Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Användarhandbok
Instrukcja
Orion-Tr Smart DC-DC Charger Isolated

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Victron energy Orion-Tr Smart 24/12-30

  • Seite 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Användarhandbok Instrukcja Orion-Tr Smart DC-DC Charger Isolated...
  • Seite 3: General Description

    1. General Description The Orion-Tr Smart DC-DC Charger Isolated can be used as a power supply or as a battery charger. In charger mode the three- state charge algorithm will increase battery life by properly charging the battery. Especially in the case of vehicles with a smart alternator, or voltage drop caused by long cable runs, controlled charging is indispensable.
  • Seite 4 2. Features Smart alternator compatibility Vehicle manufacturers are now introducing smart ECU (Engine Control Unit) controlled alternators to increase fuel efficiency and reduce emissions. Smart alternators deliver a variable output voltage and are shut down when they’re not needed. The converter has an engine running detection mechanism.
  • Seite 5 automatically increased to make sure that the battery is completely recharged. For lithium batteries absorption time is fixed, default 2 hours. The fixed or adaptive mode can be chosen on the battery settings. Float During this stage, float voltage is applied to the battery to maintain it in a fully charged state.
  • Seite 6 Remote on-off Use the remote function to enable and disable the converter remotely with the remote on/off connector or using the VictronConnect app. Typical use cases include a user operated hard wired switch and automatic control by for example a Battery Management System.
  • Seite 7: Safety Instructions

    3. Safety instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important instructions that shall be followed during installation and maintenance. Danger of explosion from sparking Danger of electric shock • Please read this manual carefully before the product is installed and put into use.
  • Seite 8 • This device is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. • Use flexible multistranded copper cable for the connections. The maximum diameter of the individual strands is 0,4mm/0,125mm²...
  • Seite 9: Installation

    4. Installation General • Mount vertically on a non-flammable surface, with the power terminals facing downwards. Observe a minimum clearance of 10 cm under and above the product for optimal cooling. • Mount close to the battery, but never directly above the battery (in order to prevent damage due to gassing of the battery).
  • Seite 10 Connection setup for charger mode 1. Disconnect the remote on/off (remove wire bridge). 2. Connect the input supply cables. 3. Open the Victron Connect App to setup the product. (always setup the correct charger algorithm before connecting a battery) 4. Connect the battery to be charged. 5.
  • Seite 11 Connection remote on-off The recommended use of the remote on-off is: a) A switch wired between the L-H pins (On-level impedance between L-H pins: <500kΩ) b) A switch wired between (input/starter) battery plus and H-pin (on level: >3V) c) A switch between the L-pin and (input/starter) ground (on level: <5V) d) Isolated remote on-off cable e.g.
  • Seite 12 Engine detection override In charger mode the “engine on detection sequence” determines if conditions are met to enable charging, see chapter 5. The “engine detection override” forces the charger to allow charging independent of the engine on detection. Engine detection override is activated by applying >7V to the remote L-pin.
  • Seite 13 Cable and fuse recommendations Figure 5: Cable and fuse recommendations Minimum cable gauge External Voltage rating battery (input or Protection output) Fuse 10mm 10mm 16mm 10mm Recommended torque Figure 6: Recommended torque...
  • Seite 14 5. Smart alternator compatibility The engine is running detection is based on the voltage of the starter battery. The charger is not always able to measure the exact starter battery voltage because of voltage drop over the input cable. The voltage drop is determined by variables like current, cable length and cable gauge.
  • Seite 15 0  1: When the engine runs the alternator voltage will ramp-up, when increases above V , charging starts. starter enable 1  2: Due to the charge current a voltage drop will occur across the input cable (V ), this voltage reduces the voltage at the input of cable the charger (V ).
  • Seite 16 6. LED stated The blue LED is dedicated to Bluetooth functionality and the green LED to product state. Status LED (Green LED) • LED off: o No input voltage; o Remote shutdown; o Shutdown by the user; o Connector over-temperature protection o User defined under voltage lock-out o Engine off detected (when in Charger mode) •...
  • Seite 17: Specifications

    7. Specifications Orion-Tr Smart Charger 12/12-18 (220W) 12/24-10 (240W) Isolated 220-280 Watt Input voltage range (1) 8-17V 8-17V Under voltage shut down Under voltage restart 7,5V 7,5V Nominal output voltage 12,2V 24,2V Output voltage adjust range 10-15V 20-30V Output voltage tolerance +/- 0,2V Output noise 2mV rms...
  • Seite 18 Specifications - continuation Orion-Tr Smart Charger 24/12-20 24/24-12 Isolated 220 – 280 Watt (240W) (280W) Input voltage range (1) 16-35V 16-35V Under voltage shut down Under voltage restart Nominal output voltage 12,2V 24,2V Output voltage adjust range 10-15V 20-30V Output voltage tolerance +/- 0,2V Output noise 2mV rms...
  • Seite 19 Specifications - continuation Orion-Tr Smart Charger 12/12-30 12/24-15 Isolated 360 – 400 Watt (360W) (360W) Input voltage range (1) 10-17V 10-17V Under voltage shut down Under voltage restart 7,5V 7,5V Nominal output voltage 12,2V 24,2V Output voltage adjust range 10-15V 20-30V Output voltage tolerance +/- 0,2V...
  • Seite 20 Specifications - continuation Orion-Tr Smart Charger 24/12-30 24/24-17 Isolated 360 – 400 Watt (360W) (400W) Input voltage range (1) 20-35V 20-35V Under voltage shut down Under voltage restart Nominal output voltage 12,2V 24,2V Output voltage adjust range 10-15V 20-30V Output voltage tolerance +/- 0,2V Output noise 2mV rms...
  • Seite 21: Algemene Beschrijving

