Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding
Inbouwunit
Notice d'utilisation
Unité encastrée
Bedienungsanleitung
Einbaueinheit
Instructions for use
Built in unit
CU1050SMR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag CU1050SMR

  • Seite 1 Handleiding Inbouwunit Notice d’utilisation Unité encastrée Bedienungsanleitung Einbaueinheit Instructions for use Built in unit CU1050SMR...
  • Seite 2 Handleiding NL 3 - NL 12 Notice d’utilisation FR 3 - FR 12 Anleitung DE 3 - DE 12 Manual EN 3 - EN 12 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD Uw inbouwunit Inleiding Beschrijving Gebruik Afstandsbediening Bedieningselementen Onderhoud Reinigen Vetfilter Koolstoffilter Plasmafilter (optioneel) Verlichting Bijlage Verwijdering NL 3...
  • Seite 4: Uw Inbouwunit

    UW INBOUWUNIT Inleiding Deze gebruiksaanwijzing biedt een helder overzicht van alle mogelijkheden van het toestel. U vindt hierin informatie over veiligheid en onderhoud van het toestel. Lees eerst de separate veiligheidsinstructies voordat u het toestel gebruikt! Bewaar de gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding goed. Deze kunnen later van pas komen.
  • Seite 5 UW INBOUWUNIT LED-statusbalk op de inbouwunit 1 2 3 1 2 3 4 1. Ventilator - stand 1 2. Ventilator - stand 2 3. Ventilator - stand 3 4. Ventilator - intensieve stand 5. Timerindicator 6. Clean Air-indicator 7. Filterindicator NL 5...
  • Seite 6: Afstandsbediening

    GEBRUIK Afstandsbediening Afstandsbediening koppelen met de inbouwunit Als de inbouwunit niet met de afstandsbediening kan worden bediend, bijvoorbeeld als de batterij onlangs is vervangen, moet de afstandsbediening opnieuw worden gekoppeld met de inbouwunit. 1. Houd de toets '+' ingedrukt. 2. Verbind de inbouwunit met de netspanning. ▷...
  • Seite 7 GEBRUIK ▷ Bij de laagste dimstand zal de verlichting teruggaan van gedimd licht naar helder licht. Als de dimfunctie actief is wanneer u de verlichting uitschakelt, zal dezelfde dimstand worden gebruikt wanneer u de verlichting weer inschakelt. Lichtkleur instellen 1. Schakel de verlichting in. 2.
  • Seite 8 GEBRUIK Filtersignaal opnieuw instellen 1. Houd de timertoets gedurende 4 seconden ingedrukt. ▷ Er klinkt 3 seconden een geluidssignaal. Opmerking: Het toestel schakelt het filtersignaal na 20 uur automatisch uit. Toestel omschakelen naar luchtrecirculatie 1. Schakel het toestel uit. 2. Houd de timertoets gedurende 4 seconden ingedrukt totdat er een geluidssignaal klinkt.
  • Seite 9: Reinigen

    ONDERHOUD Reinigen Let op! Voor alle onderhoudswerkzaamheden moet u eerst de inbouwunit van het elektriciteitsnet loskoppelen door de stekker uit het stopcontact te halen of de hoofdschakelaar van de woning om te zetten. De inbouwunit moet regelmatig aan zowel de binnenkant als de buitenkant worden gereinigd.
  • Seite 10: Vetfilter

    ONDERHOUD Vetfilter Cassettefilter verwijderen 1. Schakel de motor en de verlichting uit. PUSH 2. Druk de grendels naar binnen en open het paneel. PUSH PUSH 3. Open het sluitmechanisme van het filter. Ondersteun het filter met PUSH uw hand. 4. Verwijder het filter uit de inbouwunit. Reinigen De filters kunnen in de vaatwasser worden gereinigd.
  • Seite 11: Koolstoffilter

    ONDERHOUD PUSH Koolstoffilter (optioneel) PUSH Voor recirculatie kunt u kiezen voor wasbare koolstoffilters of plasmageurfilters. Koolstoffilters kunnen worden geregenereerd. 1. Verwijder de filtermat uit het filterframe en reinig de mat zonder afwasmiddel in de vaatwasser. 2. Laat de filtermat een uur lang bij maximaal 80 graden drogen in de oven.
  • Seite 12: Verwijdering

    BIJLAGE Verwijdering Apparaat en verpakking afvoeren Door het product op de juiste wijze af te danken, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Voor relevante informatie kunt u terecht bij uw gemeente. De verpakking van dit apparaat kan worden gerecycled. De verpakking kan gemaakt zijn van: •...
  • Seite 13 SOMMAIRE Votre unité encastrée Introduction Description Utilisation Télécommande Commandes Entretien Nettoyage Filtre à graisse Filtre à charbon actif Filtre plasma [en option] Éclairage Annexe Mise au rebut FR 3...
  • Seite 14: Votre Unité Encastrée

