëm modele të caktuara) 9 Drita e treguesit të...
  • Seite 386 Shqip Përfitimi Grykëz Standard Grykëz prej gome Grykëz prej gome me një rrymë të e butë për e butë që drejton vetme uji për komoditet dhe ujin në një rrymë heqjen e lehtësi në në formë kryqi, e mbetjeve dhe pozicionim për cila heq me cipës.
  • Seite 387 Shqip Për të aktivizuar ose çaktivizuar ritmin Me pajisjen "Cordless Power Flosser" joaktive, shtypni dhe mbani shtypur butonin e zgjedhjes së intensitetit për 3 sekonda. Kur çaktivizohet, drita e treguesit të baterisë do të pulsojë një herë në ngjyrë portokalli Kur aktivizohet, drita e treguesit të...
  • Seite 388 Shqip Hapat e parë Karikimi i pajisjes "Cordless Power Flosser" 1 Tërhiqni me kujdes dhe rrotulloni kapakun e folesë së karikimit në pjesën e pasme të pajisjes "Cordless Power Flosser" për të ekspozuar folenë e karikimit. 2 Futeni kabllon USB-A në folenë e karikimit USB-C në pjesën e pasme të pajisjes "Cordless Power Flosser".
  • Seite 389 Shqip 4 Treguesi i baterisë pulson gjatë karikimit (shih «Ngarkimi»). Shënim: Karikimi i plotë i baterisë mund të zgjasë deri në 8 orë, por pajisja "Cordless Power Flosser" mund të përdoret përpara se të jetë karikuar plotësisht. Shënim: Rivendosni kapakun e folesë së karikimit në pajisjen "Cordless Power Flosser"...
  • Seite 390 Shqip 1 Rrotulloni dhe shkëputni rezervuarin dhe mbusheni atë përmes hapjes së gjerë të gojës. 2 Mbushni rezervuarin. 3 Rrotulloni rezervuarin për ta rivendosur. Futja dhe heqja e grykëzave Vendosni grykëzën tuaj të preferuar në dorezë. Shtypni grykëzën poshtë derisa të...
  • Seite 391 Shqip 2 Vendosni majën e grykëzës në gojën tuaj. Mbështetuni mbi lavaman dhe mbyllni buzët pjesërisht mbi majën e grykëzës për të shmangur spërkatjen. Lini hapësirë të mjaftueshme për të lejuar që uji të rrjedhë nga goja juaj në lavaman. 3 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes në...
  • Seite 392 Shqip b Duke filluar nga dhëmbët tuaj të pasmë në nofullën e sipërme ose të poshtme, rrëshqiteni majën e grykëzës përgjatë vijës së mishit të dhëmbëve dhe bëni një pauzë të shkurtër midis secilit dhëmb. Vazhdoni të pastroni si brenda (15 sekonda), ashtu edhe jashtë (15 sekonda) dhëmbëve për një...
  • Seite 393 Shqip Pastrimi i aparatit ortodontik me grykëzën "Quad Stream" 1 Për të pastruar përreth aparatit ortodontik, vendoseni majën e grykëzës mbi secilën kllapë. 2 Rrotulloni lehtë majën e grykëzës rreth kllapës në një rreth të vogël para se të kaloni te kllapa në dhëmbin tjetër. Pas çdo përdorimi 1 Fikni pajisjen "Cordless Power Flosser".
  • Seite 394 Shqip Treguesi i baterisë tregon statusin e baterisë kur përfundoni seancën e pastrimit ose kur e vendosni pajisjen "Power Flosser" në pauzë. Shënim: Pajisja do të fiket pas 2 minutash përdorim. Kur pajisja "Power Flosser" është në karikim Statusi i baterisë Llamba e baterisë...
  • Seite 395 Shqip Paralajmërim: Mos e pastroni pajisjen "Cordless Power Flosser" ndërsa kordoni i karikimit dhe ushqyesi janë të lidhur. Shkëputni pajisjen dhe mbyllni kapakun e folesë së karikimit përpara pastrimit. Rezervuari Hiqni me kujdes rezervuarin nga pajisja "Cordless Power Flosser" duke e rrotulluar.
  • Seite 396 Shqip 1 Rrotulloni rezervuarin për ta shkëputur. 2 Hiqni grykëzën duke shtypur butonin e nxjerrjes së grykëzës në pjesën e pasme të dorezës. 3 Vendosni pjesën e poshtme të grykëzës në pjesën e poshtme të pajisjes "Power Flosser". 4 Rrotulloni rezervuarin për ta rivendosur. Shënim: Sigurohuni që...
  • Seite 397 Zëvendësimi Ndërrojini grykëzat çdo 6 muaj ose menjëherë kur ato dëmtohen. Për të blerë aksesorë ose pjesë këmbimi, vizitoni philips.com ose drejtojuni shitësit tuaj lokal të "Philips Sonicare". Gjetja e numrit të modelit Shikoni në...
  • Seite 398 Udhëzimet për heqjen e baterive të karikueshme të integruara mund të gjenden në www.philips.com/support. Përdorni shirin e kërkimit në faqen kryesore të mbështetjes të Philips për të futur numrin e modelit të furçës së dhëmbëve dhe për të gjetur produktin tuaj. Numri i modelit fillon me "HX"...
  • Seite 399 4 Mbajeni pjesën e sipërme të dorezës me një dorë dhe hiqni kapakun e sipërm duke e shkëputur me një kaçavidë me kokë të sheshtë. 5 Gjeni dhe hiqni të 4 vidat nën kapakun e sipërm me një kaçavidë Philips.
  • Seite 400 8 Shtyjeni unazën e mbajtjes së grykëzës në pajisje. Unaza e mbajtjes së grykëzës duhet të jetë plotësisht e rrafshët me trupin. 9 Në pjesën e poshtme të dorezës, hiqni kapakun e vidës duke e shkëputur me një kaçavidë me kokë të sheshtë. 10 Hiqni vidën me një kaçavidë Philips.
  • Seite 401 Shqip 11 Kapni kapakun e poshtëm dhe tërhiqni montimin e brendshëm nga doreza. 12 Tërhiqeni kapakun e poshtëm nga montimi. 13 Gjeni dhe pritni telat e lidhur drejtpërdrejt me baterinë. 14 Rrëshqisni baterinë nga foleja e baterisë Kujdes: Ruhuni nga skajet e mprehta të gjuhëzave të baterisë për të mos lënduar gishtat.
  • Seite 402: Pomembne Varnostne Informacije

    Ne uporabljajte ga za noben drug namen (npr. za oči, nos ali ušesa). Izdelek lahko uporabljate na največ 4500 metrih nadmorske višine. Informacije o snoveh v Philipsovih izdelkih, ki jih je treba navesti v skladu z uredbo REACH, so na voljo na spletni strani www.philips.com/REACH. Slovenščina...
  • Seite 403 V tem aparatu so baterije, ki jih ni mogoče zamenjati. Ko bateriji poteče življenjska doba, je treba aparat ustrezno zavreči; glejte poglavje o recikliranju. Polnite samo z adapterji Philips WAA1001, WAA2001, varnostno odobrenimi adapterji IPX4 z vhodnimi nazivnimi vrednostmi (100‑240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) in izhodno močjo (5 V dc; 2,5 W). Seznam napajalnikov je na voljo na strani www.philips.com/support.
  • Seite 404: Predvidena Uporaba

    Slovenščina Elektromagnetna polja (EMF) Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. SEZNAM UPORABLJENIH SIMBOLOV Na izdelku so lahko naslednji simboli: Ta simbol pomeni, da morate pred uporabo aparata prebrati navodila za uporabo. Ta simbol pomeni, da morate uporabiti navedeni napajalnik.
  • Seite 405 Slovenščina 3 Gumb za sprostitev nastavka 4 Gumb za vklop/izklop 5 Indikator intenzivnosti 6 Gumb za izbiro intenzivnosti 7 Kazalnik načina (Samo nekateri modeli) 8 Gumb za izbiro načina (Samo nekateri modeli) 9 Kazalnik napolnjenosti baterije 10 Vrata za polnjenje/pokrovček 11 Shramba za nastavek v zbiralniku 12 Zbiralnik 13 Odprtina za polnjenje zbiralnika...
  • Seite 406 Slovenščina Prednost Nastavek Nastavek iz Nastavek iz Standardni z mehke gume za mehke gume enojnim vodnim udobno in oblikuje spiralni tokom za preprosto vodni tok, ki odstranjevanje namestitev, nežno ostankov hrane in namenjen vsem z odstranjuje zobni zobnega kamna. občutljivimi kamen ter dlesnimi.
  • Seite 407 Slovenščina Vklop ali izklop funkcije narekovanja intervalov Ko je Cordless Power Flosser izklopljen, pritisnite in 3 sekunde držite gumb za izbiro intenzivnosti. Ko bo funkcija izklopljena, bo lučka indikatorja baterije enkrat zasvetila oranžno Ko bo funkcija vklopljena, bo lučka indikatorja baterije dvakrat zasvetila zeleno Deep clean (3000 Series) Ta način uporablja tehnologijo Pulse Wave, ki vas od zoba do zoba vodi z...
  • Seite 408 Slovenščina Začetni koraki Polnjenje prhe Cordless Power Flosser 1 Previdno povlecite in obrnite pokrovček vrat za polnjenje na zadnji strani prhe Cordless Power Flosser, da se pokažejo vrata za polnjenje. 2 Napajalni kabel USB-A priključite v vrata za polnjenje na zadnji strani prhe Cordless Power Flosser.
  • Seite 409 Slovenščina 4 Med polnjenjem indikator baterije utripa (glejte 'Polnjenje'). Opomba: Polnjenje baterije lahko traja do 8 ure, vendar lahko Cordless Power Flosser uporabljate tudi, ko še ni povsem napolnjen. Opomba: Kadar se Cordless Power Flosser ne polni, zaprite pokrovček vrat za polnjenje.
  • Seite 410: Vstavljanje In Odstranjevanje Nastavkov

    Slovenščina 1 Odvijte zbiralnik, da se sname in ga boste lahko napolnili skozi široko odprtino. 2 Napolnite zbiralnik. 3 Zbiralnik spet privijte. Vstavljanje in odstranjevanje nastavkov V ročaj vstavite želeni nastavek. Pritisnite nastavek, da se zaskoči (slišali boste »klik«). Opomba: Poskrbite, da bo nastavek popolnoma vstavljen in poravnan z zgornjim delom aparata.
  • Seite 411 Slovenščina 2 Konico nastavka položite v usta. Nagnite se nad umivalnik in nekoliko priprite ustnice okrog konice nastavka, da preprečite škropljenje. Zagotovite dovolj prostora, da bo lahko voda iz ust odtekala v umivalnik. 3 Pritisnite gumb za vklop/izklop na ročaju, da vklopite Cordless Power Flosser.
  • Seite 412 Slovenščina 30 sekund čistite notranjo (15 sekund) in zunanjo (15 sekund) stran zob po enem loku. Opomba: Ne pozabite očistiti notranje strani zob. Opomba: Z gumbom za obračanje nastavka lahko obrnete nastavek in postavite konico nastavka tako, da očistite notranjo stran zob. sec.
  • Seite 413 Slovenščina 2 S konico nastavka v majhnih krogih nežno krožite okoli dela aparata na zobu, nato pa se pomaknite na naslednji zob. Po vsaki uporabi 1 Izklopite Cordless Power Flosser. 2 Zbiralnik za vodo odvijte in izpraznite. 3 Pritisnite gumb za sprostitev nastavka na vrhu ročaja, da z njega odstranite nastavek.
  • Seite 414 Slovenščina Ko se Power Flosser polni Stanje baterije Indikator baterije Napolnjena Sveti zeleno Polnjenje Utripa zeleno Opomba: Indikator baterije bo utripal, dokler se baterija ne napolni. Ko se popolnoma napolni, medtem ko je aparat priključen, lučka 30 sekund sveti zeleno in nato ugasne. Ko se Power Flosser ne polni Stanje baterije Indikator baterije...
  • Seite 415 Slovenščina Vsakih nekaj mesecev ali če se nastavek zamaši: Nastavek 5 minut namakajte v posodi, v kateri je mešanica 2 delov vode in 1 dela kisa. Nastavek izperite s toplo vodo. Notranji deli, cev in ročaj Zbiralnik napolnite s toplo vodo in dodajte 1–2 žlici belega kisa. Nastavek usmerite v umivalnik in vklopite Cordless Power Flosser, da bo raztopina tekla skozi njega, dokler se zbiralnik ne izprazni.
  • Seite 416 Zamenjava Nastavke zamenjajte vsakih 6 mesecev oziroma takoj, če se poškodujejo. Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na philips.com ali pri lokalnem prodajalcu izdelkov Philips Sonicare. Mesto številke modela Številka modela aparata je navedena na škatli.
  • Seite 417: Jamstvo In Podpora

    Podporo za izdelke, podatke o porabi energije in izjavo EU o skladnosti najdete na spletnem mestu www.philips.com. Ko poiščete napravo, si lahko ogledate informacije o funkcijah izdelka, njegove tehnične specifikacije in razpoložljivo dodatno opremo.
  • Seite 418 Navodila za odstranitev vgrajenih akumulatorskih baterij so na spletnem mestu www.philips.com/support. V iskalno vrstico na domači strani za podporo družbe Philips vnesite številko modela zobne ščetke in poiščite svoj izdelek. Številka modela se začne s »HX« (npr. HX123A) in je navedena na spodnjem delu ročaja zobne ščetke.
  • Seite 419 Slovenščina 4 Primite zgornji del ročaja z eno roko in zgornji pokrov odstranite tako, da ga privzdignete s ploščatim izvijačem. 5 Poiščite in s križnim izvijačem odvijte vse 4 vijake pod zgornjim pokrovom. 6 Odstranite drsnik gumba za sprostitev nastavka. 7 Odstranite roke zaklepa.
  • Seite 420 Slovenščina 9 Na dnu ročaja odstranite pokrov vijaka tako, da ga privzdignete s ploščatim izvijačem. 10 Vijak odvijte s križnim izvijačem. 11 Spodnji pokrov primite in povlecite notranji sklop z ročaja. 12 Spodnji pokrov povlecite stran od sklopa. 13 Poiščite in prerežite žice, ki so neposredno priključene na baterijo. 14 Baterijo potisnite iz predela za baterijo...
  • Seite 421 Slovenščina Opozorilo: Pazite, da si z ostrimi robovi jezičkov baterije ne poškodujete prstov. 15 Stike baterije prekrijte z lepilnim trakom, da preprečite kratek stik zaradi preostale napetosti v bateriji. 16 Akumulatorsko baterijo lahko zdaj reciklirate, preostale dele izdelka pa ustrezno zavržete.
  • Seite 422: Slovensky

    úplne suché. Používajte len originálne príslušenstvo alebo spotrebný materiál od spoločnosti Philips. Používajte iba nabíjačku dodanú s výrobkom. Pokiaľ je súčasťou dodávky, používajte len originálny kábel USB a napájací zdroj USB. If the charging cable or wall adapter is damaged, stop using it.
  • Seite 423: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie

    Toto zariadenie obsahuje batérie, ktoré nie sú vymeniteľné. Na konci životnosti batérie treba zariadenie zlikvidovať náležitým spôsobom. Pozrite si kapitolu venovanú recyklácii. Nabíjajte iba pomocou adaptérov Philips WAA1001, WAA2001 s bezpečnostnou certifikáciou IPX4 s menovitými vstupmi (100‑240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) a výstupnými hodnotami (5 V DC; 2,5 W). Zoznam adaptérov nájdete na adrese www.philips.com/support.
  • Seite 424: Elektromagnetické Polia (Emf)

    Tento symbol znamená, aby ste používali uvedený napájací zdroj. Úvod Vitajte v spoločnosti Philips. Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového Sonicare Cordless Power Flosser. Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na philips.com/welcome. Určené použitie Philips Sonicare Cordless Power Flosser je zariadenie vyvinuté...
  • Seite 425 Slovensky Váš elektrický čistič medzizubných priestorov Philips Sonicare Power Flosser 1 Tryska 2 Rotátor trysky 3 Tlačidlo na uvoľnenie trysky 4 Vypínač 5 Indikátor intenzity 6 Tlačidlo intenzity 7 Indikátor režimu (Len niektoré modely) 8 Tlačidlo režimu (Len niektoré modely) 9 Svetelný...
  • Seite 426 Slovensky Výhoda Tryska Standard s Mäkká gumená Mäkká gumená jedným prúdom tryska na tryska krížovým vody na pohodlné a vodným prúdom odstraňovanie jednoduché citlivo odstraňuje zubného povlaku nastavenie zubný povlak a a nečistôt. polohy pre ľudí s umožňuje ľahké, citlivými ďasnami. no dôkladné...
  • Seite 427 Slovensky Aktivácia alebo deaktivácia časovača Vypnite Cordless Power Flosser, následne stlačte a 3 sekundy podržte tlačidlo pre výber intenzity. Po deaktivácii indikátor batérie raz na žlto zabliká. Po aktivácii indikátor batérie zabliká dvakrát na zeleno. Deep clean (3000 Series) Tento režim využíva technológiu Pulse Wave, ktorá vás povedie od zuba k zubu a pomocou silných a jemných pulzov vody zaistí...
  • Seite 428 Slovensky 1 Jemne povytiahnite a otočte kryt nabíjacieho portu na zadnej strane zariadenia Cordless Power Flosser, aby ste odhalili nabíjací port. 2 Zapojte kábel USB-A do nabíjacieho portu na zadnej strane zariadenia Cordless Power Flosser. Poznámka: Pred pripojením kábla USB-A sa uistite, že zariadenie je úplne suché.
  • Seite 429 Slovensky Plnenie nádržky Nádržku naplňte vlažnou vodou. K dispozícii sú dva spôsoby, ako nádržku jednoducho naplniť. Poznámka: Pri plnení nádržky neprekračujte maximálnu hranicu vyznačenú čiarou MAX. Poznámka: Pred plnením nádržky a používaním zariadenia Cordless Power Flosser odpojte nabíjačku od zariadenia. Možnosť č. 1: Nadvihnite odklápací...
  • Seite 430 Slovensky Vkladanie a odoberanie trysiek Do rukoväti vložte požadovanú trysku. Trysku zatlačte, aby sa ozvalo cvaknutie. Poznámka: Skontrolujte, či je tryska úplne zasunutá a v jednej rovine s hornou časťou zariadenia. Ak chcete trysku zložiť, stlačte tlačidlo na uvoľnenie nadstavca a nadstavec vytiahnite z rukoväti. Používanie zariadenia Cordless Power Flosser 1 Pred zapnutím zariadenia namierte špičku trysky do umývadla.
  • Seite 431 Slovensky 3 Stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia na rukoväti zapnite Cordless Power Flosser. 4 So zapnutým zariadením Cordless Power Flosser: Poznámka: Pri používaní nestláčajte tlačidlo na uvoľnenie trysky. 90° a Nastavte polohu špičky trysky v pravom uhle tesne nad úroveň ďasien. Poznámka: V prípade trysky Quad Stream špičku jemne pritlačte na úroveň ďasien a zubov.
  • Seite 432 Slovensky Poznámka: Môžete použiť rotátor trysiek, pomocou ktorého sa špička trysky natočí do lepšej polohy na vyčistenie zadnej strany zubov. sec. sec. sec. sec. d Pätnásťsekundovým čistením vnútornej a pätnásťsekundovým čistením vonkajšej strany vyčistite aj druhý zubný oblúk. Celkové čistenie všetkých medzizubných priestorov obidvoch zubných oblúkov by malo trvať...
  • Seite 433: Po Každom Použití