    1. Algemene beschrijving De Orion-Tr Smart DC-DC Charger Isolated-acculaders kunnen worden gebruikt als voeding of als acculader. In de laadmodus zal het drietrappen-laadalgoritme de levensduur van de accu verlengen door de accu op de juiste manier op te laden. Vooral in het geval van voertuigen met een slimme wisselstroomdynamo, of bij een spanningsval veroorzaakt door lange kabels, is gecontroleerd opladen onmisbaar.
  • Seite 22 2. Kenmerken Slimme dynamocompatibiliteit Voertuigfabrikanten introduceren vandaag de dag slimme door ECU's (Engine Control Unit) gestuurde dynamo's om het brandstofverbruik te verlagen en de uitstoot te verminderen. Slimme dynamo's leveren een variabele uitgangsspanning en worden uitgeschakeld wanneer ze niet nodig zijn. De omvormer heeft een mechanisme om te detecteren of de motor draaiende is.
  • Seite 23 een diepe ontlading wordt de absorptietijd automatisch verhoogd om ervoor te zorgen dat de accu weer volledig wordt opgeladen. Voor lithiumaccu's is de absorptietijd vast, standaard 2 uur. De vaste of aanpasbare modus kan worden gekozen via de accu- instellingen. Druppel Tijdens deze fase wordt druppelspanning op de accu toegepast om deze in een volledig opgeladen toestand te houden.
  • Seite 24 ingangsspanning boven de herstartwaarde stijgt. Configureerbaar met VictronConnect. Op afstand bedienbare aan/uit-schakelaar Gebruik deze externe functie om de omvormer op afstand aan of uit te schakelen via de externe aan/uit-aansluiting of met behulp van de VictronConnect-app. Een aantal typische voorbeelden voor het gebruik ervan zijn een door de gebruiker bediende vaste schakelaar en een automatische bediening via bijvoorbeeld een Battery Management System.
  • Seite 25: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheidsinstructies BEWAAR DEZE INSTRUCTIES — Deze handleiding bevat belangrijke instructies die moeten worden opgevolgd tijdens installatie en onderhoud. Gevaar van explosie door vonken Gevaar van elektrische schok • Lees deze handleiding zorgvuldig door alvorens het product te installeren en te gebruiken. •...
  • Seite 26 • Voorkom vonken in de buurt van de accu. Een accu die wordt opgeladen kan explosieve gassen uitstoten. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze begeleid worden of instructie hebben gekregen.
  • Seite 27 4. Installatie Algemeen • Verticaal monteren op een niet-ontvlambaar oppervlak, met de stroomaansluitingen naar beneden gericht. Houd een minimale ruimte van 10 cm onder en boven het product vrij voor een optimale koeling. • Monteer het apparaat in de buurt van de accu, maar nooit direct boven op de accu (om schade door vergassing van de accu te voorkomen).
  • Seite 28 Aansluitingsinstelling voor laadmodus 1. Ontkoppel de externe aan/uit-schakelaar (verwijder de draadbrug). 2. Sluit de ingangsvoedingskabels aan. 3. Open de Victron Connect-app om het product in te stellen. (stel altijd het juiste laadalgoritme in voordat u een accu aansluit) 4. Sluit de accu aan die moet worden opgeladen. 5.
  • Seite 29 Aansluting externe aan/uitschakelaar Het aanbevolen gebruik van de externe aan/uit-schakelaar is: a) Een schakelaar bedraad tussen de L-H pinnen (Impedantie op niveau tussen L-H pinnen: <500kΩ) b) Een schakelaar bedraad tussen (ingang/start)-accu plus en H-pin (op niveau: >3V) c) Een schakelaar tussen de L-pin en (ingang/starter) aarde (op niveau: <5V) d) Geïsoleerde aan-uit kabel op afstand, bv.
  • Seite 30 Motordetectie-uitschakelmechanisme In oplaadmodus bepaalt de “motor op detectiereeks” of voorwaarden nageleefd worden om opladen in te schakelen, zie hoofdstuk 5. Het “overschrijven van motordetectie” dwingt de oplader om onafhankelijk opladen van de motor op detectie toe te staan. Overschrijven motordetectie wordt geactiveerd door >7 V toe te passen op de op afstand L-pin.
  • Seite 31 Aanbevelingen voor kabels en zekeringen Figuur 5: Aanbevelingen voor kabels en zekeringen Minimale kabeldiameter Spanningswaard Externe accu Beveiligingszeke (invoer of ring uitvoer) 12 V 60 A 10 mm 10 mm 16 mm 24 V 30 A 6 mm 6 mm 10 mm Aanbevolen koppel Figuur 6: Aanbevolen koppel...
  • Seite 32 5. Compatibiliteit slimme dynamo De motordetectie is gebaseerd op de spanning van de startaccu. De acculader is niet altijd in staat om de exacte startaccuspanning te meten vanwege spanningsval over de ingangskabel. De spanningsval wordt bepaald door variabelen zoals stroom, kabellengte en -dikte. Het "motorderectiemechanisme"...
  • Seite 33 0  1: Wanneer de motor in werking is, zal de spanning van de dynamo oplopen, wanneer de spanning van de boven die van de startaccu stijgt, start het laden. activerings 1  2: Door de laadstroom zal een spanningsval optreden over de ingangskabel (V ).
  • Seite 34 6. LED-vermeldingen De blauwe LED is verbonden aan de Bluetooth-functionaliteit en de groene LED aan de productstatus. Status-LED (groene LED) • LED uit: o Geen ingangsspanning; o Externe uitschakeling; o Uitschakeling door de gebruiker; o Beveiligd tegen overtemperatuur. o Door gebruiker gedefinieerde onderspanningsvergrendeling o Motor uit gedetecteerd (in de acculaadmodus) •...
  • Seite 35 7. Specificaties Orion-Tr Smart Charger 12/12-18 (220W) 12/24-10 (240W) Isolated 220-280 Watt Ingangsspanningsbereik (1) 8-17V 8-17V Afsluiting door onderspanning Onderspanning herstart 7,5V 7,5V Nominale uitgangsspanning 12,2V 24,2V Uitgangsspanning 10-15V 20-30V aanpassingsbereik Uitgangsspanning tolerantie +/- 0,2V Ruis uitgangsstroom 2mV rms Cont. uitgangsstroom bij nominale uitgangsspanning en 40°C Maximale uitgangsstroom (10 s)
  • Seite 36 Specificaties - voortzetting Orion-Tr Smart Charger 24/12-20 24/24-12 Geïsoleerd 220 — 280 (240W) (280W) Watt Ingangsspanningsbereik (1) 16-35V 16-35V Afsluiting door onderspanning Onderspanning herstart Nominale uitgangsspanning 12,2V 24,2V Uitgangsspanning 10-15V 20-30V aanpassingsbereik Uitgangsspanning tolerantie +/- 0,2V Ruis uitgangsstroom 2mV rms Cont.
  • Seite 37 Specificaties - voortzetting Orion-Tr Smart Charger 12/12-30 12/24-15 Geïsoleerd 360 — 400 Watt (360W) (360W) Ingangsspanningsbereik (1) 10-17V 10-17V Afsluiting door onderspanning Onderspanning herstart 7,5V 7,5V Nominale uitgangsspanning 12,2V 24,2V Uitgangsspanning 10-15V 20-30V aanpassingsbereik Uitgangsspanning tolerantie +/- 0,2V Ruis uitgangsstroom 2mV rms Cont.
  • Seite 38 Specificaties - voortzetting Orion-Tr Smart Charger 24/12-30 24/24-17 Geïsoleerd 360 — 400 Watt (360W) (400W) Ingangsspanningsbereik (1) 20-35V 20-35V Afsluiting door onderspanning Onderspanning herstart Nominale uitgangsspanning 12,2V 24,2V Uitgangsspanning 10-15V 20-30V aanpassingsbereik Uitgangsspanning tolerantie +/- 0,2 V Ruis uitgangsstroom 2 mV rms Cont.
  • Seite 39: Description Générale

    1. Description générale Les chargeurs Orion-Tr Smart DC-DC Charger Isolated peuvent être utilisés comme source d'alimentation ou comme chargeur de batterie. En mode chargeur, l'algorithme de charge à trois étapes augmentera la durée de vie de la batterie en chargeant correctement la batterie.
  • Seite 40: Caractéristiques

    2. Caractéristiques Compatibilité avec les alternateurs intelligents À présent, les fabricants équipent leurs véhicules d'alternateurs contrôlés par ECU (Unité de Contrôle du Moteur) pour augmenter l'efficacité du carburant et réduire les émissions. Les alternateurs intelligents fournissent une tension de sortie variable et ils s'éteignent lorsqu'ils ne sont pas nécessaires.
  • Seite 41 les décharges partielles, la durée d'absorption soit courte afin d'éviter de surcharger la batterie. Après une décharge profonde, la durée d'absorption est automatiquement augmentée pour assurer une recharge complète de la batterie. Pour les batteries au lithium, la durée d'absorption est fixe, et de 2 heures par défaut.
  • Seite 42 Verrouillage de la tension d'entrée Arrêt en cas de chute de la tension d'entrée en dessous de la valeur de verrouillage, et redémarrage si la tension d'entrée dépasse la valeur de redémarrage. Configurable avec Victron Connect. Allumage/arrêt à distance Utilisez la fonction à distance pour activer ou désactiver le convertisseur à...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être suivies lors de l'installation et de la maintenance. Risque d'explosion due aux étincelles Risque de décharge électrique • Veuillez lire attentivement ce manuel avec d'installer et d'utiliser le produit.
  • Seite 44 • Éviter les étincelles à proximité de la batterie. Une batterie en cours de charge peut émettre des gaz explosifs. • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) ayant un handicap physique, sensoriel ou mental, ou un manque d'expérience et de connaissances, à...
  • Seite 45: Installation

    4. Installation Généralités • Montage vertical sur une surface ininflammable, avec les bornes de puissance dirigées vers le bas. Laissez un espace d'au moins 10 cm au-dessus et en dessous du produit pour garantir un refroidissement optimal. • Montage près de la batterie, mais jamais directement dessus (afin d'éviter des dommages dus au dégagement gazeux de la batterie).
  • Seite 46 Configuration de la connexion pour le mode chargeur 1. Déconnectez l'allumage/arrêt à distance (retirez le fil de pont). 2. Connectez les câbles d'alimentation d'entrée. 3. Ouvrez l'application VictronConnect pour configurer le produit. (Toujours configurer l'algorithme de charge correct avant de brancher une batterie) 4.
  • Seite 47 Allumage/arrêt à distance de la connexion L'utilisation recommandée de l'allumage/arrêt à distance est : ) Un interrupteur câblé entre les broches L-H (Niveau d'impédance pour ON entre les broches L-H : <500kΩ) b) Un interrupteur câblé entre (entrée/démarreur) le pôle positif de la batterie et la broche H (niveau pour ON : >3V) c) Un interrupteur entre la broche L et (entrée/démarreur) la terre (niveau pour ON : <5 V)
  • Seite 48 Ignorer la détection du moteur En mode chargeur, la « séquence de détection de moteur en marche » détermine si les conditions sont remplies pour permettre le processus de recharge. Voir le chapitre 5. La fonction « Ignorer la détection du moteur »...
  • Seite 49 Recommandations relatives aux câbles et aux fusibles Illustration 5 : Recommandations relatives aux câbles et aux fusibles Calibre maximal du câble Tension Batterie nominale externe (entrée ou Fusible de sortie) protection 12 V 60 A 10 mm 10 mm 16 mm 24 V 30 A 6 mm...
  • Seite 50 5. Compatibilité avec des alternateurs intelligents La détection du moteur en marche repose sur la tension de la batterie de démarrage. Le chargeur ne peut pas toujours mesurer la tension exacte de la batterie de démarrage à cause de la chute de tension sur le câble d'entrée.
  • Seite 51 0  1 : Si le moteur est en marche, la tension de l'alternateur augmentera. Lorsque V sera supérieure à V , le démarrage activation processus de charge démarrera. 1  2 : En raison du courant de charge, une chute de tension survient à travers le câble d'entrée (V ), cette tension réduit la tension à...
  • Seite 52 6. État des LED Le voyant LED bleu est destiné à la fonctionnalité Bluetooth, et le voyant LED vert à l'état du produit. Statut LED (LED verte) • LED éteinte : o Aucune tension d'entrée ; o Arrêt à distance ; o Arrêt par l'utilisateur ;...
  • Seite 53: Spécifications