    Slovensky Po každom použití 1 Vypnite Cordless Power Flosser. 2 Odpojte nádržku a vyprázdnite ju. 3 Vyberte nadstavec z rukoväti stlačením tlačidla na uvoľnenie trysiek na vrchnej strane rukoväti. 4 Trysku opláchnite pod tečúcou vodou. 5 Z trysky, vonkajšej strany rukoväti a nádržky osušte všetku zvyšnú vodu. 6 Vložte trysku späť...
  • Seite 434 Slovensky Keď sa Cordless Power Flosser nenabíja Úroveň nabitia batérie Indikátor batérie Plné nabitie Svieti na zeleno Stredná Blikajú na zeleno Nízka Bliká na žlto Vybitá Indikátor bliká na žlto 5 sekúnd a potom sa Cordless Power Flosser automaticky vypne Poznámka: Po rozsvietení...
  • Seite 435 Slovensky pretekal, kým sa nádržka nevyprázdni. Vypláchnite opakovaním postupu s nádržkou naplnenou čistou teplou vodou. Puzdro na odkladanie trysiek Odkladacie puzdro možno umyť teplou vodou s jemným mydlom alebo vyčistiť v hornom koši umývačky riadu. Cestovné puzdro Cestovné puzdro utrite mäkkou handričkou a roztokom teplej vody a jemného mydla.
  • Seite 436 Výmena Trysky vymieňajte každých 6 mesiacov alebo bezprostredne po poškodení. Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, prejdite na web philips.com alebo sa obráťte na miestneho predajcu výrobkov značky Philips Sonicare. Umiestnenie čísla modelu Číslo modelu vášho zariadenia nájdete na balení.
  • Seite 437 Pokyny na demontáž zabudovaných nabíjateľných batérií nájdete na adrese www.philips.com/support. Pomocou vyhľadávacieho panela domovskej stránky podpory spoločnosti Philips zadajte číslo modelu zubnej kefky a vyhľadajte svoj výrobok. Číslo modelu sa začína písmenami HX (napr. HX123A) a nachádza sa v spodnej časti zubnej kefky. Pokyny na odstránenie batérie nájdete v časti Riešenie problémov a opravy na stránke...
  • Seite 438 Slovensky Ak sú batérie poškodené alebo z nich uniká kvapalina, zabráňte kontaktu s pokožkou alebo očami. V takom prípade ich okamžite dôkladne vypláchnite vodou a vyhľadajte lekársku starostlivosť. Pri manipulácii s batériami sa uistite, že vaše ruky, výrobok a batérie sú suché.
  • Seite 439 Slovensky 5 Nájdite všetky 4 skrutky pod horným krytom a vyskrutkujte ich krížovým skrutkovačom. 6 Vyberte posuvné tlačidlo na uvoľnenie trysky. 7 Vyberte zaisťovacie ramená. 8 Zatlačte prídržný krúžok trysky do zariadenia. Prídržný krúžok trysky treba úplne zarovnať s telesom zariadenia. 9 V spodnej časti rukoväti uvoľnite kryt skrutky plochým skrutkovačom.
  • Seite 440 Slovensky 10 Krížovým skrutkovačom odstráňte skrutku. 11 Uchopte spodný kryt a vytiahnite vnútornú časť zariadenia z rukoväti. 12 Vytiahnite spodný kryt zo zostavy. 13 Vyhľadajte a prerežte vodiče pripojené k batérii. 14 Vysuňte batériu z držiaka Výstraha: Dajte si pozor na ostré hrany pripojení batérie, aby nedošlo k poraneniu prstov.
  • Seite 441: Srpski

    Nakon čišćenja postarajte se za to da adapteri i kablovi punjača budu potpuno suvi pre nego što ih uključite u napajanje. Koristite samo originalne dodatke i potrošne delove kompanije Philips. Koristite samo punjač koji je priložen uz proizvod. Ako su priloženi, koristite samo originalni USB kabl i USB napajanje.
  • Seite 442 Bezbednosna uputstva za bateriju Ovaj aparat sadrži baterije koje mogu ukloniti samo obučene osobe. Koristite samo originalne dodatke i potrošne delove kompanije Philips. Proizvod i baterije držite dalje od vatre i nemojte da ih izlažete direktnom sunčevom svetlu niti visokim temperaturama.
  • Seite 443 Srpski Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o izloženosti elektromagnetnim poljima. LISTA KORIŠĆENIH SIMBOLA Na proizvodu mogu biti navedeni sledeći simboli: Ovaj simbol označava da je potrebno pročitati uputstvo za upotrebu pre korišćenja uređaja.
  • Seite 444 Srpski 2 Deo koji okreće mlaznicu 3 Dugme za otpuštanje mlaznice 4 Dugme za uključivanje/isključivanje 5 Indikator intenziteta 6 Dugme „Intenzitet“ 7 Indikator režima (Samo određeni modeli) 8 Dugme za izbor režima (Samo određeni modeli) 9 Svetlo indikatora baterije 10 Priključak za punjenje/poklopac 11 Skladištenje mlaznica u rezervoaru 12 Rezervoar 13 Vrata za punjenje rezervoara...
  • Seite 445 Srpski Pogodnost Standard Mekana gumena Mekana gumena mlaznica sa mlaznica za mlaznica koja jednim mlazom ugodno i lako usmerava vodu u vode za pozicioniranje mlaz u obliku uklanjanje kod osoba sa krsta koji nežno nečistoće i plaka. osetljivim uklanja plak i desnima.
  • Seite 446: Početak Rada

    Srpski Aktiviranje ili deaktiviranje tajmera za dužinu pranja Kada je Cordless Power Flosser isključen, pritisnite i zadržite dugme za izbor intenziteta 3 sekunde. Kada se deaktivira, indikator baterije će jednom zatrepereti žuto Kada se aktivira, svetlo indikatora baterije će dvaput zatrepereti zeleno Deep clean (serija 3000) Ovaj režim rada koristi Pulse Wave tehnologiju, koja vas vodi od zuba do zuba, koristeći jake i nežne impulse vode za temeljno čišćenje.
  • Seite 447 Srpski 1 Lagano povucite i okrenite poklopac priključka za punjenje na zadnjoj strani aparata Cordless Power Flosser kako biste otkrili priključak za punjenje. 2 Priključite USB-A kabl u priključak za punjenje na zadnjoj strani aparata Cordless Power Flosser. Napomena: Proverite da li je drška potpuno suva pre nego što povežete USB-A kabl.
  • Seite 448: Punjenje Rezervoara Za Vodu

    Srpski Punjenje rezervoara za vodu Napunite rezervoar za vodu mlakom vodom. Postoje dva jednostavna načina za punjenje rezervoara. Napomena: Prilikom punjenja rezervoara, nemojte da prekoračite liniju maksimalnog punjenja. Napomena: Uklonite punjač iz aparata Cordless Power Flosser pre punjenja rezervoara i upotrebe uređaja. Opcija 1: Podignite okretni poklopac na bočnu stranu rezervoara i napunite ga kroz priključak za brzo punjenje.
  • Seite 449 Srpski Umetanje i uklanjanje mlaznica Umetnite željenu mlaznicu u dršku. Pritisnite mlaznicu prema dole sve dok ne čujete „klik“. Napomena: Uverite se da je mlaznica potpuno umetnuta i poravnata sa vrhom uređaja. Da biste uklonili mlaznicu, pritisnite dugme za otpuštanje mlaznice i izvucite je iz drške.
  • Seite 450 Srpski 3 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje na drški da biste uključili Cordless Power Flosser. 4 Sa uključenim aparatom Cordless Power Flosser: Napomena: Nemojte da pritisnete dugme za otpuštanje mlaznice tokom korišćenja. 90° a Postavite vrh mlaznice odmah iznad linije desni pod uglom od 90°. Napomena: Nežno pritisnite mlaznicu Quad Stream tako da vrh mlaznice dodirne liniju desni i zuba.
  • Seite 451 Srpski Napomena: Pomoću dela koji okreće mlaznicu možete da okrećete i postavljate vrh mlaznice kako biste očistili unutrašnji deo zuba. sec. sec. sec. sec. d Ponovite postupak na svakom luku u ustima narednih 15 sekundi na unutrašnjem i 15 sekundi na spoljašnjem delu, sve dok sav prostor oko i između zuba niste čistili barem jedan minut.
  • Seite 452 Srpski Nakon svake upotrebe 1 Isključite Cordless Power Flosser. 2 Odvajanje i pražnjenje rezervoara 3 Odvojite mlaznicu od drške pritiskom na dugme za otpuštanje mlaznice na gornjoj strani drške 4 Isperite mlaznicu pod mlazom vode 5 Osušite višak vode u mlaznici, sa spoljne strane drške i iz rezervoara 6 Umetnite mlaznicu nazad u dršku ili iskoristite funkciju skladištenja mlaznice u rezervoar (pogledajte 'Odlaganje').
  • Seite 453 Srpski Kad uređaj Power Flosser nije na punjenju Status baterije Indikator baterije Puna Svetli zeleno Srednja Treperi zeleno Niska Treperi žuto Prazna Treperi u žutoj boji 5 sekundi i uređaj Power Flosser se automatski isključuje Napomena: Kad se prikaže indikator prazne baterije, Power Flosser je dizajniran za pružanje najmanje 3 sesije sa koncem, a svaka sesija traje 1 minut.
  • Seite 454 Srpski Torbica za mlaznicu Torbica se može ručno oprati toplom vodom i blagim sapunom ili oprati na gornjoj polici mašine za pranje sudova. Putna torbica Očistite putnu torbicu tako što ćete je obrisati mekom krpom i toplom vodom sa blagim sapunom. Obrišite i osušite putnu torbicu krpom. Odlaganje Skladištenje mlaznica u rezervoaru Cordless Power Flosser je dizajniran tako da možete da skladištite jednu...
  • Seite 455 čuvate kabl za punjenje ili zidni adapter u rezervoaru Zamena Zamenite mlaznice svakih 6 meseci ili, ukoliko su oštećene, odmah. Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite stranicu philips.com ili se obratite lokalnom prodavcu Philips Sonicare proizvoda. Pronalaženje broja modela Na kutiji potražite broj modela uređaja.
  • Seite 456 Uputstvo za vađenje ugrađenih punjivih baterija možete pronaći na stranici www.philips.com/support. Na traci za pretragu na početnoj stranici podrške kompanije Philips unesite broj modela četkice za zube i pronađite svoj proizvod. Broj modela započinje slovima „HX” (npr. HX123A), a nalazi se na dnu četkice za zube Uputstva za vađenje baterije nalaze se u...
  • Seite 457 Srpski Ako su baterije oštećene ili cure, izbegavajte kontakt sa kožom ili očima. Ukoliko do toga dođe, odmah dobro isperite vodom i potražite medicinsku pomoć. Kada rukujete baterijama pazite da su i vaše ruke, proizvod i baterije suvi. Da ne bi došlo do slučajnog kratkog spoja na baterijama nakon uklanjanja, nemojte da dozvolite da spojevi na baterijama dođu u kontakt sa metalnim predmetima (npr.
  • Seite 458 Srpski 5 Pronađite i skinite sva 4 zavrtnja ispod gornjeg poklopca pomoću krstastog odvijača. 6 Uklonite klizno dugme za otpuštanje mlaznice. 7 Skinite krake za fiksiranje. 8 Gurnite prsten za zadržavanje mlaznice u aparat. Prsten za zadržavanje mlaznice treba u potpunosti da bude u ravni sa osnovom. 9 Skinite poklopac zavrtnja sa osnove drške tako što ćete ga olabaviti ravnim šrafcigerom.
  • Seite 459 Srpski 10 Izvadite zavrtanj pomoću krstastog odvijača. 11 Uhvatite donji poklopac i izvucite unutrašnji sklop iz drške. 12 Povucite donji poklopac od sklopa. 13 Pronađite i isecite žice koje su direktno povezane sa baterijom. 14 Izvucite bateriju iz držača. Oprez: Pazite na oštre ivice jezičaka baterije da ne biste povredili prste. 15 Kontakte na bateriji zaštitite trakom kako preostali napon baterije ne bi prouzrokovao kratak spoj.
  • Seite 460: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    Vältä palovammoja täyttämällä säiliöön vain kylmää vettä. Älä aseta vieraita esineitä säiliöön. Tuote on suunniteltu ainoastaan hampaiden ja ikenien puhdistamiseen. Älä käytä sitä mihinkään muuhun tarkoitukseen (kuten silmiin, nenään tai korviin). Enimmäiskäyttökorkeus on 4 500 metriä. Tietoa Philipsin tuotteissa olevista REACH-aineista on osoitteessa www.philips.com/REACH Suomi...
  • Seite 461: Paristoja Koskevat Turvallisuusohjeet

    Tämän laitteen akkuja ei voi vaihtaa. Kun akku on kulunut loppuun, laite on hävitettävä asianmukaisesti. Perehdy kierrätystä käsittelevään osioon. Lataa vain Philips WAA1001- tai WAA2001-laturilla tai turvahyväksytyillä IPX4-verkkolaitteilla, joiden tulo on 100‑240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W ja lähtö on 5 V dc; 2,5 W. Verkkolaitteiden luettelon löydät osoitteesta www.philips.com/support.
  • Seite 462 Power Flosser -laitteen ostamisesta. Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa philips.com/welcome. Käyttötarkoitus Philips Sonicare Cordless Power Flosser on suusuihku, joka on tarkoitettu poistamaan hammasväleihin ja hampaiden pinnalle kertynyt plakki ja ruokajäämät hammasmädän torjumiseksi sekä ikenien terveyden parantamiseksi ja ylläpitämiseksi. Tämä tuote on tarkoitettu kuluttajien kotikäyttöön, ja sitä...
  • Seite 463 Suomi 8 Tilapainike (Vain tietyt mallit) 9 Akun merkkivalo 10 Latausportti/kansi 11 Vesisäiliön sisäinen suuttimen säilytystila 12 Vesisäiliö 13 Vesisäiliön täyttöluukku 14 Suuttimen kotelo (Vain tietyt mallit) 15 Matkapussi (Vain tietyt mallit) 16 Pieni USB-A-liitin 17 USB-A-verkkolaite (Vain tietyt mallit) Huomautus: Ostetun tuotekokoonpanon mukaan pakkaus ei ehkä...
  • Seite 464 Suomi Huomautus: Ostetun tuotekokoonpanon mukaan pakkaus ei ehkä sisällä kaikkia kuvassa näkyviä tarvikkeita. Tilat ja voimakkuudet Tilat (vain tietyt mallit) Mallin mukaan Cordless Power Flosser tukee yhtä tai kahta toimintatilaa. Jos laitteessasi on kaksi toimintatilaa, voit vaihtaa Standard-puhdistustilan ja Deep Clean -puhdistustilan välillä...
  • Seite 465: Käytön Aloittaminen

    Suomi Deep clean (3000 Series) Tämä tila hyödyntää Pulse Wave -teknologiaa ja auttaa sinut puhdistamaan hampaat yksi kerrallaan voimakkailla mutta lempeillä vesipulsseilla, jotka mahdollistavat perusteellisen puhdistuksen. Pulse Wave -teknologian ansiosta veden virtausvoimakkuus lisääntyy ja vähenee, ja välillä pidetään pieni tauko, jonka aikana voit siirtää suuttimen seuraavaan hammasväliin.
  • Seite 466: Vesisäiliön Täyttäminen

    Suomi 2 Liitä USB-A-latauskaapeli Cordless Power Flosserin takana olevaan latausporttiin. Huomautus: Varmista, että runko on täysin kuiva, ennen kuin yhdistät USB- A-kaapelin. 3 Liitä USB-A-kaapeli 5 V:n USB-seinäsovittimeen. Huomautus: Seinäsovitin ei sisälly kaikkiin malleihin. Käytä ainoastaan 5 V:n IPX4-verkkolaitetta. 4 Akun merkkivalo vilkkuu latauksen aikana (katso "Lataaminen"). Huomautus: Akun lataaminen täyteen voi kestää...
  • Seite 467 Suomi Huomautus: Irrota laturi Cordless Power Flosserista ennen vesisäiliön täyttämistä ja laitteen käyttöä. Vaihtoehto 1: Nosta kääntöreuna säiliön sivulle ja täytä säiliö sivulla olevan pikatäyttöaukon kautta. Vaihtoehto 2: 1 Irrota säiliö kiertämällä ja täytä se leveän suuaukon kautta. 2 Täytä vesisäiliö. 3 Kierrä...
  • Seite 468 Suomi Huomautus: Varmista, että suutin on asetettu täysin paikalleen ja että se on linjassa laitteen yläosan kanssa. Voit irrottaa suuttimen painamalla suuttimen vapautuspainiketta ja vetämällä suuttimen rungosta. Cordless Power Flosserin käyttö 1 Ennen kuin kytket laitteen päälle, suuntaa suuttimen kärki pesualtaaseen. Käynnistä...
  • Seite 469 Suomi 90° a Suuntaa suuttimen kärki ienrajan yläpuolelle 90 asteen kulmassa. Huomautus: Quad Stream -suutinta käytettäessä paina hellävaraisesti niin, että suuttimen kärki koskettaa ienrajaa ja hampaita. b Liikuta suuttimen kärkeä ienrajalla ylä- tai alaleuan takahampaista alkaen ja pidä lyhyt tauko kunkin hammasvälin kohdalla. Jatka puhdistamista sekä...
  • Seite 470: Jokaisen Käyttökerran Jälkeen

    Suomi d Toista tämä suusi toisella hammaskaarella – 15 sekunnin ajan sisäpuolella ja 15 sekunnin ajan ulkopuolella – kunnes kaikkia hampaidesi ympärillä ja välissä olevia rakoja on puhdistettu yhteensä vähintään yhden minuutin ajan. Huomautus: Voit pysäyttää veden virtauksen käytön aikana painamalla Cordless Power Flosserin virtapainiketta.
  • Seite 471 Suomi 6 Aseta suutin takaisin runkoon tai hyödynnä vesisäiliön yhteydessä olevaa suuttimen säilytystilaa (katso "Säilytys"). Huomautus: Kuivauksen helpottamiseksi pidä vesisäiliön puoleinen täyttöaukko avoinna tai pura Cordless Power Flosserin kokoonpano käyttökertojen väliseksi ajaksi. Lataaminen Akun tila Tämä Cordless Power Flosser on suunniteltu tarjoamaan virtaa vähintään 25 hammasvälien puhdistussessioon, joista jokainen kestää...
  • Seite 472 Suomi Tyhjä Vilkkuu keltaisena viiden sekunnin ajan, minkä jälkeen laite sammuu automaattisesti Huomautus: Kun akun vähäisen varaustason ilmaisin tulee näkyviin, Cordless Power Flosserin akku on suunniteltu riittämään vielä vähintään kolmeen hammasvälien puhdistussessioon, joista jokainen kestää minuutin. Puhdistus Cordless Power Flosser on puhdistettava kerran viikossa. Puhdista laite ja tarvikkeet seuraavalla tavalla.
  • Seite 473 Suomi Säilytys Vesisäiliön sisäinen suuttimen säilytystila Cordless Power Flosser on suunniteltu siten, että voit sijoittaa yhden laitteen alaosaan ripustetun suuttimen vesisäiliöön. Tämän ominaisuuden käyttö tapahtuu seuraavasti: 1 Irrota vesisäiliö kiertämällä sitä. 2 Irrota suutin painamalla rungon takana olevaa suuttimen irrotuspainiketta. 3 Aseta suuttimen alaosa Cordless Power Flosserin alaosaan.
  • Seite 474: Takuu Ja Tuki

    Varoitus: Älä aseta muita esineitä vesisäiliöön. Älä etenkään säilytä latausjohtoa tai seinäsovitinta vesisäiliössä. Varaosat Vaihda suuttimet kuuden kuukauden välein tai välittömästi, jos ne vahingoittuvat. Voit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteesta philips.com tai paikalliselta Philips Sonicare ‑jälleenmyyjältä. Mallinumeron etsiminen Löydät laitteen mallinumeron pakkauksesta.
  • Seite 475 Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 476 Suomi 1 Pura akun varaus irrottamalla latauskaapeli Cordless Power Flosser -laitteen takaosasta, käynnistämällä laite ja antamalla sen käydä, kunnes se pysähtyy. Toista tätä vaihetta, kunnes laite ei enää käynnisty. 2 Irrota ja hävitä suutin. Voit irrottaa suuttimen painamalla suuttimen vapautuspainiketta ja vetämällä suuttimen rungosta. 3 Irrota säiliö...
  • Seite 477 Suomi 6 Irrota suuttimen vapautuspainikkeen liukusäädin. 7 Irrota lukitusvarret. 8 Paina suuttimen kiinnitysrengas laitteeseen. Suuttimen kiinnitysrenkaan pitäisi olla kokonaan rungon tasossa. 9 Irrota rungon pohjassa oleva ruuvinkansi vääntämällä sitä tasapäisellä ruuvimeisselillä. 10 Irrota ruuvi ristipääruuvimeisselillä.
  • Seite 478 Suomi 11 Tartu alakanteen ja vedä sisäinen kokoonpano irti rungosta. 12 Vedä alakansi irti kokoonpanosta. 13 Etsi suoraan akkuun kytketyt johdot ja katkaise ne. 14 Liu'uta akku pois akkulokerosta. Vaara: Varo akun kielekkeiden teräviä reunoja, jotta et vahingoita sormiasi. 15 Peitä akun koskettimet teipillä, ettei akun jäännösvaraus aiheuta oikosulkua.
  • Seite 479: Viktig Säkerhetsinformation

    Låt inte laddningskablar och väggadaptrar komma i kontakt med vatten. Var noga med att väggadaptrar och laddningskablar är helt torra efter rengöring innan du ansluter dem till ett vägguttag. Använd endast tillbehör eller förbrukningsartiklar från Philips. Använd endast laddaren som medföljer produkten. Använd den ursprungliga USB- kabeln och USB-strömförsörjningsenheten.
  • Seite 480: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Ladda och använd produkten vid en temperatur mellan 3 °C och 40 °C. Förvarings- och transportförhållanden Temperatur −20 °C till +60 °C.   Relativ luftfuktighet: 20% - 90% Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
  • Seite 481: Avsedd Användning

    Denna symbol betyder att du ska använda den angivna strömtillförseln. Inledning Välkommen till Philips! Grattis till din nya Philips Sonicare Cordless Power Flosser. Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på philips.com/welcome. Avsedd användning Philips Sonicare Cordless Power Flosser är en munspolningsapparat som...
  • Seite 482 Svenska 5 Intensitetsindikator 6 Intensitetsknapp 7 Lägesindikator (Endast specifika modeller) 8 Lägesknapp (Endast specifika modeller) 9 Batterilampa 10 Laddningsuttag/lock 11 Munstyckesförvaring i behållaren 12 Behållare 13 Lucka till påfyllningsöppning 14 Munstycke, fodral (Endast specifika modeller) 15 Resefodral (Endast specifika modeller) 16 USB-A till liten kontakt 17 USB-A nätadapter (Endast specifika modeller) Obs! Förpackningen kanske inte innehåller allt som visas på...
  • Seite 483 Lägen och intensitetsnivåer Lägen (endast vissa modeller) Beroende på modell har din Philips Sonicare Cordless Power Flosser ett eller två lägen. Om du har en enhet med två lägen kan du trycka på lägesknappen för att växla mellan standardrengöringsläge (Clean) och djupreningsläge (Deep Clean).
  • Seite 484 Svenska Aktivera och inaktivera pacern Håll knappen för val av intensitetsnivå intryckt i 3 sekunder när Philips Sonicare Cordless Power Flosser är avstängd. Batteriindikatorn blinkar gult en gång när Philips Sonicare Cordless Power Flosser stängs av. Batteriindikatorn blinkar grönt två gånger när Philips Sonicare Cordless Power Flosser sätts på.
  • Seite 485: Kom Igång

    Kom igång Ladda din Philips Sonicare Cordless Power Flosser 1 Dra i och vrid försiktigt på laddningsuttagets lock på baksidan av Philips Sonicare Cordless Power Flosser så att du kommer åt uttaget. 2 Anslut USB-A-kabeln till laddningsuttaget på baksidan av Philips Sonicare Cordless Power Flosser.
  • Seite 486 Fyll behållaren med ljummet vatten. Behållaren kan enkelt fyllas på två olika sätt. Obs! Överskrid inte MAX-linjen när du fyller behållaren. Obs! Ta bort laddaren från Philips Sonicare Cordless Power Flosser innan du fyller behållaren eller använder enheten. Alternativ 1: Vrid locket till sidan av behållaren och fyll behållaren genom...
  • Seite 487 Använda Philips Sonicare Cordless Power Flosser 1 Rikta munstyckets spets mot handfatet innan du sätter på enheten. Sätt på Philips Sonicare Cordless Power Flosser genom att trycka på på/av-knappen på handtaget. Låt vatten spruta i handfatet. Stäng av enheten när vatten...
  • Seite 488 över munstyckets spets för att förhindra stänk. Håll munnen tillräckligt öppen så att vattnet kan rinna ned i handfatet från din mun. 3 Sätt på Philips Sonicare Cordless Power Flosser genom att trycka på på/av- knappen på handtaget. 4 När Philips Sonicare Cordless Power Flosser är på: Obs! Tryck inte på...
  • Seite 489 Obs! Du kan stoppa vattenflödet under användning genom att trycka på på/av-knappen på Philips Sonicare Cordless Power Flosser. Obs! Philips Sonicare Cordless Power Flosser stängs av automatiskt efter 2 minuter. Obs! Om du vill fylla behållaren under användning ska du stänga av enheten medan du fyller behållaren och sedan fortsätta där du slutade tills...
  • Seite 490: Efter Varje Användning

    6 Sätt tillbaka munstycket i handtaget eller använd förvaringsutrymmet för munstycket i behållaren (se "Förvaring"). Obs! För att underlätta torkningen ska du låta luckan till påfyllningsöppningen på sidan av behållaren vara öppen eller låta Philips Sonicare Cordless Power Flosser vara isärtagen mellan användningstillfällena. Laddning Batteristatus Philips Sonicare Cordless Power Flosser kan användas under minst 25...
  • Seite 491 Tomt Blinkande gult sken i 5 sekunder och Philips Sonicare Cordless Power Flosser stängs av automatiskt Obs! När indikatorn för låg batterinivå visas kan du använda Philips Sonicare Cordless Power Flosser under minst tre munspolningssessioner. Varje session varar i 1 minut. Rengöring Philips Sonicare Cordless Power Flosser ska rengöras en gång i veckan.
  • Seite 492 Inbyggda komponenter, slang och handtag Fyll behållaren med varmt vatten och tillsätt 1–2 msk ättika. Rikta munstycket mot handfatet och sätt på Philips Sonicare Cordless Power Flosser för att köra lösningen genom enheten tills behållaren har tömts. Skölj genom att upprepa proceduren med behållaren fylld med rent, varmt vatten.
  • Seite 493 Svenska 3 För in munstycket i botten av Philips Sonicare Cordless Power Flosser. 4 Skruva fast behållaren igen. Obs! Torka av inuti behållaren och munstycket innan du använder funktionen. Obs! För att underlätta torkningen ska du låta luckan till påfyllningsöppningen på...
  • Seite 494: Garanti Och Support

    Svenska Garanti och support Besök www.philips.com/support och ange modellnumret som finns längst ned på enheten i sökfältet för att få mer information om hur du registrerar enheten, garantiinformation och andra vanliga supportfrågor. FBesök www.philips.com för all produktsupport, information om strömförbrukning och EU-försäkran om överensstämmelse. När du har sökt efter din enhet kan du hitta information om produktens funktioner, tekniska specifikationer och tillgängliga tillbehör.
  • Seite 495 Svenska Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 496 Svenska 4 Håll i toppen av handtaget med ena handen och ta bort det övre locket genom att bända loss det med en skruvmejsel. 5 Leta reda på och ta bort alla fyra skruvarna under det övre locket med en stjärnskruvmejsel.
  • Seite 497 Svenska 9 Ta bort skruvskyddet längst ner på handtaget genom att bända loss det med en platt skruvmejsel. 10 Ta bort skruven med en stjärnskruvmejsel. 11 Ta tag i bottenkåpan och dra den inre enheten bort från handtaget. 12 Dra bort bottenlocket från enheten. 13 Leta upp och klipp av ledningarna som är direkt anslutna till batteriet.
  • Seite 498 Svenska Varning! Var uppmärksam på batteriflikarnas vassa kanter för att undvika att dina fingrar skadas. 15 Täck över batteriets kontakter med tejp för att förhindra att en kortslutning kan uppstå om det finns energi kvar i batteriet. 16 Det laddningsbara batteriet kan nu återvinnas, och resten av produkten kan kasseras på...
  • Seite 499: Önemli Güvenlik Bilgileri

    Temizledikten sonra, elektriğe bağlamadan önce duvar adaptörlerinin ve şarj kablolarının tamamen kuru olduğundan emin olun. Only use original Philips accessories or consumables. Only use charger provided with the product. If supplied, only use the original USB cable and USB power supply unit.
  • Seite 500 Pil güvenlik talimatları Bu cihaz, yalnızca vasıflı kişilerce çıkarılabilen piller içerir. Yalnızca Philips tarafından üretilmiş aksesuar ve sarf malzemeleri kullanın. Ürün ve pilleri ateşten uzak tutun, doğrudan güneş ışığına veya yüksek sıcaklığa maruz bırakmayın. Ürün aşırı ısınırsa veya üründen koku gelirse, renk değiştirirse ya da şarj işlemi her zamankinden daha uzun sürerse ürünü...
  • Seite 501: Kullanım Amacı

    Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü philips.com/welcome adresinden kaydettirin. Kullanım Amacı Philips Sonicare Cordless Power Flosser, diş çürümelerini azaltmak ve diş eti sağlığını iyileştirip korumak için diş plağını ve dişlerin arasındaki ve üzerindeki gıda kalıntılarını temizlemek üzere tasarlanmıştır. Bu ürün, tüketicilerin günde en az bir kez evde kullanımı...
  • Seite 502 Türkçe 3 Başlık çıkarma düğmesi 4 Açma/kapama düğmesi 5 Yoğunluk göstergesi 6 Yoğunluk düğmesi 7 Mod göstergesi (Sadece belirli modellerde) 8 Mod Düğmesi (Sadece belirli modellerde) 9 Pil gösterge ışığı 10 Şarj bağlantı noktası/kapak 11 Hazne İçi Başlık Saklama Alanı 12 Hazne 13 Hazne doldurma kapağı...
  • Seite 503 Türkçe İşlev Kalıntıları ve plağı Hassas diş Diş plağını temizlemek için etlerine sahip derinlemesine tekli su akışı olanlar için zahmetsizce sağlayan rahatlık ve temizlemek için Standard başlık. konumlandırma suyu çapraz bir kolaylığı sağlayan akışa yönlendiren yumuşak kauçuk yumuşak kauçuk başlık. başlık.
  • Seite 504 Türkçe Zamanlayıcıyı etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için Cordless Power Flosser kapalıyken yoğunluk seçimi düğmesine 3 saniye boyunca basılı tutun. Devre dışı bırakıldığında pil göstergesi ışığı bir kez sarı renkte yanıp söner Etkinleştirildiğinde pil göstergesi ışığı iki kez yeşil renkte yanıp söner Deep clean (3000 Series) Bu mod, derinlemesine bir temizlik için güçlü...
  • Seite 505 Türkçe 1 Şarj bağlantı noktasını görmek için Cordless Power Flosser'ın arka kısmındaki şarj bağlantı noktası kapağını nazikçe çekip döndürün. 2 USB-A kablosunu Cordless Power Flosser'ın arkasındaki şarj bağlantı noktasına takın. Not: USB-A kablosunu bağlamadan önce cihaz gövdesinin tamamen kurumuş olduğundan emin olun. 3 USB-A kablosunu bir 5 V USB duvar adaptörüne bağlayın.
  • Seite 506 Türkçe Not: Hazneyi doldururken maksimum dolum çizgisini aşmayın. Not: Hazneyi doldurmadan ve cihazı kullanmadan önce şarj cihazını Cordless Power Flosser'dan çıkarın. 1. Seçenek: Kapağı haznenin üst kısmına doğru kaldırın ve hızlı yandan doldurma bağlantı noktasından hazneyi doldurun. 2. Seçenek: 1 Hazneyi döndürerek çıkarın ve geniş ağız açıklığından hazneyi doldurun. 2 Hazneyi doldurun.
  • Seite 507 Türkçe Not: Başlığın tamamen takıldığından ve cihazın üst kısmıyla aynı hizada olduğundan emin olun. Başlığı çıkarmak için başlık çıkarma düğmesine basın ve başlığı saptan çıkarın. Cordless Power Flosser'ı Kullanma 1 Cihazı açmadan önce başlık ucunu lavaboya doğru tutun. Cordless Power Flosser'ı...
  • Seite 508 Türkçe 90° a Başlığın ucunu, diş eti çizgisinin hemen üzerine 90° açıyla yerleştirin. Not: Quad Stream başlıklarda başlık ucunun diş eti çizgisi ve dişlerle temas etmesini sağlamak için hafifçe bastırın. b Üst veya alt çenenizdeki arka dişlerinizden başlayarak başlığın ucunu diş eti çizgisi boyunca kaydırın ve her bir diş...
  • Seite 509 Türkçe Not: Cordless Power Flosser'daki açma/kapama düğmesine basarak kullanım sırasında su akışını durdurabilirsiniz. Not: Cordless Power Flosser, 2 dakika sonra otomatik olarak kapanır. Not: Kullanım sırasında hazneyi yeniden doldurmak isterseniz hazneyi doldururken cihazı kapatın ve ardından dişlerinizin etrafındaki ve aralarındaki tüm alanları toplamda en az bir dakika süreyle temizleyene kadar kaldığınız yerden devam edin.
  • Seite 510 Türkçe Şarj etme Pil Durumu Bu Cordless Power Flosser, her biri 1 dakika süren en az 25 temizleme seansı sağlayacak şekilde tasarlanmıştır. Pil göstergesi, temizleme seansını tamamladığınızda veya Power Flosser'ı duraklattığınızda pil durumunu gösterir. Not: Cihaz, 2 dakika kullandıktan sonra otomatik olarak kapanır. Power Flosser şarj olurken Pil durumu Pil göstergesi...
  • Seite 511 Türkçe Temizlik Cordless Power Flosser'ın haftada bir kez temizlenmesi gerekir. Cihazı ve aksesuarları aşağıda açıklanan şekilde temizleyin. Aksesuarlar modele göre farklılık gösterebilir. Uyarı: Şarj kablosu ve adaptör takılıyken Cordless Power Flosser'ı temizlemeyin. Temizlemeden önce cihazın fişini çekin ve şarj bağlantı noktası kapağını kapatın. Hazne Hazneyi döndürerek Cordless Power Flosser'dan yavaşça çıkarın.
  • Seite 512 Türkçe 1 Hazneyi döndürerek çıkarın. 2 Sapın arkasındaki başlık çıkarma düğmesine basarak başlığı çıkarın. 3 Başlığın alt kısmını Power Flosser'ın alt kısmına takın. 4 Hazneyi döndürerek yeniden takın. Not: Bu özelliği kullanmadan önce haznenin iç kısmını ve başlığı kurulamayı unutmayın. Not: Kurutmayı...
  • Seite 513: Garanti Ve Destek

    Değişim Başlıkları 6 ayda bir veya hasar gördüğünde hemen değiştirin. Aksesuar veya yedek parça satın almak için philips.com adresini ziyaret edin ya da yerel Philips Sonicare bayinize gidin. Model numarasını öğrenme Cihazınızın model numarası için kutuya bakın.
  • Seite 514: Geri Dönüşüm

    Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX”...
  • Seite 515 Türkçe 2 Başlığı çıkarıp atın. Başlığı çıkarmak için başlık çıkarma düğmesine basın ve başlığı saptan çıkarın. 3 Hazneyi saptan çıkarın. 4 Sapın üst kısmını tek elle tutun, üst kapağı çıkarmak için düz uçlu tornavidayla kaldırın. 5 Üst kapağın altındaki 4 vidanın hepsini bulup yıldız başlıklı tornavidayla sökün.
  • Seite 516 Türkçe 7 Kilit kollarını çıkarın. 8 Başlık tutma halkasını cihaza ittirin. Başlık tutma halkasının gövdeye tamamen oturması gerekir. 9 Sapın alt kısmında vida kapağını yıldız başlıklı tornavidayla kaldırarak çıkarın. 10 Vidayı yıldız başlıklı tornavidayla çıkarın. 11 Alt kapağı tutup iç düzeneği saptan çekin. 12 Alt kapağı...
  • Seite 517 Türkçe 13 Pile doğrudan bağlı kabloları bulup kesin. 14 Pil yuvasındaki pili kaydırın Dikkat: Parmaklarınıza zarar vermemek için pil tırnaklarının sivri uçlarına dikkat edin. 15 Kalan pil şarjından oluşabilecek elektrik kısa devrelerini önlemek için pil bağlantılarını bantla kaplayın. 16 Şarj edilebilir pil geri dönüştürülebilir; ürünün geri kalan parçaları da uygun bir şekilde atılmalıdır.
  • Seite 518: Türkmençe

    Arassalanyňyzdan soň diwar adapterlerini we zarýad beriş kabellerini toga dakmazdan ozal olaryň doly gurandygyna göz ýetiriň. Diňe hakyky Philips esbaplaryny ýa-da sarp ediş materiallaryny ulanyň. Diňe önümiň ýany bilen berlen zarýadnigi ulanyň. Eger berlen bolsa, diňe original USB kabelini we USB tok üpjünçilik bloguny ulanyň.
  • Seite 519: Batareýa Howpsuzlyk Görkezmeleri

    Eger önüm adatdan daşary gyzsa ýa-da ys çykarsa, onuň reňki üýtgese ýa- da zarýad almagy üçin adatdakysyndan köp wagt gerek bolsa, onda önümi ulanmagy we oňa zarýad bermegi bes ediň we Philips-e ýüz tutuň. Önümleri we olaryň batareýlerini mikrotolkunly ojaklaryň ýa-da induksiýaly ojaklaryň...
  • Seite 520 Bu nyşan enjamy ulanmazdan ozal ulanyş gözükdirijilerini okaň diýmegi aňladýar. Bu nyşan görkezilen elektrik üpjünçiligini ulanmalydygyny aňladýar. Tanyşdyryş Philips-e hoş geldiňiz! Täze Sonicare Cordless Power Flosser-iňiz gutly bolsun. Philips-iň hödürleýän goldawyndan doly peýdalanmak üçin, önümiňizi philips.com/welcome salgysynda bellige alyň. Niýetlenilýän ulanyş...
  • Seite 521 Türkmençe 2 Aýlanýan nasadka 3 Nasadkany goýberiş düwmesi 4 Aç/öçür düwmesi 5 Ýygjamlyk görkezijisi 6 Ýygjamlyk düwmesi 7 Tertip görkezijisi (Diňe belli bir modeller) 8 Tertip düwmesi (Diňe belli bir modeller) 9 Batareýa görkezijisi çyrasy 10 Zarýad beriş porty/gapak 11 Nasadkany gapda saklamak 12 Gap 13 Gap dolduryş...
  • Seite 522 Türkmençe Ýeňillik Galyndylary we Näzik diş eti bar Ýumşak rezin daşlary aýyrmak bolan adamlar nasadka suwy üçin ýeke suw üçin rahat we atanak şekilli akymly Standart ýeňil ýerleşýän akyma nasadkasy. ýumşak rezin ugrukdyrmak nasadka. arkaly, daşlary emaý bilen aýyrýar we kösençsiz doly arassaçylyk geçýär.
  • Seite 523 Türkmençe Bu Cordless Power Flosser-de taýmer işjeňleşen görnüşde gelýär. Taýmeri işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek üçin Cordless Power Flosser öçük wagty, ýygjamlyk saýlaw düwmesini 3 sekuntlap basyp saklaň. Deaktiwirlenen wagty, batareýa görkezijisiniň çyrasy bir gezek sary reňkde ýanyp söner Işjeňleşen wagty, batareýa görkezijisiniň çyrasy iki gezek ýaşyl reňkde ýanyp söner Deep clean (3000 seriýasy) Bu tertip Pulse Wave tehnologiýasyndan peýdalanýar we sizi her dişe aýratyn...
  • Seite 524 Türkmençe Ulanmaga başlamak Cordless Power Flosser-iňize zarýad bermek 1 Zarýad beriş portuny açmak üçin, Cordless Power Flosser-iň arkasyndaky zarýad beriş portunyň gapagyny emaý bilen çekip aýlaň. 2 USB-A kabelini Cordless Power Flosser-iň arkasyndaky zarýad beriş portuna dakyň. Bellik: USB-A kabelini dakmazdan öň, tutawajyň doly gurandygyny anyklaň. 3 USB-A kabeli 5 V USB diwar adapterine birikdiriň.
  • Seite 525 Türkmençe 4 Batareýa görkezijisi zarýad berilýärkä ýanyp sönýär (ser. “Zarýad alýar”). Bellik: Batareýa doly zarýad bermek 8 sagada çenli çekip biler, ýöne Cordless Power Flosser-i doly zarýad almanka-da ulanyp bilersiňiz. Bellik: Işjeň zarýad almaýan wagty, Cordless Power Flosser-däki zarýad beriş portunyň...
  • Seite 526 Türkmençe Nasadkalary dakmak we aýyrmak Ileri tutýan nasadkaňyzy tutawaja dakyň. Nasadkany “şyrkyldy” sesi eşidilýänçä aşak basyň. Bellik: Nasadkanyň doly dakylandygyny we enjamyň depesi bilen gyradeň durandygyny anyklaň. Nasadkany aýyrmak üçin, nasadkany goýberiş düwmesini basyp, nasadkany tutawaçdan çekiň. Cordless Power Flosser-iňizi ulanmak 1 Enjamy işletmezden öň, nasadkanyň...
  • Seite 527 Türkmençe 3 Cordless Power Flosser-i işletmek üçin, tutawaçdaky aç/öçür düwmesini basyň. 4 Cordless Power Flosser işledilgi wagty: Bellik: Ulanyp durkaňyz nasadkany goýberiş düwmesini basmaň. 90° a Nasadkanyň ujuny diş eti çyzygynyň çalaja ýokarsyna, 90° burç bilen ýerleşdiriň. Bellik: Quad Stream nasadkasynyň ujuny diş eti çyzygyna we dişlere deger ýaly edip emaý...
  • Seite 528 Türkmençe Bellik: Dişleriňiziň iç ýüzüni arassalar ýaly, nasadkanyň ujuny aýlamak we ýerleşdirmek üçin, Aýlanýan nasadkany ulanyp bilersiňiz. sec. sec. sec. sec. d Beýleki äňde şol prosedurany iç tarapynda ýene 15 sekunt we daş tarapynda 15 sekuntlap, dişleriň töweregindäki we aralaryndaky ähli ýerler arassalanýança azyndan bir minutlap gaýtalaň.
  • Seite 529 Türkmençe 2 Gaby aýryň we boşadyň. 3 Tutawajyň üstündäki nasadkany goýberiş düwmesini basmak arkaly, nasadkany aýryň. 4 Nasadkany kranyň aşagyna tutup ýuwuň. 5 Nasadkadaky, tutawajyň daşyndaky we gapdaky artykmaç suwy guradyň. 6 Nasadkany tutawaja yzyna dakyň ýa-da Nasadkany gapda saklamak aýratynlygyndan peýdalanyň...
  • Seite 530 Türkmençe Doly Ýanyp duran ýaşyl Orta Ýanyp sönýän ýaşyl Ýanyp sönýän sary Boş 5 sekunt sary reňkde ýanyp sönýär we Power Flosser awtomatik öçýär Bellik: Zarýad pes görkezijisi peýda bolanda, Power Flosser her biri 1 minutlyk azyndan 3 sany arassalama seansyny üpjün etmäge niýetlenilendir. Arassalamak Cordless Power Flosser-i hepdede bir gezek arassalamak gerek.
  • Seite 531 Türkmençe Syýahat torbajygy Syýahat torbajygyny mylaýym suw bilen ýeňil sabynlap, ýumşak mata bilen süpürmek arkaly arassalaň. Syýahat torbajygyny mata bilen süpürip guradyň. Saklamak Nasadkany gapda saklamak Cordless Power Flosser-iňiz bir sany nasadkany Cordless Power Flosser-iň aşagyndan gabyň içine sallap goýar ýaly görnüşde dizaýn edilendir. Bu funksiýany ulanmak üçin: 1 Gaby towlap aýryň.
  • Seite 532 şnuruny we diwar adapterini gapda goýmaň Çalşyrmak Nasadkalary her 6 aýdan ýa-da zeper ýetende dessine çalşyryň. Esbaplary ýa-da ätiýaçlyk şaýlary satyn almak üçin, philips.com saýtyna giriň ýa-da ýerli Philips Sonicare dileriňize baryň. Model belgisiniň ýerini tapmak Enjamyňyzyň model belgisi üçin gutynyň daşyna serediň.
  • Seite 533 Ornaşdyrylan zarýad berilýän batareýi aýyrmak boýunça gözükdirijileri www.philips.com/support salgysynda tapyp bolýar. Diş çotgasynyň model belgisini girizmek we önümiňizi tapmak üçin Philips goldaw baş sahypasyndaky gözleg zolagyny ulanyň. Model belgisi «HX» bilen başlaýar (mysal üçin, HX123A) we ony diş çotgaňyzyň aşagynda tapmak bolýar Batareýi aýyrmak boýunça gözükdirijiler önümiň...
  • Seite 534 Türkmençe Batareýler aýrylanyndan soň olarda tötänleýin gysga utgaşmanyň emele gelmeginiň öňüni almak üçin batareýiň klemmalarynyň metal närselere (mysal üçin, teňňeler, saç tokalary, ýüzükler) galtaşmagyna ýol bermäň. Batareýleriň daşyna alýumin folga oramaň. Batareýleri zibile zyňmazdan ozal olaryň klemmalaryna ýelmeşýän plýonka ýelmäň ýa-da batareýleri plastik haltajyga salyň.
  • Seite 535 Türkmençe 5 Ýokarky örtügiň aşagyndaky 4 sany wintiň ählisini tapyp, Philips towlaýjysy bilen aýryň. 6 Nasadkany goýberiş düwmesiniň slaýderini aýryň. 7 Gulp gollaryny aýryň. 8 Nasadkany saklaýan halkany enjamyň içine itekläň. Nasadkany saklaýan halka korpus bilen doly gyradeň durmalydyr. 9 Tutawajyň aşagyndaky wint örtügini ýasy golowkaly towlaýjy bilen...
  • Seite 536 Türkmençe 10 Winti Philips towlaýjysy bilen aýryň. 11 Aşaky örtügi tutuň we içerki detal bloguny tutawaçdan çekip çykaryň. 12 Aşaky örtügi detal blogundan çekip çykaryň. 13 Batareýa gönümel birigýän simleri tapyp kesişdiriň. 14 Batareýany öýjüginden süýşürip çykaryň Seresap boluň: Barmaklaryňyza şikes ýetmez ýaly, batareýa berkidijileriniň...
  • Seite 537: Ελληνικά