    7. Spécifications Chargeur isolé Orion-Tr 12/12-18 12/24-10 Smart 220-280 Watt (220 W) (240 W) Plage de tension d'alimentation 8-17 V 8-17 V Arrêt en cas de sous-tension Redémarrage en cas de sous- 7,5 V 7,5 V tension Tension de sortie nominale 12,2 V 24,2 V Plage de tension de sortie...
  • Seite 54 Spécifications – suite 24/12-20 24/24-12 Chargeur isolé Orion-Tr (240 W) (280 W) Smart 220-280 Watt Plage de tension d'alimentation 16-35 V 16-35 V Arrêt en cas de sous-tension 14 V 14 V Redémarrage en cas de sous- 15 V 15 V tension Tension de sortie nominale 12,2 V...
  • Seite 55 Spécifications – suite Chargeur isolé Orion-Tr 12/12-30 12/24-15 (360 W) (360 W) Smart 360-400 Watt Plage de tension d'alimentation (1) 10-17 V 10-17 V Arrêt en cas de sous-tension Redémarrage en cas de sous- 7,5 V 7,5 V tension Tension de sortie nominale 12,2 V 24,2 V Plage de tension de sortie réglable...
  • Seite 56 Spécifications – suite Chargeur isolé Orion-Tr 24/12-30 24/24-17 (360 W) (400 W) Smart 360-400 Watt Plage de tension d'alimentation 20-35 V 20-35 V Arrêt en cas de sous-tension 14 V 14 V Redémarrage en cas de sous- 15 V 15 V tension Tension de sortie nominale 12,2 V...
  • Seite 57: Allgemeine Beschreibung

    1. Allgemeine Beschreibung Die Orion-Tr Smart DC-DC Charger Isolated-Ladegeräte können als Netzteil oder als Batterieladegerät verwendet werden. Im Ladebetrieb verlängert der Drei-Stufen-Ladealgorithmus die Akkulaufzeit, indem er den Akku ordnungsgemäß auflädt. Insbesondere bei Fahrzeugen mit intelligenter Lichtmaschine oder Spannungsabfall durch lange Kabelwege ist eine kontrollierte Ladung unerlässlich.
  • Seite 58 2. Eigenschaften Intelligente Lichtmaschinenkompatibilität Die Fahrzeughersteller führen nun intelligente, ECU-gesteuerte Lichtmaschinen (Engine Control Unit) ein, um die Kraftstoffeffizienz zu erhöhen und die Emissionen zu senken. Intelligente Lichtmaschinen liefern eine variable Ausgangsspannung und werden abgeschaltet, wenn sie nicht benötigt werden. Der Wandler verfügt über einen Motorlauferkennungsmechanismus.
  • Seite 59 bei flachen Entladungen die Aufnahmezeit kurz gehalten wird, um eine Überladung der Batterie zu vermeiden. Nach einer Tiefentladung wird die Konstantspannungsphase automatisch verlängert, um sicherzustellen, dass die Batterie vollständig auflädt. Für Lithium-Batterien ist die Aufnahmezeit fest eingestellt, standardmäßig 2 Stunden. Der feste oder adaptive Modus kann in den Batterieeinstellungen gewählt werden.
  • Seite 60 fällt und Neustart, wenn die Eingangsspannung über den Neustartwert steigt. Konfigurierbar mit VictronConnect. Remote-Ein/Aus Verwenden Sie die Remote-Funktion, um den Konverter über den Remote-Ein/Aus-Anschluss oder über die VictronConnect App ferngesteuert zu aktivieren und zu deaktivieren. Typische Anwendungsfälle sind ein benutzerdefinierter fest verdrahteter Schalter und die automatische Steuerung durch z.B.
  • Seite 61: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise SPEICHERN SIE DIESE ANWEISUNGEN - Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen, die bei der Installation und Wartung zu beachten sind. Explosionsgefahr bei Funkenbildung Gefahr durch Stromschläge • Es wird empfohlen, dieses Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig zu lesen. •...
  • Seite 62 • Während des Aufladens niemals das Ladegerät auf die Batterie legen. • Funken in Batterienähe verhindern. Eine aufladende Batterie kann explosive Gase produzieren. • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, es sei denn, sie wurden beaufsichtigt oder unterwiesen.
  • Seite 63: Installation