    Μετά τον καθαρισμό, βεβαιωθείτε ότι οι μετασχηματιστές τοίχου, και τα καλώδια φόρτισης είναι εντελώς στεγνά πριν τα συνδέσετε στην πρίζα. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ ή αναλώσιμα της Philips. Να χρησιμοποιείτε μόνο τον φορτιστή που παρέχεται με το προϊόν. Εάν παρέχεται, να χρησιμοποιείτε μόνο το αρχικό καλώδιο USB και το...
  • Seite 538 Αυτή η συσκευή περιλαμβάνει μπαταρίες που πρέπει να αφαιρούνται μόνο από εξειδικευμένα άτομα. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ και αναλώσιμα της Philips. Κρατήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από τη φωτιά και μην τα εκθέτετε στο άμεσο φως του ήλιου ή σε υψηλές θερμοκρασίες.
  • Seite 539: Συνθήκες Αποθήκευσης Και Μεταφοράς

    Θερμοκρασία -20 °C έως +60 °C (-4 °F έως 140 °F). Σχετική υγρασία: 20% - 90% Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. ΛΙΣΤΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ...
  • Seite 540: Προβλεπόμενη Χρήση

    Ελληνικά Εισαγωγή Καλώς ήρθατε στη Philips! Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας ασύρματης συσκευής μεσοδόντιου καθαρισμού Sonicare Cordless Power Flosser. Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση philips.com/welcome. Προβλεπόμενη χρήση...
  • Seite 541 Ελληνικά Ετικέτα στομίου F1 Όνομα στομίου Στόμιο Standard Στόμιο Comfort Στόμιο Quad Stream Όφελος Απλό στόμιο με Μαλακό ελαστικό Μαλακό ελαστικό μονή ροή νερού στόμιο για άνεση στόμιο που για την αφαίρεση και εύκολη κατευθύνει το πλάκας και τοποθέτηση για νερό...
  • Seite 542 Ελληνικά επιλέξετε την επιθυμητή λειτουργία. Αν έχετε μια συσκευή με μία λειτουργία, τότε η συσκευή βρίσκεται ήδη σε λειτουργία Clean (καθαρισμός). Clean (2000 και 3000 Series) Η λειτουργία με βηματοδότη, προσφέρει συνεχή πίεση νερού για καλό καθάρισμα. sec. sec. sec. sec.
  • Seite 543 Ελληνικά Εντάσεις ×3 ×2 ×1 Το Cordless Power Flosser διαθέτει τρεις διαφορετικές ρυθμίσεις έντασης. Για να αλλάξετε την ένταση της ρύθμισης που προτιμάτε, πατήστε το κουμπί έντασης. Σημείωση: Συνιστάται να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το Power Flosser στη χαμηλότερη ένταση και να αυξήσετε την ένταση μέσα σε μερικές εβδομάδες. Έναρξη...
  • Seite 544 Ελληνικά 3 Συνδέστε το καλώδιο USB-Α σε έναν μετασχηματιστή τοίχου USB 5V. Σημείωση: Ο μετασχηματιστής τοίχου δεν περιλαμβάνεται σε όλα τα μοντέλα. Χρησιμοποιείτε μόνο μετασχηματιστή IPX4 5V. 4 Η ενδεικτική λυχνία μπαταρίας αναβοσβήνει κατά τη φόρτιση (βλέπε «Φόρτιση»). Σημείωση: Για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας μπορεί να χρειαστούν έως και...
  • Seite 545 Ελληνικά Σηκώστε το αναδιπλούμενο πάνω μέρος στο πλάι του δοχείου και γεμίστε το δοχείο μέσω της πλευρικής θύρας γρήγορης πλήρωσης. Επιλογή 2: 1 Περιστρέψτε το δοχείο, για να το αποσυνδέσετε και γεμίστε το μέσα από το πλατύ άνοιγμα του στομίου. 2 Γεμίστε...
  • Seite 546 Ελληνικά Για να αφαιρέσετε το στόμιο, πατήστε το κουμπί απασφάλισης στομίου και τραβήξτε το στόμιο από τη λαβή. Χρήση του Cordless Power Flosser 1 Πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή, στρέψτε το άκρο του στομίου στον νεροχύτη. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη λαβή, για...
  • Seite 547 Ελληνικά Σημείωση: Για το στόμιο Quad Stream, πιέστε απαλά, ώστε η άκρη του στομίου να βρίσκεται σε επαφή με τη γραμμή των ούλων και τα δόντια. b Ξεκινήστε από τα πίσω δόντια σας στην επάνω ή κάτω γνάθο, σύρετε την άκρη του στομίου κατά μήκος της γραμμής των ούλων και κάνετε σύντομες...
  • Seite 548 Ελληνικά Σημείωση: Μπορείτε να διακόψετε τη ροή του νερού κατά τη χρήση πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του Cordless Power Flosser. Σημείωση: Το Cordless Power Flosser απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 2 λεπτά. Σημείωση: Αν επιλέξετε να ξαναγεμίσετε το δοχείο κατά τη χρήση, απενεργοποιήστε...
  • Seite 549 Ελληνικά 6 Τοποθετήστε ξανά το στόμιο στη λαβή ή χρησιμοποιήστε τη λειτουργία (βλέπε «Αποθήκευση») φύλαξης στομίου μέσα στο δοχείο. Σημείωση: Για να διευκολύνετε το στέγνωμα, κρατήστε την πλευρική θύρα πλήρωσης του δοχείου ανοιχτή ή αφήστε το Cordless Power Flosser αποσυναρμολογημένο μεταξύ των χρήσεων. Φόρτιση...
  • Seite 550 Ελληνικά Άδεια Αναβοσβήνει σε πορτοκαλί για 5 δευτερόλεπτα και το Power Flosser απενεργοποιείται αυτόματα Σημείωση: Όταν εμφανιστεί η ένδειξη χαμηλής μπαταρίας, το Power Flosser είναι σχεδιασμένο, για να παρέχει τουλάχιστον 3 συνεδρίες μεσοδόντιου καθαρισμού, με κάθε συνεδρία να διαρκεί 1 λεπτό. Καθάρισμα...
  • Seite 551 Ελληνικά Θήκη ταξιδίου Καθαρίστε τη θήκη ταξιδίου σκουπίζοντάς την με ένα μαλακό πανί και ένα μείγμα ζεστού νερού με ήπιο σαπούνι. Σκουπίστε τη θήκη ταξιδίου με πανί για να στεγνώσει. Αποθήκευση Φύλαξη στομίου μέσα στο δοχείο Το Cordless Power Flosser έχει σχεδιαστεί έτσι, ώστε να μπορείτε να φυλάξετε ένα...
  • Seite 552: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    Αντικαθιστάτε τα στόμια κάθε 6 μήνες ή αμέσως αν έχουν υποστεί ζημιά. Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, ανατρέξτε στη διεύθυνση philips.com ή απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips Sonicare. Εντοπισμός του αριθμού του μοντέλου Αναζητήστε τον αριθμό του μοντέλου της συσκευής σας στο κουτί της.
  • Seite 553 Ελληνικά Για υποστήριξη όλων των προϊόντων, λεπτομέρειες κατανάλωσης ρεύματος και τη Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΕ, επισκεφθείτε το www.philips.com. Αφού αναζητήσετε τη συσκευή σας, μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για τις λειτουργίες, τις τεχνικές προδιαγραφές, καθώς και για διαθέσιμα αξεσουάρ του προϊόντος σας.
  • Seite 554 Ελληνικά Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 555 4 Κρατήστε το πάνω μέρος της λαβής με το ένα χέρι και αφαιρέστε το πάνω κάλυμμα αποσπώντας το με ένα κατσαβίδι επίπεδης κεφαλής. 5 Εντοπίστε και αφαιρέστε και τις 4 βίδες κάτω από το επάνω κάλυμμα με ένα κατσαβίδι Philips. 6 Αφαιρέστε το διακόπτη του κουμπιού απασφάλισης στομίου. 7 Αφαιρέστε τους βραχίονες ασφάλισης.
  • Seite 556 9 Στο κάτω μέρος της λαβής, αφαιρέστε το κάλυμμα της βίδας αποσπώντας το με ένα κατσαβίδι επίπεδης κεφαλής. 10 Αφαιρέστε τη βίδα με ένα κατσαβίδι Philips. 11 Πιάστε το κάτω κάλυμμα και τραβήξτε το εσωτερικό τμήμα από τη λαβή. 12 Τραβήξτε το κάτω κάλυμμα μακριά από το τμήμα.
  • Seite 557 Ελληνικά 14 Σύρετε την μπαταρία από τη μονάδα της μπαταρίας Προσοχή: Προσέχετε τις αιχμηρές άκρες των γλωττίδων μπαταρίας, για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό στα δάκτυλά σας. 15 Καλύψτε τις επαφές της μπαταρίας με ταινία για να αποφύγετε την περίπτωση βραχυκυκλώματος από τυχόν απομένον φορτίο στην μπαταρία.
  • Seite 558: Предупреждения

    След почистване се уверете, че адаптерите за стена и кабелите за зареждане са напълно сухи, преди да ги включите в контакта. Използвайте само оригинални аксесоари и консумативи на Philips. Използвайте само зарядното устройство, предоставено с продукта. Ако са предоставени, използвайте само оригиналните USB кабел и USB захранващо...
  • Seite 559 Ако продуктът стане необичайно горещ или изпуска миризма, смени цвета си или зареждането му отнема повече от обикновено, прекратете употребата и зареждането му и се свържете с Philips. Не поставяйте продуктите и батериите им в микровълнови фурни или върху индукционни котлони.
  • Seite 560 Условия за съхранение и транспорт Температура -20°C до +60°C (-4 °F до 140 °F). Относителна влажност: 20% - 90% Електромагнитни полета (EMF) Този уред Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания. СПИСЪК НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ СИМВОЛИ...
  • Seite 561 Български Предназначение Philips Sonicare Cordless Power Flosser е устен иригатор, предназначен да премахва плаката и остатъците от храна между зъбите и по повърхността им, за да се намали развалянето на зъбите и да се подобри и поддържа здравето на венците. Този продукт е предназначен за домашна употреба...
  • Seite 562 Български Етикет на накрайник Име на Накрайник Накрайник Накрайник Quad накрайник Standard Comfort Stream Предимство Накрайник Мек гумен Мек гумен Standard с накрайник за накрайник, единичен воден комфорт и който насочва поток за лесно вода в кръстосан отстраняване на позициониране поток, остатъци...
  • Seite 563 Български sec. sec. sec. sec. Определянето на темпото показва чрез кратка пауза на водния поток на всеки 15 секунди кога трябва да преминете към следващата част от устата. Този Cordless Power Flosser е с предварително активирано определяне на темпото. Активиране или дезактивиране на определянето на темпото При...
  • Seite 564: Първи Стъпки

    Български Вашият Cordless Power Flosser разполага с три различни настройки за интензивността. За да промените интензивността с предпочитаната от вас настройка, натиснете бутона за интензивност. Забележка: Препоръчително е да започнете да използвате този Power Flosser с най-ниската интензивност и да увеличавате интензивността в рамките...
  • Seite 565 Български Забележка: Адаптерът за зареждане не е включен във всички модели. Използвайте само адаптер 5 V IPX4. 4 Индикаторът на батерията премигва, докато се зарежда (вж. „Зареждане”). Забележка: Пълното зареждане на батерията може да отнеме до 8 часа, но можете да използвате Cordless Power Flosser и преди да е напълно зареден.
  • Seite 566 Български Опция 2: 1 Завъртете, за да свалите резервоара, и напълнете резервоара през широкия отвор. 2 Напълнете резервоара. 3 Завъртете резервоара, за да го поставите отново. Поставяне и изваждане на накрайници Поставете предпочитания накрайник на дръжката. Притиснете накрайника надолу, докато чуете щракване. Забележка: Уверете...
  • Seite 567 Български Използване на вашия Cordless Power Flosser 1 Преди да включите устройството, насочете върха на накрайника към мивката. Натиснете бутона за включване/изключване на дръжката, за да включите Cordless Power Flosser. Оставете водата да пръска в мивката. Изключете устройството, след като от него потече вода. 2 Поставете...
  • Seite 568 Български b Като започвате от кътниците на горната или долната челюст, плъзгайте върха на накрайника по линията на венеца, като правите кратки паузи между зъбите. Продължете да почиствате зъбите си отвътре (15 секунди) и отвън (15 секунди) за общо 30 секунди на всяка челюст на устата си. Забележка: Не...
  • Seite 569: След Всяка Употреба

    Български Забележка: Ако искате да заредите резервоара по време на употреба, изключете устройството, докато пълните резервоара, след което продължете оттам, където сте спрели, докато всички пространства около и между зъбите ви не бъдат почистени за общо поне една минута. Почистване на ортодонтски брекети с накрайника Quad Stream 1 За...
  • Seite 570 Български Зареждане Състояние на батерията Този Cordless Power Flosser е проектиран да осигури най-малко 25 сесии на почистване, всяка сесия с продължителност 1 минута. Индикаторът на батерията показва състоянието на батерията, когато завършите сесията на почистване или когато поставите Power Flosser на пауза.
  • Seite 571 Български Почистване Cordless Power Flosser трябва да се почиства веднъж седмично. Почиствайте устройството и аксесоарите по следния начин: Аксесоарите може да се различават в зависимост от модела. Предупреждение: Не почиствайте Cordless Power Flosser, докато кабелът за зареждане и адаптерът са прикрепени. Изключете устройството...
  • Seite 572 Български Съхранение Съхранение на накрайниците в резервоара Вашият Cordless Power Flosser е проектиран така, че да можете да съхранявате една дюза, окачена под дръжката на Cordless Power Flosser в резервоара. За да използвате тази функция: 1 Завъртете резервоара, за да го свалите. 2 Свалете...
  • Seite 573 Смяна Сменяйте накрайниците на всеки 6 месеца или незабавно, ако се повредят. За да закупите аксесоари или резервни части, посетете philips.com или се обърнете към вашия местен търговец на Philips Sonicare. Намиране на номера на модела Погледнете кутията за номера на модела на вашето устройство.
  • Seite 574 Български Повреди, причинени от неправилна употреба, използване не по предназначение, небрежност, направени промени или неоторизиран ремонт Нормално износване, включително дребни вдлъбнатини, драскотини, изтъркване, обезцветяване или избледняване Рециклиране Този символ означава, че електрически продукт и батерии не бива да се изхвърлят заедно с обикновените битови отпадъци. Следвайте...
  • Seite 575 Български Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 576 4 Задръжте горната част на дръжката с една ръка и отстранете горния капак, като я освободите с плоска отвертка. 5 Намерете и премахнете всички 4 винта под горния капак с отвертка на Philips. 6 Отстранете плъзгача на бутона за освобождаване на накрайника. 7 Отстранете заключващите пластини.
  • Seite 577 напълно с корпуса. 9 Свалете капака на винта в долната част на дръжката, като го освободите с плоска отвертка. 10 Отстранете винта с отвертка на Philips. 11 Хванете долния капак и издърпайте вътрешния възел от дръжката. 12 Издърпайте долния капак от сглобката.
  • Seite 578 Български 14 Плъзнете батерията от гнездото на батерията Внимание: Пазете се от острите краища на клемите на батерията, за да избегнете нараняване на пръстите. 15 Покрийте контактите на батерията с тиксо, за да предотвратите късо съединение от остатъчен заряд на батерията. 16 Акумулаторната...
  • Seite 579: Кыргызча

    кармаңыз. Тазалагандан кийин дубал адаптерлерин жана кубат кабелдерин кубатка туташтыруудан мурун алардын толук кургаганын текшериңиз. Philips шайманынын түпнуска аксессуарларын же керек-жарактарын гана колдонуңуз. Өнүм менен берилген кубаттагычты гана колдонуңуз. Эгер кошо келсе, түпнуска USB кабели менен USB кубат камсыздоо блогун гана колдонуңуз.
  • Seite 580 Кыргызча Бул аппаратты башка максаттарга (көздөр, мурун жана кулактар үчүн) колдонбоңуз. Колдонуунун максималдуу бийиктиги 4500 метр. Philips өнүмдөрүндө камтылган REACH заттары тууралуу маалыматты www.philips.com/REACH сайтынан тапса болот Медициналык эскертүүлөр Колдонгондон кийин катуу же көпкө чейин канаса же колдонуп жатканда ыңгайсыздык же оору сезимин жаратса, шайманды...
  • Seite 581 Өнүмдө төмөнкү символдор болушу мүмкүн: Бул символ шайманды колдонуудан мурун пайдалануу боюнча нускамаларды окуп чыгуу керектигин билдирет. Бул символ көрсөтүлгөн кубат булагын колдонуу керектигин билдирет. Киришүү Philips’ке кош келиңиз! Жаңы Sonicare Cordless Power Flosser шайманыңыз менен куттуктайбыз! Philips сунуштаган колдоо кызматынын...
  • Seite 582 артыкчылыктарын толугу менен пайдалануу үчүн өнүмүңүздү philips.com/welcome сайтында каттаңыз. Колдонуу багыты Philips Sonicare Cordless Power Flosser тиштеги өңөрдөн жана тиштердин ортосундагы жана беттериндеги тамак калдыктарынан арылууга багытталган ооз көңдөйүнүн ирригатору. Бул өнүм үйдө колдонууга арналган, адатта кеминде күнүнө 1 жолу колдонулат. Балдар чоң...
  • Seite 583 Кыргызча Соплонун энбелгиси Соплонун Стандарттык Жайлуу сопло Quad Stream аталышы сопло соплосу Артыкчылык Тишти Тиш эти Сууну кайчылаш калдыктардан сезимтал агым менен жана адамдарга багыттап, өңөрлөрдөн ыңгайлуу болгон тиштеги тазалоо үчүн жумшак резина өңөрлөрдү арналган жалгыз сопло. кылдат жана суу агымы менен оңой...
  • Seite 584 Кыргызча Тазалоо (2000 жана 3000 Сериялар) Бул режим ылдамдаткыч менен суунун туруктуу басымы менен камсыз кылып, мыкты тазалоого шарт түзөт. sec. sec. sec. sec. Ылдамдаткыч 15 секунд сайын суунун агымында кыска тыныгуу менен оозуңуздун кийинки бөлүмүнө өтүшүңүз керек экенин көрсөтөт. Бул...
  • Seite 585 Кыргызча Ургаалдыгы ×3 ×2 ×1 Cordless Power Flosser шайманыңыз үч түрдүү интенсивдүүлүк жөндөөлөрү менен кошо берилет. Интенсивдүүлүктү каалаган параметрге өзгөртүү үчүн, интенсивдүүлүк баскычын басыңыз. Эскертме: Бул Power Flosser’ди эң аз интенсивдүүлүктө колдонуп баштоо жана бир нече жуманын ичинде интенсивдүүлүгүн жогорулатуу сунушталат.
  • Seite 586 Кыргызча 3 USB-A кабелин 5V USB дубал адаптерине туташтырыңыз. Эскертме: Дубал адаптери айрым үлгүлөргө кошулган эмес. 5V IPX4 адаптерин гана колдонуңуз. 4 Кубатталып жатканда батареянын индикатору бүлбүлдөйт («Кубатталууда» караңыз). Эскертме: Батарея толугу менен кубатталышы үчүн 8 саат кетиши мүмкүн, бирок ал толугу менен кубатталганча, Cordless Power Flosser шайманын колдоно...
  • Seite 587 Кыргызча Бүгүлүп ачылма капкакты резервуар тарапка көтөрүп, резервуарды тез куюучу тешиги аркылуу толтуруңуз. 2-параметр: 1 Резервуарды ажыратуу үчүн кыйшайтып, резервуарды кенен моюнчасы аркылуу толтуруңуз. 2 Резервуарды толтуруңуз. 3 Кайра тиркөө үчүн резервуарды кыйшайтыңыз. Соплолорун киргизүү жана чыгаруу Керектүү соплону кармагычка киргизиңиз. Соплону чыкылдаган үн угулмайынча...
  • Seite 588 Кыргызча Соргучту алып салуу үчүн, соргучту чыгаруу баскычын басып, аны кармагычтан тартып чыгарыңыз. Cordless Power Flosser шайманыңызды колдонуу 1 Түзмөктү күйгүзгөнгө чейин соплонун учун раковинага каратыңыз. Cordless Power Flosser шайманын күйгүзүү үчүн кармагычтагы күйгүзүү/өчүрүү баскычын басыңыз. Раковинага суунун чачырашына жол бериңиз. Сууну түзмөктөн агызгандан кийин аны өчүрүңүз. 2 Соплонун...
  • Seite 589 Кыргызча b Өйдөңкү же ылдыйкы жаактагы арткы тиштерден баштап, соплону тиш этинин линиясына жылдырып, ар бир тиштин ортосунда кыска тыныгуу жасаңыз. Тишиңиздин ичин (15 секунд) да, сыртын (15 секунд) да тазалоону улантып, оозуңуздун бир аркасын жалпысынан 30 секунд тазалаңыз. Эскертме: Тиштериңиздин ич жактарын тазалоону унутпаңыз. Эскертме: Тиштериңиздин...
  • Seite 590 Кыргызча Эскертме: Колдонуп жатканда резервуарды кайра толтура турган болсоңуз, түзмөктү өчүрүп, бардык жерлер жана тиштериңизди ортосу жалпысынан кеминде бир мүнөт тазаланганга чейин токтогон жериңизден улантыңыз. Ортодонттук брекеттерди Quad Stream cоплосу менен тазалоо 1 Ортодонттук брекеттердин айланасын тазалоо үчүн соплонун учун ар бир...
  • Seite 591 Кыргызча Кубатталууда Батареянын абалы Бул Cordless Power Flosser ар бири 1 мүнөткө созулган 25 жип менен тазалоо сеансын (кеминде) көрсөтүүгө арналган. Жип менен тазалоо сеансын бүткөндө, же болбосо, Power Flosser’ди тындырганда батареянын деңгээлин көрсөткүч анын абалын көрсөтүп турат. Эскертме: 2 мүнөт колдонгондон кийин түзүлүш өчөт. Power Flosser кубатталып...
  • Seite 592 Кыргызча Тазалоо Cordless Power Flosser шайманын аптасына бир жолу тазалап туруу керек. Түзмөктү жана шаймандарды төмөнкүдөй тазалаңыз. Шаймандар үлгүсүнө жараша айырмаланышы мүмкүн. Эскертүү: Кубаттоо шнуру жана адаптер туташып турса, Cordless Power Flosser шайманын тазалабаңыз. Тазалоодон мурун түзмөктү ажыратып, кубаттоо портун жабыңыз. Резервуар...
  • Seite 593 Кыргызча Сактоо Резервуардагы соплонун сактагычы Cordless Power Flosser бир соплону Cordless Power Flosser кармагычынын түбүнөн резервуарга чейинки жерде сактоого боло тургандай болуп түзүлгөн. Бул функцияны колдонуу үчүн: 1 Резервуарды ажыратуу үчүн буруңуз. 2 Соплону чыгаруу үчүн кармагычтын артындагы соплону бошотуу баскычын...
  • Seite 594 кубаттоо кабелин же дубал адаптерин резервуарда сактабаңыз алмаштыруу Соплолорду 6 ай сайын, же болбосо бузулганда дароо алмаштырып туруңуз. Шаймандарын же камдык бөлүктөрүн сатып алуу үчүн philips.com сайтына баш багыңыз же жергиликтүү Philips Sonicare дилерине кайрылыңыз. Үлгү номери көрсөтүлгөн жер Кутудан түзүлүшүңүздүн үлгү номерин караңыз.
  • Seite 595 кесипкөй жардам сураңыз. Алдын ала орнотулган батареяларды чыгаруу нускамаларын philips.com/support бөлүмүнөн табасыз. Тиш щеткаңыздын үлгү номерин киргизүү жана товарды издөө үчүн Philips колдоо көрсөтүү бетиндеги издөө тилкесин колдонуңуз. Үлгү номери «HX» менен башталып (мисалы, HX123A) жана тиш щёткаңыздын түбүндө көрсөтүлгөн Батареяны чыгаруу боюнча нускамалар товардын колдоо...
  • Seite 596 Батарейка терминалдарын жабышкаак тасмага ороп же батарейкаларды ыргытуу алдында пластикалык мүшөккө салыңыз. Кайра кубатталуучу батареяны чыгаруу үчүн зым кескич/кайчы, учу жалпак (стандарттуу) жана Philips бурагычы керек. 1 Кайра кубатталуучу батареянын кубатын толугу менен түгөтүү үчүн, заряддоочу кабелин Cordless Power Flosser'дин артынан сууруп, түзмөктү...
  • Seite 597 Кыргызча 5 Үстүңкү каптамдын астындагы 4 буроону таап, аны Philips бурагычы менен алып чыгарыңыз. 6 Соргучту чыгаруу баскычынын жылдыргычын коё бериңиз. 7 Кармоочу рычагдарды алып салыңыз. 8 Соргучту кармоочу шакекчени түзмөккө түртүңүз. Соргучту кармоочу шакекче корпуска толугу менен кириши керек.
  • Seite 598 Кыргызча 10 Буроону Philips бурагычы менен алып чыгарыңыз. 11 Алдыңкы каптамды тартып, кармагычтан ички блокту тартыңыз. 12 Алдыңкы каптамды блоктон тартып чыгарыңыз. 13 Батареяга түздөн-түз туташтырылган зымдарды таап, кесиңиз. 14 Батареяны, батарея салгычынан сүрүп чыгарыңыз Көңүл буруңуз: Манжаларыңыз жаракат алып калбашы үчүн, батарея...
  • Seite 599: Македонски

    полнење се целосно суви пред да ги поврзувате со напојување. Користете само оригинални додатоци или потрошни средства на Philips. Користете го само полначот што доаѓа со производот. Ако сте ги добиле, користете ги само оригиналните USB-кабел и USB-единица за напојување.
  • Seite 600 Македонски Максималната надморска височина на употреба е 4500 метри. Информациите за супстанции според REACH што се содржат во производите на Philips, може да се најдат на www.philips.com/REACH Медицински предупредувања Престанете да го користите апаратот и советувајте се со забар/лекар ако настане претерано или подолго крвавење по користењето или ако...
  • Seite 601 Температура -20 °C до +60 °C Релативна влажност: 20% - 90% Електромагнетни полиња (EMF) Овој Philips уред е во согласност со сите важечки стандарди и регулативи во врска со изложеноста на електромагнетни полиња. СПИСОК НА СИМБОЛИ ШТО СЕ КОРИСТАТ Следниве симболи може да се појавуваат на производот: Овој...
  • Seite 602 Македонски еднаш на ден. Користењето од страна на деца треба да биде под надзор на возрасни лица. Вашиот Philips Sonicare Power Flosser 1 Млазница 2 Ротор на млазницата 3 Копче за ослободување на млазницата 4 Копче за вклучување/исклучување 5 Индикатор за интензитет...
  • Seite 603 Македонски Име на Standard Млазница Млазница Quad млазницата (Стандардна) Comfort (за Stream млазница удобност) Придобивка Standard Мека гумена Мека гумена (Стандардна) млазница за млазница што ја млазница со удобност и насочува водата еден млаз на лесно во вкрстен млаз вода за позиционирање...
  • Seite 604 Македонски sec. sec. sec. sec. Тајмерот укажува кога треба да се префрлите на следниот дел од устата преку кратка пауза во протокот на вода на секои 15 секунди. Овој Cordless Power Flosser доаѓа со активиран тајмер. За да го активирате или деактивирате тајмерот Кога...
  • Seite 605 Македонски Вашиот Cordless Power Flosser доаѓа со три различни поставки за интензитет. За да го промените интензитетот на поставката што ја сакате, притиснете го копчето за интензитет. Забелешка: се препорачува да започнете да го користите безжичниот Power Flosser со најмалиот интензитет и да го зголемувате интензитетот во...
  • Seite 606 Македонски 3 Поврзете го кабелот USB-A во USB ѕиден адаптер од 5 V. Забелешка: ѕидниот адаптер не е вклучен во сите модели. Користете само адаптер IPX4 од 5 V. 4 Индикаторот за батерија трепка додека се полни (видете „Полнење”). Забелешка: може да бидат потребни до 8 часа за батеријата целосно да се...
  • Seite 607 Македонски Опција 2: 1 Извиткајте за да го откачите резервоарот и наполнете го преку широкиот отвор. 2 Наполнете го резервоарот. 3 Извиткајте го резервоарот за да повторно го прикачите. Вметнување и отстранување млазници Вметнете ја саканата млазница во рачката. Притиснете ја млазницата надолу...
  • Seite 608 Македонски Користење на Cordless Power Flosser 1 Пред да го вклучите уредот, насочете го врвот на млазницата кон мијалникот. Притиснете го копчето за вклучување/исклучување на рачката за да го вклучите Cordless Power Flosser. Оставете водата да прска во мијалникот. Исклучете го уредот откако водата ќе се испразни...
  • Seite 609 Македонски b Почнувајќи од задните заби на горната или долната вилица, лизгајте го врвот на млазницата вдолж линијата на непцата и паузирајте кратко помеѓу секој заб. Продолжете да чистите и од внатрешната (15 секунди) и од надворешната (15 секунди) страна на забите, вкупно 30 секунди во еден...
  • Seite 610 Македонски Забелешка: ако изберете да го дополните резервоарот за време на употребата, исклучете го уредот додека го полните резервоарот, а потоа продолжете од местото каде што сте застанале додека не се исчистат сите простори околу и помеѓу забите во траење од најмалку една...
  • Seite 611 Македонски Полнење Статус на батеријата Овој Cordless Power Flosser е дизајниран да обезбедува најмалку 25 сесии на чистење, секоја со траење од 1 минута. Индикаторот за батерија го покажува статусот на батеријата кога ќе ја завршите сесијата на чистење, односно кога ќе го паузирате Power Flosser. Забелешка: По...
  • Seite 612 Македонски Чистење Cordless Power Flosser треба да се чисти еднаш неделно. Чистете ги уредот и додатоците на следниов начин. Додатоците може да се разликуваат според моделот. Предупредување: не чистете го Cordless Power Flosser додека се прикачени кабелот за полнење и адаптерот. Откачете го кабелот од...
  • Seite 613 Македонски Чување Чување на млазницата во резервоарот Вашиот Cordless Power Flosser е дизајниран, така што може да чувате една млазница закачена на долниот дел од рачката на Cordless Power Flosser во резервоарот. За да ја користите оваа функционалност: 1 Завртете го резервоарот да се откачи. 2 Извадете...
  • Seite 614 информациите за гаранција и други често посетувани теми за поддршка. За целата поддршка за производи, детали за потрошувачка на енергија и Декларацијата за усогласеност на ЕУ, посетете ја веб-страницата www.philips.com. По пребарување за вашиот уред, можете да најдете информации за функциите на производот, техничките спецификации, како и достапните додатоци.
  • Seite 615 Упатствата за отстранување на вградени батерии на полнење може да ги најдете на www.philips.com/support. Користете ја лентата за пребарување на почетната страница за поддршка на Philips за да го внесете бројот на моделот на четката за заби и за да го најдете вашиот...
  • Seite 616 За да ја отстраните батеријата што се полни, потребни ви се секачи за жица/ножици и рамен (стандарден) шрафцигер, како и шрафцигер Philips. 1 За да ја потрошите батеријата на полнење од кое било полнење, исклучете го кабелот за полнење од задната страна на Cordless Power Flosser, вклучете...
  • Seite 617 Македонски 5 Лоцирајте ги и извадете ги сите 4 завртки под горниот капак со шрафцигер Philips. 6 Отстранете го лизгачот на копчето за ослободување на млазницата. 7 Отстранете ги краците за заклучување. 8 Притиснете го прстенот за задржување на млазницата во уредот.
  • Seite 618 Македонски 9 На дното на рачката, извадете го капакот на завртката со негово откачување со рамен шрафцигер. 10 Извадете ја завртката со шрафцигер Philips. 11 Фатете го долниот капак и повлечете го внатрешниот склоп од рачката. 12 Повлечете го долниот капак од склопот.
  • Seite 619: Важные Сведения О Безопасности

    После очистки убедитесь, что адаптеры питания и зарядные кабели абсолютно сухие, прежде чем подключать их к источнику питания. Пользуйтесь только оригинальными аксессуарами и расходными материалами Philips. Используйте только зарядное устройство, поставляемое с прибором. Используйте только оригинальный USB- кабель и блок питания USB, если они входят в комплект поставки.
  • Seite 620 Не используйте его для других целей (например, глаз, носа и ушей). Устройство можно использовать на высоте до 4500 метров над уровнем моря. Информацию о веществах REACH, содержащихся в продукции Philips, можно найти на сайте www.philips.com/REACH Медицинские предупреждения Прекратите использование прибора и обратитесь к стоматологу/врачу...
  • Seite 621: Условия Хранения И Транспортировки

    Условия хранения и транспортировки Температура от -20 до +60 °C . Относительная влажность: 20 % - 90 % Электромагнитные поля (ЭМП) Это устройство Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей. СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ СИМВОЛОВ На приборе могут отображаться следующие символы: Этот...
  • Seite 622 воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте philips.com/welcome. Назначение Philips Sonicare Cordless Power Flosser — ирригатор для ротовой полости, предназначенный для удаления зубного налета и остатков пищи с зубов с целью снижения риска образования кариеса и улучшения состояния десен. Данное устройство предназначено исключительно для домашнего...
  • Seite 623 Русский Маркировка насадки Наименование Насадка Насадка Comfort Насадка Quad насадки Standard Stream Преимущества Насадка Мягкая Мягкая Standard с резиновая резиновая одним потоком насадка насадка, дающая струи для подходит для две удаления людей с перекрещиваю­ зубного налета и чувствительны­ щиеся струи, остатков...
  • Seite 624 Русский переключаться между стандартным режимом Clean (Чистка) и режимом Deep Clean (Глубокая чистка). Если вы используете устройство с одним режимом, оно уже работает в режиме Clean (Чистка). Режим чистки Clean (для серий 2000 и 3000 Series) В этом режиме используется таймер. Вода подается под постоянным давлением, обеспечивая...
  • Seite 625: Начало Работы

    Русский Интенсивность ×3 ×2 ×1 Ваш ирригатор Cordless Power Flosser имеет три настройки интенсивности. Чтобы изменить настройку интенсивности, которую вы предпочитаете, нажмите кнопку выбора интенсивности. Примечание. Рекомендуется начать использовать этот ирригатор Power Flosser на самой низкой интенсивности и увеличить интенсивность в течение...
  • Seite 626 Русский 3 Подключите разъем USB-A кабеля к адаптеру питания USB-A 5 В. Примечание. Адаптер питания поставляется не со всеми моделями. Используйте только адаптер питания соответствующий IPX4 5В. 4 Индикатор аккумулятора мигает во время зарядки (см. «Зарядка»). Примечание. Полная зарядка аккумулятора может занять до 8 часов, но ирригатор...
  • Seite 627 Русский Поднимите верхнюю часть откидной крышки емкости и заполните емкость через боковое отверстие для быстрого заполнения. Вариант 2. 1 Поверните емкость, чтобы отсоединить ее. 2 Затем заполните емкость через широкое горлышко. 3 Поверните емкость, чтобы вернуть ее на место. Вставка и извлечение насадок Вставьте...
  • Seite 628 Русский Чтобы снять насадку, нажмите кнопку снятия насадки и снимите насадку с рукоятки. Использование беспроводного ирригатора Cordless Power Flosser 1 Перед включением устройства направьте наконечник насадки на раковину. Нажмите кнопку включения/выключения на рукоятке, чтобы включить беспроводной ирригатор Cordless Power Flosser. Дайте воде немного...
  • Seite 629 Русский Примечание. При использовании насадки Quad Stream слегка надавите, чтобы наконечник насадки касался линии десен и зубов. b Начиная с дальних зубов на верхней или нижней челюсти, медленно проведите кончиком насадки вдоль линии десен, делая небольшие паузы между зубами. Продолжайте чистить как внутри (15 секунд), так и снаружи (15 секунд) зубов...
  • Seite 630 Русский Примечание. Ирригатор Cordless Power Flosser выключается автоматически через 2 минуты. Примечание. Если вы решите заполнить емкость во время использования, выключите устройство на время заполнения емкости, затем продолжите очистку, пока все области вокруг и между зубов не будут очищены; чистите зубы как минимум одну минуту. Чистка...
  • Seite 631 Русский Зарядка Состояние заряда аккумулятора Этот ирригатор Cordless Power Flosser обеспечивает не менее 25 сеансов очистки межзубного пространства по 1 минуте. Индикатор аккумулятора показывает состояние аккумулятора при завершении сеанса очистки межзубного пространства или при остановке устройства Power Flosser. Примечание. Устройство отключится через 2 минуты использования. Если...
  • Seite 632 Русский Примечание. При включении индикатора низкого заряда аккумулятора Power Flosser может обеспечить не менее 3 сеансов очистки межзубного пространства по 1 минуте каждый. Очистка Беспроводной ирригатор Cordless Power Flosser необходимо чистить один раз в неделю. Очищайте устройство и принадлежности следующим образом.
  • Seite 633 Русский Хранение Хранение насадки в емкости Беспроводной ирригатор Cordless Power Flosser позволяет хранить одну насадку, прикрепленную к нижней части рукоятки ирригатора Cordless Power Flosser, в емкости. Чтобы использовать эту функциональную возможность: 1 Поверните емкость, чтобы отсоединить ее. 2 Отсоедините насадку, нажав кнопку отсоединения насадки на тыльной стороне...
  • Seite 634: Ограничения Гарантии

    Замена Насадку следует менять каждые 6 месяцев или сразу после повреждения. Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт philips.com или обратитесь к местному дилеру Philips Sonicare. Где указан номер модели? Найдите на коробке номер модели вашего устройства. 2000 Series — (для всех моделей HX3801, HX3822) 3000 Series —...
  • Seite 635: Утилизация