    4. Installation Allgemeines • Montieren Sie vertikal auf einer nicht brennbaren Fläche, wobei die Leistungsklemmen nach unten zeigen. Für eine optimale Kühlung ist ein Mindestabstand von 10 cm unter und über dem Produkt einzuhalten. • Montieren Sie in der Nähe der Batterie, aber niemals direkt über der Batterie (um Schäden durch Begasung der Batterie zu vermeiden).
  • Seite 64 Verbindungsaufbau für den Ladebetrieb 1. Trennen Sie die Remote ein/aus (Drahtbrücke entfernen). 2. Schließen Sie die Versorgungskabel am Eingang an. 3. Öffnen Sie die VictronConnect App, um das Produkt einzurichten. (richten Sie immer den richtigen Ladealgorithmus ein, bevor Sie eine Batterie anschließen). 4.
  • Seite 65 Verbindung Remote Ein/Aus Die empfohlene Verwendung des Remote Ein/Aus ist: a) Ein Schalter, der zwischen den L-H-Pins verdrahtet ist (Pegelimpedanz zwischen den L-H-Pins): <500kΩ) b) Ein Schalter, der zwischen (Eingang/Starter) Batterie Plus und H- Pin (auf Niveau) geschaltet ist: >3V) c) Ein Schalter zwischen dem L-Pin und der Masse (Eingang/Starter) (auf Niveau: <5V) d) Isoliertes Fern-Ein-Aus-Kabel, z.B.
  • Seite 66 Übersteuerung der Motorerkennung Im Lademodus bestimmt die "Motor-Ein-Erkennungssequenz", ob die Bedingungen zur Freigabe des Ladevorgangs erfüllt sind, siehe Kapitel 5. Die "Motorerkennungsüberbrückung" zwingt den Lader, das Laden unabhängig vom Motor bei der Erkennung zu ermöglichen. Die Motorerkennungsüberbrückung wird durch Anwendung von >7 V auf den entfernten L-Pin aktiviert.
  • Seite 67 Kabel- und Sicherungsempfehlungen Abbildung 5: Kabel- und Sicherungsempfehlungen Minimaler Kabelquerschnitt Externe Nennspannung Batterie (Eingang oder Schutzsicherun Ausgang) 60 A 10mm 10mm 16mm 10mm Empfohlenes Drehmoment Abbildung 6: Empfohlenes Drehmoment...
  • Seite 68: Intelligente Lichtmaschinenkompatibilität

    5. Intelligente Lichtmaschinenkompatibilität Die Erkennung des Motorlaufs basiert auf der Spannung der Starterbatterie. Das Ladegerät ist nicht immer in der Lage, die genaue Spannung der Starterbatterie zu messen, da der Spannungsabfall über das Eingangskabel erfolgt. Der Spannungsabfall wird durch Variablen wie Strom, Kabellänge und Kabelquerschnitt bestimmt.
  • Seite 69 0  1: Wenn der Motor läuft, wird die Lichtmaschinenspannung hochgefahren, wenn der V über V steigt, beginnt das starter aktivieren Laden. 1  2: Durch den Ladestrom entsteht ein Spannungsabfall über dem Eingangskabel (V ), diese Spannung reduziert die Spannung cable am Eingang des Ladegeräts (V ).
  • Seite 70 6. LED angezeigt Die blaue LED ist für die Bluetooth-Funktionalität vorgesehen und die grüne LED für den Produktzustand. Status-LED (grüne LED) • LED Aus: o Keine Eingangsspannung; o Fernabschaltung; o Herunterfahren durch den Benutzer; o Übertemperaturschutz des Steckverbinders o Benutzerdefinierte Unterspannungssperre o Motor aus erkannt (im Ladegerät-Modus) •...
  • Seite 71: Technische Daten

    7. Technische Daten Orion-Tr Smart Ladegerät 12/12-18 (220W) 12/24-10 (240W) isoliert 220-280 Watt Eingangsspannungsbereich (1) 8-17V 8-17V Abschalten wegen Unterspannung Neustart nach Unterspannung 7,5V 7,5V Nennwert Ausgangsspannung 12,2V 24,2V regulierbarer 10-15V 20-30V Ausgangsspannungsbereich Toleranz Ausgangsspannung: +/- 0,2V Rauschen Ausgang 2mV rms Kontinuierlicher Ausgangsstrom bei Nennausgangsspannung und 40°C...
  • Seite 72 Spezifikationen - Fortsetzung Orion-Tr Smart Ladegerät 24/12-20 24/24-12 (240W) (280W) isoliert 220 - 280 Watt Eingangsspannungsbereich (1) 16-35V 16-35V Abschalten wegen Unterspannung Neustart nach Unterspannung Nennwert Ausgangsspannung 12,2V 24,2V regulierbarer 10-15V 20-30V Ausgangsspannungsbereich Toleranz Ausgangsspannung: +/- 0,2 V Rauschen Ausgang 2 mV rms Kontinuierlicher Ausgangsstrom bei Nennausgangsspannung...
  • Seite 73 Spezifikationen - Fortsetzung Orion-Tr Smart Ladegerät 12/12-30 12/24-15 (360W) (360W) isoliert 360 - 400 Watt Eingangsspannungsbereich (1) 10-17V 10-17V Abschalten wegen Unterspannung Neustart nach Unterspannung 7,5V 7,5V Nennwert Ausgangsspannung 12,2V 24,2V regulierbarer 10-15V 20-30V Ausgangsspannungsbereich Toleranz Ausgangsspannung: +/- 0,2V Rauschen Ausgang 2mV rms Kontinuierlicher Ausgangsstrom bei Nennausgangsspannung und 40°C...
  • Seite 74 Spezifikationen - Fortsetzung Orion-Tr Smart Ladegerät 24/12-30 24/24-17 (360W) (400W) isoliert 360 - 400 Watt Eingangsspannungsbereich (1) 20-35V 20-35V Abschalten wegen Unterspannung Neustart nach Unterspannung Nennwert Ausgangsspannung 12,2V 24,2V regulierbarer 10-15V 20-30V Ausgangsspannungsbereich Toleranz Ausgangsspannung: +/- 0,2V Rauschen Ausgang 2mV rms Kontinuierlicher Ausgangsstrom bei Nennausgangsspannung und 40°C Maximaler Ausgangsstrom (10 s)
  • Seite 75: Allmän Beskrivning