    или ремонту электроники. Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 636 чем утилизировать батареи, заклейте их клеммы клейкой лентой или поместите батареи в пластиковый пакет. Чтобы извлечь аккумулятор, вам понадобятся кусачки или ножницы, отвертка с плоским шлицем (стандартная) и отвертка Philips. 1 Чтобы разрядить аккумулятор любого уровня заряда, отсоедините зарядный кабель на задней стороне ирригатора Cordless Power Flosser, включите...
  • Seite 637 Русский 5 Найдите и открутите все 4 винта под верхней крышкой, используя отвертку Philips. 6 Снимите ползунок кнопки фиксации насадки. 7 Снимите замки. 8 Надавите на крепежное кольцо насадки. Крепежное кольцо насадки должно быть полностью отсоединено от корпуса. 9 В нижней части рукоятки снимите крышку винта, приподняв ее...
  • Seite 638 Русский 10 Отвинтите винт, используя отвертку Philips. 11 Захватите нижнюю крышку и вытяните внутренний блок деталей из рукоятки. 12 Снимите нижнюю крышку с блока деталей. 13 Найдите и перережьте провода, подключенные непосредственно к аккумулятору. 14 Выдвиньте аккумулятор из отсека Осторожно! Во избежание повреждения кожи соблюдайте...
  • Seite 639 Русский 16 Аккумуляторы готовы для передачи в специализированный пункт утилизации; остальные элементы прибора подлежат утилизации в соответствии с применимыми правилами.
  • Seite 640: Тоҷикӣ

    кабелҳои пуркунандаи барқ пеш аз пайваст кардан ба барқ комилан хушк бошанд. Танҳо лавозимоти ё маводи масрафии аслии Philips-ро истифода баред. Танҳо аз барқпуркунандае, ки бо маҳсулот дода мешавад, истифода баред. Агар дода шуда бошад, танҳо сими аслии USB ва...
  • Seite 641 Дастгоҳро ба ягон мақсади дигар истифода набаред (масалан, барои чашмҳо, бинӣ ва гӯшҳо). Баландии ниҳоии истифода 4500 метр аст. Иттилоотро дар бораи моддаҳои REACH, ки дар маҳсулоти Philips мавҷуд аст, дар www.philips.com/REACH пайдо кардан мумкин аст Огоҳиҳои тиббӣ Истифодаи дастгоҳро қатъ кунед ва ба духтури дандон/духтури худ...
  • Seite 642 Ҳарорат аз -20°C то +60°C (аз -4 °F то 140 °F). Рутубати нисбӣ: 20% - 90% Майдонҳои электромагнитӣ (EMF) Ин таҷҳизоти Philips ба ҳамаи стандартҳо ва санадҳои меъёрии марбут ба нуфузи майдонҳои электромагнитӣ мутобиқат мекунад. РӮЙХАТИ АЛОМАТҲОИ ИСТИФОДАШУДА Дар маҳсулот аломатҳои зерин метавонанд пайдо шаванд: Ин...
  • Seite 643 Тоҷикӣ пешниҳод мекунад, маҳсули худро дар philips.com/welcome ба қайд гиред. Истифодаи пешбинишуда Чӯткаҳои дандоншӯии Philips Cordless Power Flosser ирригатор барои холигии даҳон аст, ки барои нест кардани лавҳаи часпак ва боқимондаҳои ғизо дар байни дандонҳо ва аз сатҳи дандонҳо барои...
  • Seite 644 Тоҷикӣ Тамғаи сопло Номи сопло Соплои Соплои Соплои Quad муқаррарӣ ҳаловатӣ Stream Бартарӣ Сопло стандартӣ Соплоҳои Соплоҳои бо як ҷараёни резинии нарм резинии нарм, об барои тоза барои бароҳатӣ ки обро ба кардани ва осонии ҷараёни ифлосиҳо ва ҷойгиршавӣ салибшакл лавҳа.
  • Seite 645 Тоҷикӣ шумо дастгоҳи дорои як реҷа дошта бошед, он аллакай дар ҳолати тоза аст. «Clean» (Силсилаи 2000 ва 3000) Ин режим бо пасер, фишори доимии обро барои тозагии бузург таъмин мекунад. sec. sec. sec. sec. Пасер нишон медиҳад, ки кай шумо бояд тавассути таваққуфи кӯтоҳ дар ҷараёни...
  • Seite 646 шиддати пасттарин оғоз кунед ва шиддатро дар тӯли чанд ҳафта афзоиш диҳед. Оғози кор Қуввадиҳии «Philips Sonicare Power Flosser»-и шумо 1 Сарпӯши порти пуркунандаи барқро дар қафои Flosser Cordless Power бодиққат кашед ва тоб диҳед, то порти пуркунандаи барқро кушоед.
  • Seite 647 Тоҷикӣ 3 Сими USB-A-ро ба барқваслаки девории 5V USB пайваст кунед. Шарҳ: Адаптери деворӣ дар ҳамаи моделҳо дохил нест. Танҳо аз адаптери 5V IPX4 истифода баред. 4 Ҳангоми барқпуркунӣ нишондиҳандаи батарея бо ранги сафед медурахшад («Барқпуркунӣ»-нигаред). Шарҳ: Барои комилан бо барқ пур кардани батарея ин метавонад то 8 соат...
  • Seite 648 Тоҷикӣ Болои флипро ба тарафи резервуар бардоред ва резервуар тавассути порта пуркунии паҳлӯи зуд пур кунед. Варианти 2: 1 Каҷ кунед, то резервуарро ҷудо кунед ва резервуарро тавассути кушодани даҳони васеъ пур кунед. 2 Резервуарро пур кунед. 3 Барои аз нав васл кардан резервуарро печонед. Воридкунӣ...
  • Seite 649 Тоҷикӣ Барои хориҷ кардани сопло тугмаи озодкунии соплоро пахш кунед ва соплоро аз даста кашед. Истифодабарии «Cordless Power Flosser»-и шумо 1 Пеш аз фаъол кардани дастгоҳ, нӯги соплоро ба дастшӯяк равона кунед. Барои фурӯзон кардани Power Cordless Flosser тугмаи фурӯзон/хомӯшро пахш кунед. Иҷозат диҳед, ки об ба дастшояк пошида...
  • Seite 650 Тоҷикӣ Шарҳ: Барои сопло Quad Stream мулоим пахш кунед, то нӯги сопло бо хати резини ва дандонҳо пайваст шавад. b Аз дандонҳои қафои худ дар ҷоғи боло ё поёни худ сар карда, нӯги соплоро қад-қади хати резини лағжонед ва дар байни ҳар як дандон...
  • Seite 651 Тоҷикӣ Шарҳ: «Cordless Power Flosser» пас аз 2 дақиқа ба таври худкор хомӯш карда мешавад. Шарҳ: Агар шумо пуркунии резервувар ҳангоми истифодаро интихоб кунед, ҳангоми пур кардани обанбор дастгоҳро хомӯш кунед ва баъд аз он ҷое, ки монда будед, идома диҳед, то он даме, ки ҳама ҷойҳои гирду...
  • Seite 652 Тоҷикӣ Барқпуркунӣ Ҳолати батарея Ин «Cordless Power Flosser» ақаллан барои таъмини 25 давраи дандоншӯӣ таҳия карда шудааст ва ҳар як давра 1 дақиқа давом мекунад. Вақте ки шумо давраи дандоншӯиро иҷро мекунед ё вақте ки дастакро ба реҷаи «Power Flosser» таваққуф мемонед, нишондиҳандаи сатҳи заряди батарея...
  • Seite 653 Тоҷикӣ Шарҳ: Вақте ки нишондиҳандаи қувваи пасти батарея гирён мешавад, «Cordless Power Flosser» ақаллан барои таъмини 3 давраи дандоншӯӣ таҳия карда шудааст ва ҳар як давра 1 дақиқа давом мекунад. Тозакунӣ Cordless Power Flosser ақаллан як маротиба дар як ҳафта тоза карда шавад.
  • Seite 654 Тоҷикӣ Нигоҳдорӣ Нигоҳдории сопло дар резервуар Power Cordless Flosser-и шумо тавре тарҳрезӣ шудааст, ки шумо метавонед як сопло боздошта аз поёни дастаки Cordless Power Flosser ба резервуар нигоҳ доред. Барои истифодабарии хусусият: 1 Барои ҷудо кардани резервуар печонед. 2 Соплоро бо пахш кардани тугмаи баровардани сопло дар қафои даста хориҷ...
  • Seite 655 барқгиранда ё адаптери девориро дар резервуар нигоҳ надоред Ивазкунӣ Соплоҳоро ҳар 6 моҳ ё дарҳол ҳангоми вайрон шудан иваз кунед. Барои харидани лаозимот ё қисмҳои эҳтиётӣ, ба сомонаи philips.com ташриф оред ё ба фурӯшандаи маҳаллии Sonicare-и худ муроҷиат намоед. Дарёфтани рақами намуна...
  • Seite 656 сомонаи www.philips.com/support дастрасанд. Барои ворид кардани рақами модели чӯткаи дандоншуй ва пайдо кардани маҳсулоти худ, аз сатри ҷустуҷӯи хонагии дастгирии Philips истифода баред. Рақами модел бо «HX» (масалан, HX123A) оғоз мешавад ва онро дар поёни чӯткаи дандоншӯии худ пайдо кардан мумкин аст Дастурҳо оид ба...
  • Seite 657 батареяҳоро бо скотч маҳкам кунед ва онҳоро пеш аз партофтан ба халтаи пластикӣ бимонед. Барои баровардани батареяи барқгиранда ба шумо симбур/қайчӣ, мурваттоби ҳамвор (муқаррарӣ) ва «Philips» лозим мешавад. 1 Барои холӣ кардани батареяи барқгиранда аз ҳар гуна барқ, сими барқдиҳиро аз қафои «Cordless Power Flosser» ҷудо кунед, дастгоҳро...
  • Seite 658 Тоҷикӣ 5 Ҳамаи 4 мурватчаро дар зери сарпӯши боло бо мурваттоби «Philips» ҷудо намоед. 6 Василаи лағжандаи тугмаи озодкунии соплоро ҷудо намоед. 7 Дастакҳои қулфро ҷудо намоед. 8 Ҳалқаи нигоҳдории соплоро ба дохили дастгоҳ тела диҳед. Ҳалқаи нигоҳдории сопло бояд бо корпус пурра баробар шавад.
  • Seite 659 Тоҷикӣ 10 Мурватро бо мурваттоби «Philips» ҷудо кунед. 11 Сарпӯши поёнро кашида, гиред ва василаи дохилиро аз дастак кашед. 12 Сарпӯши поёнро кашида, аз васила гиред. 13 Симҳоеро, ки ба рост батарея пайваст шудаанд, муайян карда, буред. 14 Батареяро аз чорчӯбаи батарея лағжида, ҷудо намоед.
  • Seite 660: Важлива Інформація З Техніки Безпеки

    Після чищення переконайтеся, що мережеві адаптери й зарядні кабелі повністю висохли, а лише потім під’єднуйте їх до мережі. Використовуйте лише оригінальні аксесуари або витратні матеріали Philips. Використовуйте лише зарядний пристрій, що входить до комплекту виробу. Використовуйте лише оригінальні USB-кабель і USB- блок живлення (якщо входять до комплекту).
  • Seite 661 Українська Максимальна висота використання – 4500 м. Інформацію щодо вмісту в продукції Philips речовин, обмежуваних згідно з регламентом REACH, див. на сторінці www.philips.com/REACH Медичні попередження Припиніть використовувати пристрій і проконсультуйтеся зі стоматологом або лікарем, якщо відчуваєте дискомфорт чи біль під час користування або після нього виникає надмірна чи довготривала...
  • Seite 662 На виробі можуть бути нанесені наведені нижче символи. Цей символ означає, що перед використанням пристрою потрібно прочитати інструкцію. Цей символ означає, що потрібно використовувати вказаний блок живлення. Вступ Ласкаво просимо до світу пристроїв Philips! Вітаємо з придбанням нового бездротового іригатора Sonicare Cordless Power Flosser! Щоб повною...
  • Seite 663 мірою скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті philips.com/welcome. Призначення Philips Sonicare Cordless Power Flosser – це іригатор для ротової порожнини, який видаляє наліт і залишки їжі між зубами й очищує їхню поверхню, щоб запобігати псуванню зубів і підтримувати ясна здоровими.
  • Seite 664 Українська Маркування насадки Назва насадки Насадка Насадка Comfort Насадка Quad Standard Stream Перевага Насадка М’яка гумова М’яка гумова Standard з насадка для насадка, яка одним потоком комфортного та спрямовує води для зручного перпендикуляр­ видалення використання ні потоки води бруду та людьми...
  • Seite 665 Українська кнопку режиму. На пристрої з одним режимом відразу встановлено режим Clean (Чищення). Clean (Чищення) (2000 і 3000 Series) У цьому режимі з таймером подається струмінь води під постійним тиском для бездоганного чищення. sec. sec. sec. sec. Кожні 15 секунд таймер робить коротку паузу у створенні водяних імпульсів, підказуючи, коли...
  • Seite 666: Початок Роботи

    Українська Іригатор Cordless Power Flosser має три рівні інтенсивності. Щоб вибрати бажаний рівень, натисніть кнопку інтенсивності. Примітка. Рекомендуємо почати використовувати іригатор Cordless Power Flosser на найнижчій інтенсивності та поступово підвищувати її протягом кількох тижнів. Початок роботи Заряджання бездротового іригатора Cordless Power Flosser 1 Щоб...
  • Seite 667 Українська Примітка. Мережевий адаптер постачається не з усіма моделями. Використовуйте лише адаптер IPX4 напругою 5 В. 4 Під час заряджання індикатор заряду блимає (див. «Заряджання»). Примітка. Повне заряджання батареї займає до 8 годин. Проте іригатором Cordless Power Flosser можна користуватися до завершення заряджання. Примітка.
  • Seite 668 Українська 1 Поверніть резервуар, щоб від’єднати його, і налийте в нього воду через широкий отвір. 2 Наповніть резервуар. 3 Поверніть резервуар, щоб знову його під’єднати. Установлення та знімання насадок Вставте потрібну насадку в ручку. Натискайте її донизу, доки не почуєте клацання.
  • Seite 669 Українська 2 Вставте наконечник насадки до рота. Нахиліться над раковиною та охопіть наконечник насадки губами, щоб запобігти розбризкуванню. Залиште достатньо простору, щоб вода виливалася з рота до раковини. 3 Натисніть кнопку "Увімк./Вимк." на ручці, щоб увімкнути іригатор Cordless Power Flosser. 4 Коли...
  • Seite 670 Українська b Починаючи із задніх зубів верхньої або нижньої щелепи, просувайте наконечник насадки вздовж лінії ясен із короткою паузою на кожному зубі. Продовжуйте очищати передню (15 секунд) і задню (15 секунд) поверхні зубів в одній частині рота протягом 30 секунд. Примітка. Не забувайте чистити задню поверхню зубів. Примітка.
  • Seite 671: Після Кожного Використання

    Українська Чищення брекетів насадкою Quad Stream 1 Щоб очистити брекети, розташуйте наконечник насадки над кожною їх частиною. 2 Обережно повертайте наконечник насадки навколо брекетів по малому колу, перш ніж переходити до наступного зуба. Після кожного використання 1 Вимкніть бездротовий іригатор Cordless Power Flosser. 2 Від’єднайте...
  • Seite 672 Українська Індикатор заряду показує стан батареї після завершення сеансу чищення або призупинення роботи іригатора Power Flosser. Примітка. Пристрій вимикається через 2 хвилини використання. Якщо іригатор Power Flosser заряджається Стан батареї Індикатор заряду Повністю заряджена Світиться зеленим Заряджається Блимає зеленим Примітка. Індикатор заряду блиматиме до повного заряджання. Коли під’єднаний...
  • Seite 673 Українська Обережно! Не очищуйте іригатор Cordless Power Flosser, коли до нього під’єднано зарядний кабель і адаптер. Перед очищенням від’єднайте пристрій від мережі та закрийте кришку зарядного порту. Резервуар Повернувши резервуар, обережно зніміть його з іригатора Cordless Power Flosser. Резервуар можна мити вручну теплою водою з м’яким милом або на...
  • Seite 674 Українська 1 Поверніть резервуар, щоб від’єднати його. 2 Зніміть насадку, натиснувши кнопку виймання зі зворотного боку ручки. 3 Вставте нижню частину насадки в нижню частину пристрою Power Flosser. 4 Поверніть резервуар, щоб знову його під’єднати. Примітка. Перш ніж виконувати наведені вище вказівки, висушіть внутрішню...
  • Seite 675 не зберігайте в ньому зарядний кабель або мережевий адаптер. Заміна Заміняйте насадки кожні півроку або негайно після пошкодження. Щоб придбати аксесуари чи запасні частини, завітайте на веб-сайт philips.com або зверніться до місцевого дилера Philips Sonicare. Розміщення номера моделі Номер моделі вказано на коробці пристрою.
  • Seite 676 електроніки. Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Use the Philips support home search bar to enter the toothbrush model number and find your product. The model number begins with “HX” (e.g. HX123A) and can be found on the bottom of your toothbrush The battery removal instructions are in the Troubleshooting and Repair section of the product’s support page.
  • Seite 677 Українська Щоб вийняти акумулятор, знадобляться кусачки або ножиці, плоска (стандартна) викрутка та викрутка Philips. 1 Щоб розрядити акумулятор із будь-яким рівнем заряду, від’єднайте зарядний кабель, підключений до задньої панелі бездротового іригатора Cordless Power Flosser, увімкніть його та залиште працювати до повної зупинки. Повторюйте цю операцію, доки пристрій...
  • Seite 678 6 Зніміть повзунок кнопки розблокування насадки. 7 Зніміть фіксатори. 8 Вставте кільце-фіксатор насадки в пристрій. Кільце-фіксатор насадки має встати врівень із корпусом. 9 За допомогою плоскої викрутки підніміть кришку з різьбою, розташовану в нижній частині ручки. 10 Викрутіть гвинт за допомогою викрутки Philips.
  • Seite 679 Українська 11 Візьміться за нижню кришку та витягніть внутрішні компоненти з ручки. 12 Відтягніть нижню кришку від компонентів. 13 Знайдіть і обріжте дроти, підключені безпосередньо до акумулятора. 14 Посуньте акумулятор із тримача. Увага! Щоб не травмувати пальці, пам’ятайте, що язички батареї мають...
  • Seite 680: Қазақша

    Зарядтау кабельдері мен қабырға адаптерлерін судан алыс ұстаңыз. Тазалаудан кейін қабырға адаптерлерін және зарядтау кабельдерін қуат көзіне қоспай тұрып, олардың толығымен құрғақ екенін тексеріңіз. Тек түпнұсқа Philips аксессуарларын немесе тұтынушылық заттарын пайдаланыңыз. Өніммен берілген зарядтағышты ғана пайдаланыңыз. Қамтамасыз етілсе, тек түпнұсқа USB кабелі мен USB қуат көзі...
  • Seite 681 пайдаланушы арасында ортақ пайдалануға арналмаған. Батареяның қауіпсіздік нұсқаулары Бұл құрылғыда тек білікті адамдар шығара алатын батареялар бар. Тек түпнұсқа Philips аксессуарларын және тұтынушылық заттарын пайдаланыңыз. Өнім мен батареяларды өрттен сақтаңыз және тікелей күн сәулесі немесе жоғары температура әсеріне ұшыратуға болмайды.
  • Seite 682: Электромагниттік Өрістер (Эмө)

    Бұл таңба құралды пайдаланбас бұрын, пайдалану нұсқауларын оқып шығуды білдіреді. Бұл таңба көрсетілген қуат көзін пайдалану керектігін білдіреді. Кіріспе Philips сайтына қош келдіңіз! Жаңа Sonicare Cordless Power Flosser құтты болсын. Philips ұсынатын қолдауын толық пайдалану үшін өнімді philips.com/welcome сайтында тіркеңіз.
  • Seite 683 Қазақша Мақсаты бойынша қолдану Philips Sonicare Cordless Power Flosser — тісжегінің пайда болуын азайту және иектердің саулығын жақсарту үшін тістеріңіздің арасындағы және тіс бетіндегі дақтарды және тамақ қалдықтарын кетіруге арналған ауыз қуысын тазалағыш. Бұл өнім тұрмыстық жағдайда пайдалануға арналған, әдетте оны кемінде күніне бір рет қолдану керек. Балалар үнемі ересек...
  • Seite 684 Қазақша Саптама жапсырмасы Саптама атауы Standard Comfort Quad Stream саптамасы саптамасы саптамасы Пайдасы Қалдықтар мен Иектері сезімтал Суды айқас ағын дақтарды кетіру пайдаланушыла­ түрінде үшін бір ағын рға қолайлы бағыттайтын, сумен және оңай күш салмай тазалайтын орналастыруға мұқият тазалау Standard арналған...
  • Seite 685 Қазақша sec. sec. sec. sec. Реттеуіш 15 секунд сайын ағын судың қысқа кідірісі арқылы аузыңыздың келесі бөліміне ауысу уақытын ұсынады. Бұл Cordless Power Flosser құрылғысында реттеуіш іске қосылған күйінде жеткізіледі. Реттеуішті іске қосу немесе өшіру үшін Cordless Power Flosser өшірулі болғанда, қарқындылық таңдау түймесін 3 секунд...
  • Seite 686 Қазақша Ескертпе: Электрлік тіс шайғышты ең төменгі қарқындылықпен пайдалана бастап біртіндеп бірнеше апта ішінде қарқындылықты арттырған дұрыс. Іске кірісу Cordless Power Flosser құрылғысын зарядтау 1 Зарядтау портын шығару үшін Cordless Power Flosser құрылғысының артындағы зарядтау портын ақырын тартып бұраңыз. 2 USB-A кабелін Cordless Power Flosser құрылғысының артындағы зарядтау...
  • Seite 687 Қазақша 4 Батарея индикаторы зарядтау кезінде жыпылықтайды (көріңіз «Зарядтау»). Ескертпе: Батареяны толық зарядтауға 8 сағатқа дейін уақыт кетуі мүмкін, бірақ Cordless Power Flosser құрылғысын толық зарядтамай тұрып пайдалануға болады. Ескертпе: Зарядталмай тұрған кезде Cordless Power Flosser құрылғысындағы зарядтау портының қақпағын орнына салыңыз. Ыдысты...
  • Seite 688 Қазақша 1 Ыдысты ажырату үшін бұраңыз, ыдысқа кең саңылауы арқылы су құйыңыз. 2 Ыдысқа су құйыңыз. 3 Ыдысты орнына бұрап бекітіңіз. Саптамаларды салу және алу Қажетті саптаманы сапқа кигізіңіз. Сырт еткен дыбыс шыққанша, саптаманы басыңыз. Ескертпе: Саптаманың толық салынғанына көз жеткізіп, құрылғының жоғарғы...
  • Seite 689 Қазақша 2 Саптама ұшын аузыңызға салыңыз. Бақалшаққа қарай еңкейіп, шашыратпау үшін саптама ұшын ерніңізбен жартылай жабыңыз. Су аузыңыздан бақалшаққа құйылу үшін орын жеткілікті қалсын. 3 Cordless Power Flosser құрылғысын қосу үшін саптағы қосу/өшіру түймесін басыңыз. 4 Cordless Power Flosser қосылған кезде: Ескертпе: Пайдалану...
  • Seite 690 Қазақша Тістеріңіздің бір доғасын ішінен де (15 секунд), сыртынан да (15 секунд) барлығы 30 секунд тазалаңыз. Ескертпе: Тістеріңіздің ішкі жақтарын тазалауды ұмытпаңыз. Ескертпе: Саптама бұрғышпен саптама ұшын бұрып, тістің ішкі жақтарын тазалау үшін саптама ұшын орналастыруға болады. sec. sec. sec. sec.
  • Seite 691 Қазақша 1 Ортодонтикалық брекеттердің айналасын тазалау үшін саптама ұшын әр брекеттің үстіңгі жағына қойыңыз. 2 Келесі тістегі брекетке жылжудан бұрын брекеттің маңында саптама ұшын ақырын бұраңыз. Пайдаланғаннан кейін 1 Cordless Power Flosser құрылғысын өшіріңіз. 2 Ыдысты ажырату және босату 3 Саптың үстіңгі жағындағы саптаманы босату түймесін басып, саптаманы...
  • Seite 692 Қазақша Электрлік тіс шайғыш зарядталып жатқанда Батареяның күйі Батарея индикаторы Толық Жасыл болып жанып тұр Зарядтау Жасыл болып жыпылықтап тұр Ескертпе: Батарея толық зарядталғанша, индикатор жыпылықтайды. Қосылған кезде толық зарядталып болса, жарық 30 секунд жасыл болып жанады, содан кейін сөнеді Электрлік...
  • Seite 693 Қазақша Сап Қажет болған жағдайда сапты жұмсақ шүберек пен жұмсақ сабынның көмегімен тазалауға болады. Саптамалар Тұрақты тазалап тұру: Саптаманы саптан алыңыз. Саптама ұшын жылы сумен шайыңыз. Бірнеше айда немесе саптама кірлеп кеткен кезде: саптаманы 2 бөлігіне су және 1 бөлігіне сірке суы құйылған контейнерге 5 минут салып...
  • Seite 694 Қазақша 2 Саптың артындағы саптаманы шығару түймесін басып, саптаманы шығарып алыңыз. 3 Саптаманың түбін электрлік тіс шайғыштың түбіне салыңыз. 4 Ыдысты орнына бұрап бекітіңіз. Ескертпе: Бұл функцияны қолданар алдында, ыдыстың ішін және саптаманы құрғатыңыз. Ескертпе: Құрғатуды жеңілдету үшін ыдыс жағындағы су құю портын ашық ұстаңыз...
  • Seite 695 Қазақша Ауыстыру Саптамаларды 6 сайын немесе зақымдалған кезде бірден ауыстырыңыз. Аксессуарларды немесе қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін philips.com сайтына кіріңіз немесе жергілікті Philips Sonicare дилеріне барыңыз. Модель нөмірінің орны Құрылғыңыздың модель нөмірін қораптан қараңыз. 2000 Series - (HX3801, HX3822 барлық моделіне арналған) 3000 Series - (HX3804, HX3805, HX3806, HX3824, HX3825, HX3826 барлық...
  • Seite 696 сұраңыз. Кірістірілген қайта зарядталатын батареяларды алу нұсқауларын www.philips.com/support веб-сайтынан табуға болады. Тіс щеткасы үлгісінің нөмірін енгізу және өнімді табу үшін Philips қолдау көрсету басты бетіндегі іздеу жолағын пайдаланыңыз. Үлгі нөмірі «HX» (мысалы, HX123A) деп басталады және оны тіс щеткасының астынан...
  • Seite 697 түймесін басып, саптаманы саптан тартып шығарыңыз. 3 Резервуарды сабынан ажыратыңыз. 4 Сабының жоғарғы жағынан бір қолыңызбен ұстап, үстіңгі қақпақты жалпақ басты бұрағышпен алыңыз. 5 Үстіңгі қақпақтың астындағы барлық 4 бұранданы тауып, Philips бұрағышымен алыңыз. 6 Саптама босату түймесінің сырғытпасын алыңыз.
  • Seite 698 Саптаманы ұстап тұратын сақинаны корпуспен бірге толық жуу керек. 9 Сабының төменгі жағында бұрандалы қақпақты жалпақ басты бұрағышпен алыңыз. 10 Бұранданы Philips бұрағышымен алыңыз. 11 Төменгі қақпақты алыңыз да, ішкі жинақты саптан тартып шығарыңыз. 12 Төменгі қақпақты жинақтан тартып шығарыңыз.
  • Seite 699 Қазақша 13 Батареяға тікелей жалғанған сымдарды тауып кесіңіз. 14 Батарея салғыштан батареяны сырғытып шығарыңыз Абайлаңыз: Саусақтарыңызды ауыртып алмау үшін батарея құлақшаларының өткір ұштарына тиіп кетпеңіз. 15 Қалдық батарея зарядынан қысқа тұйықталуды болдырмау үшін батарея түйіспелерін лентамен жабыңыз. 16 Енді зарядталмалы батареяны қайта өңдеуге жіберуге және өнімнің қалған...
  • Seite 700: Հայերեն

    ջրից: Մաքրելուց հետո համոզվեք, որ պատի հարմարակցիչները և լիցքավորիչները լիովին չոր են՝ նախքան հոսանքին միացնելը։ Միայն օգտագործեք Philips-ի օրիգինալ աքսեսուարներ կամ ծախսվող նյութեր։ Օգտագործեք միայն սարքի հետ տրամադրված լիցքավորիչը։ Միայն օգտագործեք օրիգինալ USB մալուխը և USB սնուցման բլոկը (եթե դրանք մատակարարվել են): If the charging cable or wall adapter is damaged, stop using it.
  • Seite 701 Մարտկոցի անվտանգության ցուցումներ Այս սարքը պարունակում է մարտկոցներ, որոնք պետք է հեռացվեն միայն որակավորված անձանց կողմից։ Միայն օգտագործեք Philips-ի օրիգինալ աքսեսուարներ և ծախսվող նյութեր։ Սարքն ու մարտկոցները հեռու պահեք կրակից և մի դրեք անմիջական արևի ճառագայթների տակ կամ բարձր ջերմաստիճանային...
  • Seite 702 Մարտկոցի շահագործման ժամկետի ավարտին սարքն անհրաժեշտ է պատշաճ կերպով թափոնացնել՝ վերամշակման մասին բաժնի պահանջների համաձայն: Լիցքավորեք միայն Philips WAA1001, WAA2001, անվտանգության հաստատված IPX4 ադապտերներով՝ մուտքային ցուցիչներով (100‑240 V~; 50/60 Hz; 3.5 W) և ելքային ցուցիչներով (5 V DC; 2.5 W)։ Ադապտերների ցանկին խնդրում ենք ծանոթանալ հետևյալ հղումով՝...
  • Seite 703 Հայերեն Այս նշանը ցույց է տալիս, որ անհրաժեշտ է օգտագործել նշված էլեկտրամատակարարումը։ Ներածություն Բարի՛ գալուստ Philips: Շնորհավորում ենք Ձեզ նոր Sonicare Cordless Power Flosser ձեռք բերելու կապակցությամբ: Philips-ի կողմից առաջարկվող աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք ձեր սարքը philips.com/welcome էջում։ Նպատակային օգտագործում...
  • Seite 704 Հայերեն Փողակներ Փողակի տեսակը պարզելու համար ստուգեք փողակի հիմքի վրա նշված կոդը: Փողակի յուրաքանչյուր տեսակ ունի իր առավելությունները: Փողակի պիտակ Փողակի Standard փողակ Comfort փողակ Quad Stream անվանումը փողակ Առավելություն Ջրի մեկ շիթով Փափուկ ռետինե Փափուկ ռետինե ստանդարտ փողակ, որն փողակ, որը...
  • Seite 705 Հայերեն Ռեժիմներ և ինտենսիվության աստիճաններ Ռեժիմներ (միայն որոշ մոդելներ) Մոդելից կախված՝ Ձեր Cordless Power Flosser սարքը կարող է ունենալ մեկ կամ երկու տարբեր ռեժիմներ: Եթե Ձեր սարքն ունի երկու ռեժիմ, սեղմեք ռեժիմի կոճակը՝ Standard Clean (ստանդարտ մաքրման) և Deep Clean (խորը...
  • Seite 706 Հայերեն Ապաակտիվացնելուց հետո մարտկոցի ցուցիչի լույսը կթարթի սաթի գույնով մեկ անգամ Ակտիվացնելուց հետո մարտկոցի ցուցիչի լույսը կթարթի կանաչ գույնով երկու անգամ Deep clean (3000 Series) Այս ռեժիմն օգտագործում է Pulse Wave տեխնոլոգիան՝ ատամ առ ատամ Ձեզ ուղղորդելու և ջրի ուժեղ և թույլ իմպուլսների միջոցով մանրակրկիտ մաքրում...
  • Seite 707 Հայերեն 2 USB-A մալուխը միացրեք Cordless Power Flosser-ի հետևի կողմում գտնվող լիցքավորման միացքին: Նշում՝ Նախքան USB-A մալուխը միացնելը համոզվեք, որ բռնակը լիովին չոր է։ 3 USB-A մալուխը միացրեք 5V USB պատի հարմարակցիչին: Նշում՝ Պատի հարմարակցիչը ներառված է ոչ բոլոր մոդելներում: Օգտագործեք...
  • Seite 708 Հայերեն Ջրամանի լիցքավորումը Ջրամանը լցրեք գոլ ջրով: Առկա է ջրամանը լցնելու երկու պարզ տարբերակ: Նշում՝ Ջրամանը լցնելիս աշխատեք չգերազանցել առավելագույն լիցքավորման գիծը: Նշում՝ Ջրամանը լցնելուց և սարքն օգտագործելուց առաջ Cordless Power Flosser սարքից անջատեք լիցքավորիչը: Տարբերակ 1. Բացեք ջրամանի կողային հատվածում գտնվող հետգցովի կափարիչը և լցրեք...
  • Seite 709 Հայերեն Փողակների տեղադրումը և հեռացումը Ձեր նախընտրած փողակը տեղադրեք բռնակի մեջ: Սեղմեք փողակը ներքև՝ մինչև լսեք «կտտոց»: Նշում՝ Համոզվեք, որ փողակը մինչև վերջ մտցվել է սարքի մեջ և հավասարեցվել վերևի եզրի հետ: Փողակը հեռացնելու համար սեղմեք փողակի անջատման կոճակը և դուրս քաշեք...
  • Seite 710 Հայերեն 3 Սեղմեք բռնակի վրա գտնվող միացման/անջատման կոճակը՝ Cordless Power Flosser-ը միացնելու համար: 4 Երբ Cordless Power Flosser սարքը միացված է. Նշում՝ Օգտագործման ընթացքում մի սեղմեք փողակի անջատման կոճակը: 90° a Փողակի ծայրը դիրքավորեք լնդի եզրից անմիջապես վերև՝ 90° անկյան տակ: Նշում՝...
  • Seite 711 Հայերեն Շարունակեք մաքրել Ձեր բերանի խոռոչի մեկ աղեղի ատամներն ինչպես ներսի կողմից (15 վայրկյան), այնպես էլ դրսի կողմից (15 վայրկյան)՝ ընդամենը 30 վայրկյան տևողությամբ: Նշում՝ Հիշեք, որ անհրաժեշտ է ատամները մաքրել նաև ներսի կողմից: Նշում՝ Կարող եք օգտագործել Փողակի պտտիչը՝ ատամները ներսի կողմից...
  • Seite 712 Հայերեն 1 Օրթոդոնտիկ բրեկետների շուրջը մաքրելու համար փողակի ծայրը դրեք յուրաքանչյուր բրեկետի վրա: 2 Դանդաղ պտտեք փողակի ծայրը բրեկետի շուրջ փոքր շրջանաձև շարժումներով՝ նախքան հաջորդ ատամի բրեկետին անցնելը: Յուրաքանչյուր օգտագործումից հետո 1 Անջատեք Cordless Power Flosser-ը: 2 Անջատեք և դատարկեք ջրամանը 3 Փողակը...
  • Seite 713 Հայերեն Նշում՝ Սարքը կանջատվի 2 րոպե օգտագործելուց հետո: Երբ Power Flosser-ը լիցքավորվում է Մարտկոցի կարգավիճակ Մարտկոցի ցուցիչ Լիքն է Մուգ կանաչ Լիցքավորում Թարթող կանաչ Նշում՝ Մարտկոցի ցուցիչը թարթում է մինչև ամբողջական լիցքավորումը: Եթե սարքն ամբողջությամբ լիցքավորվում է էլեկտրասնուցման աղբյուրին միացված լինելու ժամանակ, ցուցիչի լույսը դառնում է հաստատուն կանաչ 30 վայրկյանի...
  • Seite 714 Հայերեն Ջրաման Զգուշորեն հեռացրեք ջրամանը Cordless Power Flosser սարքից՝ այն պտտելու միջոցով: Ջրամանը կարելի է լվանալ ձեռքով՝ տաք ջրի և թույլ օճառի օգնությամբ կամ աման լվացող մեքենայի վերևի դարակում: Բռնակ Անհրաժեշտության դեպքում կարող եք մաքրել բռնակը՝ այն փափուկ գործվածքով և թույլ օճառով սրբելու միջոցով։ Փողակներ...
  • Seite 715 Հայերեն 1 Պտտեք ջրամանը՝ այն անջատելու համար: 2 Հեռացրեք փողակը՝ սեղմելով բռնակի հետևի մասում գտնվող փողակի անջատման կոճակը: 3 Փողակի ստորին հատվածը տեղադրեք Power Flosser-ի ներքևում: 4 Պտտեք ջրամանը՝ այն կրկին կցելու համար: Նշում՝ Նախքան այս գործառույթն օգտագործելը անպայման չորացրեք ջրամանի...
  • Seite 716 երաշխիքի մասին տեղեկություններ և այլ հաճախակի տրվող հարցերի վերաբերյալ աջակցող թեմաներ: Սարքավորման աջակցման, հոսանքի սպառման և ԵՄ Համապատասխանության հռչակագրի բոլոր մանրամասների համար այցելեք www.philips.com կայք: Ձեր սարքը որոնելուց հետո կարող եք գտնել տեղեկություններ ձեր սարքավորման գործառույթների, տեխնիկական բնութագրերի, ինչպես նաև հասանելի լրասարքերի վերաբերյալ: Երաշխիքի...
  • Seite 717 տեղական արհեստանոց: Ներկառուցված վերալիցքավորվող մարտկոցների հեռացման վերաբերյալ ցուցումները կարող եք գտնել www.philips.com/support էջում: Օգտվեք Philips-ի աջակցման սկզբնական որոնման դաշտից` ատամի խոզանակի մոդելի համարը մուտքագրելու և ձեր ապրանքը գտնելու համար: Մոդելի համարը սկսվում է «HX»-ով (օրինակ՝ HX123A) և կարող եք գտնել այն ատամի խոզանակի ներքևի մասում։ Մարտկոցի...
  • Seite 718 Հայերեն Հեռացնելուց հետո մարտկոցների պատահական կարճ միացումից խուսափելու համար զերծ պահեք մարտկոցները մետաղական առարկաների հետ շփումից (օրինակ՝ մետաղադրամներ, մազակալներ, մատանիներ): Մի փաթաթեք մարտկոցները ալյումինե փայլաթիթեղի մեջ: Թափելուց առաջ փաթաթեք մարտկոցի տերմինալները կամ մարտկոցները դրեք ցելոֆանի տոպրակի մեջ: Վերալիցքավորվող մարտկոցը հեռացնելու համար ձեզ հարկավոր է լարերի...
  • Seite 719 Հայերեն 5 Խաչաձև պտուտակահանի միջոցով գտեք և հեռացրեք վերևի կափարիչի տակ գտնվող 4 պտուտակները: 6 Հեռացրեք փողակի անջատման կոճակի սահիչը: 7 Հեռացրեք կողպող բազուկները: 8 Փողակի ամրակման օղը հրեք սարքի մեջ: Փողակի ամրակման օղը պետք է ամբողջությամբ ընկղմվի իրանի մեջ: 9 Հեռացրեք...
  • Seite 720 Հայերեն 10 Հեռացրեք պտուտակը խաչաձև պտուտակահանով: 11 Բռնեք ներքևի կափարիչը և բռնակից դուրս քաշեք ներքին հանգույցը: 12 Հանգույցից քաշելով հեռացրեք ներքևի կափարիչը: 13 Գտեք և կտրեք անմիջապես մարտկոցին միացված լարերը: 14 Սահեցնելով հեռացրեք մարտկոցը բնիկից: Զգուշացում՝ Զգուշացեք մարտկոցի ներդիրների սուր եզրերից, որպեսզի...
  • Seite 721: ქართული ენა