    1. Allmän beskrivning Orion-Tr Smart DC-DC Charger Isolated-laddare kan användas som strömförsörjning eller som batteriladdare. I laddningsläge kommer laddningsalgoritmen med tre tillstånd att öka batteriets livslängd genom att ladda batteriet korrekt. Framför allt när det gäller fordon med en smart generator eller spänningsfall som orsakas av långa kabeldragningar är kontrollerad laddning nödvändig.
  • Seite 76 2. Funktioner Smart generatorkompatibilitet. Fordonstillverkare introducerar nu smarta ECU-styrenheter (Engine Control Unit) för att öka bränsleeffektiviteten och minska utsläppen. Smarta generatorer levererar en variabel utgångsspänning och stängs av när de inte behövs. Konverteraren har en motor som kör spårningsmekanismen. Detta förhindrar konverteraren från att ladda ur startbatteriet när generatorn inte levererar ström.
  • Seite 77 Float Under detta steg tillämpas flytande spänning på batteriet för att hålla det i ett fulladdat tillstånd. När batterispänningen sjunker väsentligt under denna nivå till exempel på grund av hög belastning under minst 1 minut, kommer en ny laddningscykel att utlöses.
  • Seite 78: Säkerhetsinstruktioner

    3. Säkerhetsinstruktioner SPARA DESSA INSTRUKTIONER — Denna manual innehåller viktiga instruktioner som ska följas under installation och underhåll. Risk för explosion på grund av gnistbildning Risk för elektriska stötar • Var vänlig läs denna manual noggrant innan du installerar och använder enheten.
  • Seite 79 • Placera aldrig laddaren ovanpå ett batteri som håller på att laddas. • Förhindra gnistbildning nära batteriet. Ett batteri som laddas kan släppa ut explosiva gaser. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktion.
  • Seite 80 4. Installation Allmänt • Monteras vertikalt på en icke brandfarlig yta, med kraftuttagen vända nedåt. Observera ett minimumavstånd på 10 cm under och över enheten för optimal kylning. • Monters nära batteriet, men aldrig direkt ovanför batteriet (för att förhindra skador på grund av batteriets gaser). Anslutningsinställning för strömförsörjningsläge 1.
  • Seite 81 Anslutningsinställning för laddningsläge 1. Koppla bort fjärrkontrollens På/Av (ta bort kabelbryggan). 2. Anslut inmatningens försörjningskablar. 3. Öppna VictronConnect-appen för att installera enheten. (ställ alltid in rätt laddningsalgoritm innan du ansluter ett batteri) 4. Anslut batteriet som ska laddas. 5. Återanslut fjärrkontrollens På/Av för att aktivera enheten. Figur 2: Typisk anslutningsinställning som laddare...
  • Seite 82 Anslutning fjärrkontroll På/Av Den rekommenderade användningen av fjärrkontrollens På- och Av-slagning är a) En omkopplare kopplad mellan L-H-stiften (På-nivå impedans mellan L-H-stiften: <500 kΩ) b) En omkopplare kopplad mellan (ingång/start) batteriets plus och H- stift (På-nivå: >3V) c) En omkopplare mellan L-stiftet och (ingång/start) jord (På-nivå: <5 d) Isolerad på/av fjärrkabel, t.ex.
  • Seite 83 Förbikoppling av motorspårning I laddningsläge bestämmer funktionen ”motorn på spårningssekvens” om villkoren är uppfyllda för att påbörja laddning, se kapitel 5. ”Förbikoppling av motorspårning” tvingar laddaren att tillåta laddning oberoende av ”motor på spårning”-funktionen. Förbikoppling av motorspårning aktiveras genom att applicera >7 V på fjärrstiftet L. Detta gör det möjligt för en extern styrning (t.ex.
  • Seite 84 Rekommendationer för kabel och säkring Figur 5: Rekommendationer för kabel och säkring Minsta kabelmätare Spänningsgrad Externt batteri (ingång eller Skyddssäkring utgång) 12 V 60 A 10 mm 10 mm 16 mm 24 V 30 A 6 mm 6 mm 10 mm Rekommenderat vridmoment Figur 6: Rekommenderat vridmoment...
  • Seite 85 5. Smart generatorkompatibilitet Motorn igång-spårning baseras på startbatteriets spänning. Laddaren kan inte alltid mäta startbatteriets exakta spänning på grund av spänningsfall över ingångskabeln. Spänningsfallet bestäms av variabler som ström, kabellängd och kabelmätare. "Motorn på spårningssekvens" (se Figur 7) kommer att utföra periodiska tester för att bestämma startbatteriets exakta spänning under laddning.
  • Seite 86 0  1: När motorn körs kommer generatorspänningen att växla upp när ökar över V. Laddning startar. start 1  2: På grund av laddningsströmmen kommer ett spänningsfall att uppstå över ingångskabeln (V- ), denna spänning minskar kabel spänningen vid ingången till laddaren (V ).
  • Seite 87 6. LED-status Den blå LED-dioden är dedikerad till Bluetooth-funktionalitet och den gröna LED-dioden till enhetens tillstånd. LED-status (grön LED) • LED av: o Ingen ingångsspänning. o Fjärrstängning o Användaren stänger av. o Anslutning för övertemperaturskydd o Användardefinierad under spänningslåsning o Avstängd motor spårad (i laddningsläge) •...
  • Seite 88 7. Specifikationer Orion-Tr Smart isolerad 12/12-18 (220W) 12/24-10 (240W) laddare 220-280 Watt Ingångsspänningsområde (1) 8-17V 8-17V Avstängning underspänning Omstart underspänning 7,5V 7,5V Nominell utgångsspänning 12,2V 24,2V Justeringsintervall utgångsspänning 10-15V 20-30V Tolerans utgångsspänning +/- 0,2V Utgångsbrus < 2mV rms Kontinuerlig utgångsström vid nominell utgångsspänning och 40°...
  • Seite 89 Specifikationer - fortsättning Orion-Tr Smart isolerad 24/12-20 (240W) 24/24-12 (280W) laddare 220-280 Watt Ingångsspänningsområde (1) 16-35V 16-35V Avstängning underspänning Omstart underspänning Nominell utgångsspänning 12,2V 24,2V Justeringsintervall 10-15V 20-30V utgångsspänning Tolerans utgångsspänning +/- 0,2V Utgångsbrus < 2mV rms Kontinuerlig utgångsström vid nominell utgångsspänning och 40°...
  • Seite 90 Orion-Tr Smart isolerad 12/12-30 12/24-15 (360W) (360W) laddare 360-400 Watt Ingångsspänningsområde (1) 10-17V 10-17V Avstängning underspänning Omstart underspänning 7,5V 7,5V Nominell utgångsspänning 12,2V 24,2V Justeringsintervall utgångsspänning 10-15V 20-30V Tolerans utgångsspänning +/- 0,2 V Utgångsbrus 2 mV rms Kontinuerlig utgångsström vid nominell utgångsspänning och 40°...
  • Seite 91 Specifikationer - fortsättning Orion-Tr Smart isolerad 24/12-30 24/24-17 (360W) (400W) laddare 360-400 Watt Ingångsspänningsområde (1) 20-35V 20-35V Avstängning underspänning Omstart underspänning Nominell utgångsspänning 12,2V 24,2V Justeringsintervall utgångsspänning 10-15V 20-30V Tolerans utgångsspänning +/- 0,2V Utgångsbrus 2mV rms Kontinuerlig utgångsström vid nominell utgångsspänning och 40°...
  • Seite 93: Opis Ogólny