    გაწმენდის შემდეგ დარწმუნდით, რომ კედლის გადამყვანები და დამტენის კაბელები მთლიანად მშრალია, სანამ მათ კვების წყაროსთან დააკავშირებთ. გამოიყენეთ მხოლოდ Philips-ის ორიგინალი აქსესუარები ან მოხმარების საგნები. გამოიყენეთ მხოლოდ პროდუქტთან ერთად მოწოდებული დამტენი. თუ მოწოდებულია, გამოიყენეთ მხოლოდ ორიგინალი USB კაბელი და USB კვების ბლოკი.
  • Seite 722 რამდენიმე მომხმარებლის მიერ გაზიარება დაუშვებელია. ინსტრუქცია ბატარეის უსაფრთხოების შესახებ ეს მოწყობილობა შეიცავს ბატარეებს, რომელთა ამოღება შესაძლებელია მხოლოდ პროფესიონალის მიერ. გამოიყენეთ მხოლოდ Philips-ის ორიგინალი აქსესუარები და მოხმარების საგნები. მოარიდეთ პროდუქტი და ბატარეები ცეცხლს და მიუშვერთ მათ პირდაპირ მზის სხივებს ან მაღალ ტემპერატურას.
  • Seite 723 შორის ტემპერატურაზე. შენახვისა და ტრანსპორტირების პირობები ტემპერატურა -20°C-დან +60°C-მდე. (-4 °F-დან 140 °F-მდე). ფარდობითი ტენიანობა: 20-დან 90% ელექტრომაგნიტური ველები (EMF) ეს Philips მოწყობილობა შეესაბამება ყველა მოქმედ სტანდარტსა და რეგულაციას, რომელიც ეხება ელექტრომაგნიტური ველების გამოსხივებას. გამოყენებული სიმბოლოების სია პროდუქტზე შეიძლება გამოჩნდეს შემდეგი სიმბოლოები: ეს...
  • Seite 724 ელექტრო ფლოსერის შეძენას. სრულად რომ ისარგებლოთ იმ მხარდაჭერით, რომელსაც Philips გთავაზობთ, დაარეგისტრირეთ თქვენი პროდუქტი აქ philips.com/welcome. დანიშნულება Philips Sonicare კბილის უსადენო ელექტრო ფლოსერები არის პირის ღრუს ირიგატორი, რომელიც განკუთვნილია ნადებისა და საკვების ნარჩენების მოსაშორებლად კბილებს შორის და კბილის ზედაპირზე, კარიესის შემცირებისა და ღრძილების სიჯანსაღის დაცვისა და...
  • Seite 725 ქართული ენა 16 გადამყვანი USB-A-დან პატარა შტეკერზე 17 USB-A კვების ადაპტერი (მხოლოდ კონკრეტული მოდელებისთვის) შენიშვნა: კოლოფის შიგთავსი შეიძლება არ შეიცავდეს ყველა პროდუქტს, რომელიც ნაჩვენებია შეძენილი პროდუქტის კონფიგურაციის მიხედვით. საქშენები იმისთვის, რომ შეიტყოთ, რომელი ტიპის საცმი გაქვთ, შეამოწმეთ საცმის ძირზე მოცემული კოდი. საცმების თითოეული ტიპი განსხვავებულ...
  • Seite 726 ქართული ენა რეჟიმები და ინტენსივობა რეჟიმები (მხოლოდ კონკრეტული მოდელებისთვის) თქვენი მოდელიდან გამომდინარე, თქვენი უსადენო ელექტრო ფლოსერი აღჭურვილია ერთი ან ორი სხვადასხვა რეჟიმით. თუ გაქვთ მოწყობილობა ორი რეჟიმით, დააჭირეთ ღილაკს „რეჟიმი“, „სტანდარტული წმენდისა“ და „ღრმა წმენდის“ რეჟიმს შორის გადასართავად, სასურველი რეჟიმის ასარჩევად. თუ გაქვთ მოწყობილობა...
  • Seite 727 ქართული ენა დეაქტივაციის შემდეგ, ბატარეის დონის მაჩვენებელი სინათლე აინთება ქარვისფრად ერთხელ გააქტიურების შემდეგ, ბატარეის დონის მაჩვენებელი სინათლე აინთება მწვანედ ორჯერ Deep clean (3000 სერია) ეს რეჟიმი იყენებს იმპულსური ტალღის ტექნოლოგიას, რომელიც გადაგიყვანთ კბილიდან კბილზე, წყლის ძლიერი და ნაზი იმპულსების გამოყენებით საფუძვლიანი გაწმენდისთვის. იმპულსური...
  • Seite 728 ქართული ენა 2 შეაერთეთ USB-A კაბელი დამმუხტველ პორტში უსადენო ელექტრო ფლოსერის უკანა მხარეს. შენიშვნა: დარწმუნდით, რომ სახელური სრულად მშრალია, ვიდრე შეაერთებთ USB-A კაბელს. 3 შეაერთეთ USB-A კაბელი 5 V USB კედლის გადამყვანში. შენიშვნა: კედლის გადამყვანი ყველა მოდელს არ მოყვება. გამოიყენეთ მხოლოდ 5 V IPX4 გადამყვანი. 4 ბატარეის...
  • Seite 729 ქართული ენა ავზის ავსება აავსეთ ავზი თბილი წყლით. არსებობს ავზის ავსების ორი მარტივი საშუალება. შენიშვნა: ავზის შევსებისას არ გადააჭარბოთ მაქსიმალური შევსების ხაზს. შენიშვნა: ამოიღეთ დამტენი უსადენო ელექტრო ფლოსერიდან ავზის შევსებამდე და მოწყობილობის გამოყენებამდე. ვარიანტი 1: აწიეთ საცობი ავზის გვერდზე და შეავსეთ ავზი სწრაფი გვერდითი შევსების...
  • Seite 730 ქართული ენა საცმების ჩასმა და ამოღება ჩადეთ სასურველი საცმი სახელურში. დააჭირეთ საცმს ქვემოთ, სანამ არ გაიგონებთ „დაწკაპუნებას“. შენიშვნა: დარწმუნდით, რომ საცმი სრულად არის ჩასმული და დაფარული მოწყობილობის ზედა ნაწილით. საცმის მოსახსნელად დააჭირეთ „საცმის მოხსნის“ ღილაკს და ამოქაჩეთ საცმი სახელურიდან. თქვენი უსადენო ელექტრო ფლოსერის გამოყენება...
  • Seite 731 ქართული ენა 3 დააჭირეთ „ჩართვა/გამორთვის“ ღილაკს სახელურზე, უსადენო ელექტრო ფლოსერის ჩასართავად. 4 უსადენო ელექტრო ფლოსერის ჩართვისას: შენიშვნა: გამოყენების დროს არ დააწვეთ საქშენის მოშვების ღილაკს. 90° a მოათავსეთ საცმის წვერი ღრძილების ხაზის ზემოთ, 90°-იანი კუთხით. შენიშვნა: ოთხნაკადიანი საცმის შემთხვევაში, ნაზად დააჭირეთ ისე, რომ...
  • Seite 732 ქართული ენა განაგრძეთ კბილების შიგნიდან (15 წამი) და გარედან (15 წამი) წმენდა პირის ღრუს ერთ თაღში, სულ 30 წამის განმავლობაში. შენიშვნა: არ დაგავიწყდეთ კბილების შიდა ნაწილის გაწმენდა. შენიშვნა: თქვენ შეგიძლიათ, გამოიყენოთ საცმის საბრუნი საცმის წვერის დასაბრუნებლად და დასაყენებლად კბილების შიდა ნაწილის გასაწმენდად.
  • Seite 733 ქართული ენა 2 ნაზად გადაატრიალეთ საცმის წვერი ბრეკეტის გარშემო მცირე წრეში, სანამ შემდეგი კბილის ბრეკეტზე გადახვალთ. თითოეული გამოყენების შემდეგ 1 გამორთეთ უსადენო ელექტრო ფლოსერი. 2 მოხსენით და დაცალეთ ავზი. 3 მოხსენით საცმი სახელურიდან, სახელურის თავზე მდებარე „საცმის მოხსნის“ ღილაკის დაჭერით. 4 გაავლეთ...
  • Seite 734 ქართული ენა როცა ელექტრო ფლოსერი იმუხტება ბატარეის სტატუსი ბატარეის მაჩვენებელი სავსე მკვეთრი მწვანე დამუხტვის პროცესში მოციმციმე მწვანე შენიშვნა: ბატარეის მაჩვენებელი ციმციმებს სრულ დამუხტვამდე. როდესაც ის სრულად დაიმუხტება, როცა ჩართულია ქსელში, შუქი 30 წამის განმავლობაში მწვანე გახდება და შემდეგ გამოირთვება როცა ელექტრო ფლოსერი არ იმუხტება ბატარეის...
  • Seite 735 ქართული ენა რბილი საპნით, ან გაასუფთაოთ ჭურჭლის სარეცხი მანქანის ზედა თაროში. სახელური საჭიროების შემთხვევაში, შეგიძლიათ გაწმინდოთ სახელური რბილი ქსოვილით და რბილი საპნით. საქშენები რეგულარული გასუფთავება: მოაცილეთ საცმი სახელურს. გაავლეთ წვერი თბილ წყალში. ყოველ რამდენიმე თვეში, ან თუ თქვენი საცმი გაჭედილია: მოათავსეთ...
  • Seite 736 ქართული ენა 1 გადაატრიალეთ ავზი მოსახსნელად. 2 მოხსენით საცმი, „საცმის ამოღების“ ღილაკზე დაჭერით სახელურის უკანა მხარეს. 3 ჩადეთ საცმის ძირი ელექტრო ფლოსერის ძირში. 4 გადაატრიალეთ ავზი ხელახლა მისამაგრებლად. შენიშვნა: დარწმუნდით, რომ გააშრეთ ავზის შიდა ნაწილი და საცმი ამ ფუნქციის გამოყენებამდე. შენიშვნა: გაშრობის...
  • Seite 737 ქართული ენა შეცვლა შეცვალეთ საცმები ყოველ 6 თვეში ან დაზიანებისთანავე. აქსესუარების ან სათადარიგო ნაწილების შესაძენად ეწვიეთ philips.com ან მიბრძანდით თქვენს Philips Sonicare-ის ადგილობრივ დილერთან. მოდელის ნომრის მდებარეობა თქვენი მოწყობილობის მოდელის ნომერი იხილეთ ყუთზე. 2000 სერია - (ყველა HX3801, HX3822 მოდელისთვის) 3000 სერია...
  • Seite 738 მაღაზიაში. ჩამონტაჟებული მრავალჯერადად დამუხტვადი ბატარეების მოხსნის ინსტრუქციის პოვნა შესაძლებელია www.philips.com/support. გამოიყენეთ Philips-ის მხარდაჭერის მთავარი გვერდის საძიებო ზოლი, რათა შეიყვანოთ კბილის ჯაგრისის მოდელის ნომერი და იპოვოთ თქვენი პროდუქტი. მოდელის ნომერი იწყება „HX“-ით (მაგ. HX123A) და შეგიძლიათ ნახოთ თქვენი კბილის ჯაგრისის ძირზე...
  • Seite 739 2 მოხსენით და მოიცილეთ საქშენი. საცმის მოსახსნელად დააჭირეთ „საცმის მოხსნის“ ღილაკს და ამოქაჩეთ საცმი სახელურიდან. 3 მოხსენით ავზი სახელურიდან. 4 დაიჭირეთ სახელურის ზედა ნაწილი ერთი ხელით და მოხსენით ზედა საფარი ბრტყელთავიანი სახრახნისით. 5 იპოვეთ და მოხსენით ზედა საფარის ქვეშ არსებული 4-ვე ხრახნი Philips-ის სახრახნისის საშუალებით.
  • Seite 740 ქართული ენა 6 მოხსენით საქშენის მოშვების ღილაკის სლაიდერი. 7 მოხსენით ჩამკეტი ფრთები. 8 შესწიეთ საქშენის დამჭერი რგოლი მოწყობილობაში. საქშენის დამჭერი რგოლი მთლიანად უნდა ჩაიმალოს კორპუსში. 9 სახელურის ქვედა ნაწილში არსებული ხრახნიანი საფარი მოხსენით ბრტყელთავიანი სახრახნისით. 10 მოხსენით ხრახნი Philips-ის სახრახნისით.
  • Seite 741 ქართული ენა 11 ხელი მოკიდეთ ქვედა საფარს და გამოქაჩეთ სახელურის შიგნით არსებული მოწყობილობა. 12 მოხსენით ქვედა საფარი მოწყობილობიდან. 13 მოძებნეთ და გადაჭერით ბატარეასთან უშუალოდ დაკავშირებული სადენები. 14 ამოაცურეთ ბატარეა ბატარეის ბუდიდან გაფრთხილება: მოერიდეთ ბატარეის ბასრ კიდეებს, რათა თავიდან აიცილოთ თითების დაზიანება. 15 დაფარეთ...
  • Seite 742 ‫לאחר הניקוי, יש לוודא שהמתאמים לקיר וכבלי הטעינה יבשים לחלוטין לפני‬ .‫החיבור לחשמל‬ ‫ בלבד. השתמש רק‬Philips ‫יש להשתמש באביזרים ובמוצרים מתכלים מקוריים של‬ ‫ המקורי וביחידת‬USB ‫במטען שסופק עם המוצר. אם סופקו, השתמש רק בכבל‬ .‫ המקורית לאספקת החשמל‬USB .If the charging cable or wall adapter is damaged, stop using it...
  • Seite 743 .C° 40 -‫ ו‬C° 3 ‫יש לטעון ולהשתמש במוצר בטמפרטורה שבין‬ ‫תנאים לאחסון ולשינוע‬ .‫טמפרטורה°02-   עד +°06 צלזיוס‬ % 90 ‫לחות יחסית 02 עד‬ (EMF) ‫שדות אלקטרומגנטיים‬ ‫ זה תואם את כל התקנים והתקנות הרלוונטיים הקשורים לחשיפה לשדות‬Philips ‫מכשיר‬ .‫אלקטרומגנטיים‬ ‫רשימת הסמלים בשימוש‬ :‫הסמלים הבאים יכולים להופיע על המוצר‬...
  • Seite 744 .‫סמל זה מציין שיש לקרוא את הוראות השימוש לפני השימוש במכשיר‬ .‫סמל זה מציין שיש להשתמש באספקת המתח הרשום‬ ‫הקדמה‬ ‫ החדש. כדי להפיק‬Sonicare Cordless Power Flosser ‫! ברכות על‬Philips-‫ברוך הבא ל‬ ‫ מעניקה ללקוחותיה, יש לרשום את המוצר‬Philips-‫את מלוא התועלת מהתמיכה ש‬ .philips.com/welcome ‫בכתובת‬...
  • Seite 745 ‫עברית‬ ‫אחסון נחיר במכל‬ ‫מכל‬ ‫דלתית מילוי מכל‬ (‫מארז זרבובית )דגמים ספציפיים בלבד‬ (‫נרתיק נסיעה )דגמים ספציפיים בלבד‬ ‫ לתקע קטן‬USB-A ‫מחבר‬ (‫ )דגמים ספציפיים בלבד‬USB-A ‫מתאם מתח‬ ‫הערה: ייתכן שתכולת המארז לא תכלול את כל הפריטים המוצגים, בתלות בהגדרת‬ .‫המוצר...
  • Seite 746 ‫עברית‬ ‫מצבים ודרגות עוצמה‬ (‫מצבים )דגמים מסוימים בלבד‬ ‫בתלות בדגם שלך, לסילונית האלחוטית רבת העוצמה שלך יהיה מצב אחד או שני מצבים‬ ‫שונים. אם במכשיר שלך יש שני מצבים, לחץ על לחצן המצבים כדי לעבור לסירוגין בין‬ ‫מצב ניקוי רגיל למצב ניקוי עמוק, על מנת לבחור במצב הרצוי. אם במכשיר שלך יש מצב‬ .‫אחד, הוא...
  • Seite 747 ‫עברית‬ ‫דרגות עוצמה‬ ×3 ×2 ×1 ‫ יש שלוש הגדרות עוצמה שונות. כדי לשנות את העוצמה‬Cordless Power Flosser-‫ל‬ .‫להגדרה שמועדפת עליך, לחץ על לחצן העוצמה‬ ‫הערה: מומלץ להתחיל להשתמש בסילונית האלחוטית רבת העוצמה בעוצמה הנמוכה‬ .‫ביותר, ולהגביר את העוצמה במהלך כמה שבועות‬ ‫מתחילים‬...
  • Seite 748 ‫עברית‬ .‫ של 5 וולט‬USB ‫ למתאם קיר‬USB-A ‫חבר את כבל‬ ‫ של 5 וולט‬IPX4 ‫הערה: מתאם קיר אינו נכלל בכל הדגמים. השתמש במתאם‬ .‫בלבד‬ .('‫מחוון הסוללה יהבהב בזמן הטעינה )ראו את 'טעינה‬ -‫הערה: טעינה מלאה של סוללה יכולה להימשך עד 8 שעות, אך תוכל להשתמש ב‬ .‫...
  • Seite 749 ‫עברית‬ :2 ‫אפשרות‬ .‫סובב כדי לנתק את המכל ולמלא אותו דרך פתיחת הפייה לרווחה‬ .‫מלא את המכל‬ .‫סובב את המכל כדי לחברו מחדש‬ ‫הכנסה והסרה של נחירים‬ ."‫הכנס את הנחיר המועדף עליך אל הידית. לחץ מטה את הנחיר, עד שתשמע "קליק‬ .‫הערה: ודא...
  • Seite 750 ‫עברית‬ ‫הכנס את קצה הנחיר לפה. הישען מעל הכיור וסגור חלקית את השפתיים מעל‬ ‫קצה הנחיר, כדי שלא יתיז. השאר מספיק רווח כדי שהמים יוכלו לזרום מהפה‬ .‫לכיור‬ Cordless Power-‫לחץ על הלחצן הפעלה/כיבוי שבידית, כדי להפעיל את ה‬ .Flosser :‫ פועלת‬Cordless Power Flosser-‫כאשר ה‬ .‫הערה: אל...
  • Seite 751 ‫עברית‬ 30 ‫המשך לנקות את השיניים מבפנים )51 שניות( ומבחוץ )51 שניות(, במשך‬ .‫שניות כולל עבור קשת אחת של הפה‬ .‫הערה: זכור לנקות את החלק הפנימי של השיניים‬ ‫הערה: אתה יכול להשתמש בסיבוב הנחיר כדי לסובב ולמקם את קצה הנחיר לניקוי‬ .‫החלק...
  • Seite 752 ‫עברית‬ ‫סובב בעדינות את קצה הנחיר סביב הגשר בתנועת עיגול קטנה בטרם תעבור‬ .‫לגשר שעל השן הבאה‬ ‫לאחר כל שימוש‬ .Cordless Power Flosser-‫כבה את ה‬ ‫נתק ורוקן את המכל‬ ‫הסר את הנחיר מהידית בלחיצה על לחצן שחרור הנחיר בחלק העליון של הידית‬ ‫שטוף...
  • Seite 753 ‫עברית‬ ‫מהבהב בירוק‬ ‫טעינה‬ ‫הערה: מחוון הסוללה יהבהב עד טעינה מלאה. כאשר הסוללה תיטען במלואה כשהיא‬ ‫מחוברת, תאורת המחוון תשתנה לירוק מלא במשך 03 שניות ולאחר מכן, תכבה‬ ‫כאשר הסילונית רבת העוצמה לא בטעינה‬ ‫מחוון סוללה‬ ‫מצב סוללה‬ ‫ירוק מלא‬ ‫מלאה‬...
  • Seite 754 ‫עברית‬ ‫נרתיק אחסון הנחיר‬ ‫את נרתיק האחסון אפשר לכבס ביד במים חמימים עם סבון עדין או לנקות אותו במדף‬ .‫העליון של מדיח כלים‬ ‫נרתיק נסיעה‬ ‫נקה את נרתיק הנסיעה על ידי ניגוב עם מטלית רכה ותערובת של מים חמימים עם סבון‬ .‫עדין.
  • Seite 755 ‫המכשיר בסרגל החיפוש כדי לקבל מידע נוסף על אופן רישום המכשיר, פרטי אחריות‬ .‫ונושאי תמיכה נפוצים אחרים‬ ,‫עבור תמיכה בכל המוצרים, פרטי צריכת חשמל והצהרת התאימות של האיחוד האירופי‬ ‫. לאחר חיפוש המכשיר שלך, ניתן למצוא מידע‬www.philips.com ‫יש לעבור אל האתר‬ ‫על התכונות, המפרט הטכני והאביזרים הזמינים עבור המוצר‬ ‫הגבלות אחריות‬...
  • Seite 756 ‫הוראות להסרת סוללות נטענות מובנות ניתן למצוא באתר‬ ‫. השתמש בשורת החיפוש באתר הבית לתמיכה‬www.philips.com/support ‫ כדי להזין את מספר הדגם של מברשת השיניים ולמצוא את המוצר‬Philips ‫של‬ ‫( ואפשר למצוא אותו‬HX123A ‫” )לדוגמה‬HX“-‫שלך. מספר הדגם מתחיל ב‬ ‫בתחתית מברשת השיניים שלך. אפשר למצוא את ההוראות להסרת הסוללה‬...
  • Seite 757 .‫ומשוך את הנחיר מהידית‬ .‫נתק את המכל מהידית‬ ‫החזק את החלק העליון של הידית ביד אחת והסר את הכיסוי העליון על ידי סיבוב‬ .‫המברג השטוח‬ .Philips ‫אתר והסר את כל 4 הברגים מתחת לכיסוי העליון בעזרת מברג‬ .‫הסר את מחוון כפתור שחרור הנחיר‬...
  • Seite 758 ‫דחף את טבעת החיזוק של הנחיר אל תוך המכשיר. יש לשטוף את טבעת החיזוק‬ .‫של הנחיר במלואה עם הגוף‬ .‫בתחתית הידית, הסר את מכסה הבורג על ידי סיבוב המברג השטוח‬ .Philips ‫הוציאי את הבורג עם מברג‬ .‫תפוס את המכסה התחתון ומשוך את המכלול הפנימי מהידית‬ .‫משוך את המכסה התחתון מהמכלול‬...
  • Seite 759 ‫עברית‬ .‫אתר וגזור את החוטים המחוברים ישירות לסוללה‬ ‫הוצא את הסוללה מהמתקן לטעינת הסוללה‬ ‫זהירות: יש לשים לב לקצוות החדים של לשוניות הסוללה כדי למנוע פגיעה‬ .‫באצבעותיך‬ ‫יש לכסות את מגעי הסוללה בסרט דביק, כדי למנוע קצר חשמלי מהמטען שנותר‬ .‫בסוללה‬...
  • Seite 763 Tussendiepen 4 9206 AD Drachten The Netherlands ©2024 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 300009920853 (05/06/2025)

Diese Anleitung auch für:

Sonicare 2000 serie

Inhaltsverzeichnis