    1. Opis ogólny Ładowarek Orion-Tr Smart DC-DC Charger Isolated można używać jako zasilaczy lub ładowarek akumulatorowych. W trybie ładowarki trójstanowy algorytm ładowania zapewnia właściwe ładowanie akumulatora przyczyniając się do wydłużenia jego żywotności. Kontrolowane ładowanie jest koniecznością szczególnie w pojazdach wyposażonych w inteligentny alternator, lub w przypadku spadku napięcia spowodowanego długimi ciągami kablowymi.
  • Seite 94 2. Charakterystyka Możliwości inteligentnego alternatora Celem zwiększenia oszczędności paliwa i zmniejszenia emisji spalin producenci pojazdów wprowadzają obecnie alternatory sterowane przez inteligentną ECU (Engine Control Unit - jednostkę sterowania silnikiem). Inteligentne alternatory dostarczają zmienne napięcie wyjściowe, a wyłączają się w sytuacji, gdy ich działanie nie jest konieczne. Konwertor wyposażony jest w mechanizm wykrywania pracy silnika.
  • Seite 95 ładowania absorpcyjnego, sterownik przełącza się w tryb napięcia stałego. W przypadku akumulatorów ołowiowo-kwasowych ważną kwestią jest to, by w sytuacji niewielkiego rozładowania czas ładowania absorpcyjnego był krótki, a ma to na celu zapobieżenie nadmiernemu naładowaniu akumulatora. Po głębokim rozładowaniu czas łasowania absorpcyjnego automatycznie się wydłuża, dzięki czemu akumulator zostaje w pełni doładowany.
  • Seite 96 Prosimy zapoznać się z treścią instrukcji obsługi VictronConnect, dzięki czemu w pełni wykorzystają Państwo możliwości aplikacji po połączeniu z Orion Smart: https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start Odcięcie obwodu wejściowego W sytuacji spadku napięcia wejściowego poniżej wartości odcięcia następuje wyłączenie układu, natomiast w chwili, gdy napięcie wzrośnie powyżej wartości ponownego uruchomienia następuje jego ponowne włączenie.
  • Seite 97: Instrukcje Bezpieczeństwa

    3. Instrukcje bezpieczeństwa PROSIMY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ - W niniejszej instrukcji obsługi zawarto ważne zalecenia, których należy przestrzegać dokonując montażu i konserwacji. Zagrożenie wybuchem w wyniku iskrzenia Zagrożenie porażeniem prądem l kt • Przed przystąpieniem do montażu i rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie zapoznać...
  • Seite 98 • Oprócz niniejszej instrukcji, każda instrukcja obsługi lub instrukcja serwisowa systemu musi zawierać instrukcję konserwacji zastosowanych typów akumulatorów. • Nie umieszczać ładowarki na akumulatorze podczas jego ładowania. • Zapobiegać powstawaniu iskier w pobliżu akumulatora. Ładowany akumulator może wydzielać wybuchowe gazy. •...
  • Seite 99 4. Montaż Informacje ogólne • Urządzenie należy montować pionowo, na niepalnej płaszczyźnie, a jego zaciski zasilania powinny być skierowane ku dołowi. Pod i nad urządzeniem należy zachować co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni, dzięki czemu zapewni się jego odpowiednie chłodzenie. •...
  • Seite 100 Układ połączeń dla trybu ładowarki 1. Należy odłączyć zdalny włącznik/wyłącznik (usunąć mostek kablowy). 2. Podłączyć wejściowe kable zasilania. 3. Włączyć aplikację VictronConnect, by skonfigurować urządzenie. (przed podłączeniem akumulatora należy zawsze skonfigurować właściwy algorytm ładowania) 4. Podłączyć akumulator przeznaczony do ładowania. 5.
  • Seite 101 Podłączenie zdalnego wyłącznika/wyłącznika Zalecane wykorzystanie zdalnego wyłącznika/wyłącznika to: a) Przełącznik podłączony pomiędzy pinami L-H (Impedancja pomiędzy pinami L-H: <500kΩ) b) Przełącznik podłączony pomiędzy plusowym biegunem akumulatora (wejście/rozrusznik) a pinem H (poziom: >3V) c) Przełącznik pomiędzy pinem L a masą (wejście/rozrusznik) (poziom: <5V) d) Izolowany kabel zdalnego włączenia-wyłączenia, np.
  • Seite 102 Pominięcie układu wykrywania silnika W trybie ładowania „sekwencja wykrywania włączenia silnika” decyduje, czy spełnione są warunki rozpoczęcia ładowania, patrz rozdział 5. Funkcja „pominięcia wykrywania silnika” wymusza zezwolenie ładowarki na rozpoczęcie ładowania niezależnie od wykrycia włączenia silnika. Funkcja pominięcia wykrywania silnika uruchamiana jest przez przyłożenie napięcia >7 V do zdalnego pinu L.
  • Seite 103 Zalecenia dotyczące kabla i bezpiecznika Ilustracja 5: Zalecenia dotyczące kabla i bezpiecznika Minimalna grubość kabla Napięcie Zewnętrzny znamionowe akumulator (wejściowe lub Bezpiecznik wyjściowe) ochronny 10mm 10mm 16mm 10mm Zalecany moment obrotowy Ilustracja 6: Zalecany moment obrotowy...
  • Seite 104 5. Kompatybilność inteligentnego alternatora Wykrywanie pracy sinika opiera się na napięciu akumulatora rozruchowego. Z powodu spadku napięcia w kablu wejściowym ładowarka nie zawsze może zmierzyć dokładne napięcie akumulatora rozruchowego. Spadek napięcia określają zmienne, jak natężenie prądu oraz długość i grubość kabla Funkcja "sekwencji wykrywania włączenia silnika"...
  • Seite 105 0  1: Gdy silnik pracuje, napięcie alternatora się zwiększy; ładowanie rozpoczyna się w chwili, gdy V przewyższy napięcie rozrusznika na ładowanie. zezwolenia 1  2: Z powodu na natężenia prądu ładownia nastąpi spadek napięcia ładowania na kablu wejściowym (V ), napięcie to redukuje kabel napięcie na wejściu ładowarki (V...
  • Seite 106 6. Wskazania LED Niebieska dioda LED zarezerwowana jest ald funkcji Bluetooth, a zielona LED określa stan urządzenia. LED stanu urządzenia (Zielona dioda LED) • LED wyłączona: o Brak napięcia wejściowego; o Zdalne wyłączenie; o Wyłączenie przez użytkownika; o Ochrona przed przegrzaniem złącza o Odcięcie w przypadku podnapięcia zdefiniowane przez użytkownika o Wykryto wyłączenie silnika (w trybie ładowarki)
  • Seite 107: Dane Techniczne

    7. Dane techniczne Ładowarka Orion-Tr Smart 12/12-18 (220W) 12/24-10 (240W) (izolowana) 220-280 Watt Zakres napięcia wejściowego 8-17V 8-17V Wyłączenie przy podnapięciu Restart przy podnapięciu 7,5V 7,5V Nominalne napięcie wyjściowe 12,2V 24,2V Zakres regulacji napięcia 10-15V 20 – 30V wyjściowego Tolerancja napięcia +/- 0,2V wyjściowego Szum wyjścia...
  • Seite 108 Specyfikacja - ciąg dalszy Ładowarka Orion-Tr Smart 24/12-20 24/24-12 (izolowana) 220 - 280 Watt (240W) (280W) Zakres napięcia wejściowego 16-35V 16-35V Wyłączenie przy podnapięciu Restart przy podnapięciu Nominalne napięcie wyjściowe 12,2V 24,2V Zakres regulacji napięcia 10-15V 20 – 30V wyjściowego Tolerancja napięcia +/- 0,2V wyjściowego...
  • Seite 109 Specyfikacja - ciąg dalszy Ładowarka Orion-Tr Smart 12/12-30 12/24-15 (360W) (360W) Isolated 360 - 400 Watt Zakres napięcia wejściowego (1) 10-17V 10-17V Wyłączenie przy podnapięciu Restart przy podnapięciu 7,5V 7,5V Nominalne napięcie wyjściowe 12,2V 24,2V Zakres regulacji napięcia 10-15V 20 – 30V wyjściowego Tolerancja napięcia wyjściowego +/- 0,2V...
  • Seite 110 Specyfikacja - ciąg dalszy Ładowarka Orion-Tr Smart 24/12-30 24/24-17 (360W) (400W) (izolowana) 360 - 400 Watt Zakres napięcia wejściowego (1) 20-35V 20-35V Wyłączenie przy podnapięciu Restart przy podnapięciu Nominalne napięcie wyjściowe 12,2V 24,2V Zakres regulacji napięcia 10-15V 20 – 30V wyjściowego Tolerancja napięcia wyjściowego +/- 0,2V...
  • Seite 111: Victron Energy

    Serial number: Version : 03 Date : June 26 , 2020 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 E-mail : sales@victronenergy.com...

Diese Anleitung auch für:

Orion-tr smart 24/24-17

Inhaltsverzeichnis