    VOTRE UNITÉ ENCASTRÉE Introduction Ce mode d'emploi offre une vue d'ensemble rapide de toutes les fonctions de l'appareil. Il contient des informations relatives aux consignes de sécurité et à l'entretien de l'appareil. Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité fournies séparément avant toute utilisation de l'appareil ! Conservez ce mode d'emploi et le guide d'installation.
  • Seite 15 VOTRE UNITÉ ENCASTRÉE Barre d’état Led sur la unité encastrée 1 2 3 1 2 3 4 1. Aspiration puissance 1 2. Aspiration puissance 2 3. Aspiration puissance 3 4. Aspiration puissance intensive 5. Voyant du minuteur 6. Voyant de la fonction Purification de l'air 7.
  • Seite 16: Utilisation

    UTILISATION Télécommande Connexion de la télécommande à la unité encastrée Si la unité encastrée ne peut pas être commandée avec la télécommande, après avoir remplacé la pile, par exemple, il faut rétablir la connexion entre la télécommande et la unité encastrée. 1.
  • Seite 17 UTILISATION Si vous avez utilisé le variateur, puis coupé l’éclairage, le dernier réglage sera utilisé lorsque vous rallumez l’éclairage. Réglage de la couleur de l'éclairage 1. Allumez l'éclairage. 2. Appuyez sur la touche « Arrêt/Purification de l’air » et maintenez la pression.
  • Seite 18 UTILISATION Réinitialisation du signal de saturation 1. Maintenez la touche du minuteur enfoncée pendant 4 secondes. ▷ Un signal sonore retentira pendant 3 secondes. Remarque : L'appareil éteint automatiquement le signal de saturation après 20 heures. Basculer l’appareil en mode recyclage d'air 1.
  • Seite 19: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Attention ! Avant toute tâche de maintenance, veillez à couper l’alimentation de la unité encastrée. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur de la prise de courant ou coupez le disjoncteur principal de votre domicile. Un nettoyage régulier de la unité encastrée s'impose, à l'intérieur comme à...
  • Seite 20: Filtre À Graisse

    ENTRETIEN Filtre à graisse Dépose du filtre à cassette 1. Coupez le moteur et l'éclairage. PUSH 2. Enfoncez les loquets et ouvrez le panneau. PUSH PUSH 3. Ouvrez le loquet d'accès du filtre. Soutenez le filtre avec votre main. PUSH 4.
  • Seite 21: Filtre À Charbon Actif

    ENTRETIEN Filtre à charbon actif [en option] PUSH PUSH Pour le recyclage d’air, vous pouvez opter pour des filtres à charbon lavables ou des filtres plasma contre les odeurs. Les filtres à charbon peuvent être régénérés. 1. Retirez le matelas filtrant du cadre du filtre et nettoyez le matelas dans le lave-vaisselle, sans détergent.
  • Seite 22: Annexe

    ANNEXE Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage En vous conformant à une procédure de mise au rebut correcte de ce produit, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible sur l'environnement et la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.
  • Seite 23 INHALT Ihre Einbaueinheit Einführung Beschreibung Verwendung Fernbedienung Bedienelemente Pflege Reinigung Fettfilter Kohlefilter Plasmafilter (optional) Beleuchtung Anhang Entsorgung DE 3...
  • Seite 24: Ihre Einbaueinheit

    IHRE EINBAUEINHEIT Einführung In dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine Übersicht aller Möglichkeiten, die Ihnen das Gerät bietet. Sie erhalten Informationen zur Sicherheit und zur Wartung des Geräts. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die Installationsanweisungen für die spätere Verwendung sorgfältig auf.
  • Seite 25 IHRE EINBAUEINHEIT LED-Statusanzeige auf der Haube 1 2 3 1 2 3 4 1. Gebläsestufe 1 2. Gebläsestufe 2 3. Gebläsestufe 3 4. Gebläsestufe „intensiv“ 5. Zeitsteuerungsanzeige 6. Luftreinigungssymbol 7. Filter wechseln DE 5...
  • Seite 26: Verwendung

    VERWENDUNG Fernbedienung Fernbedienung mit der Einbaueinheit koppeln Wenn die Einbaueinheit nicht mehr mit der Fernbedienung bedient werden kann (zum Beispiel nach dem Wechsel der Batterie), muss die Verbindung zwischen Fernbedienung und Einbaueinheit neu hergestellt werden. 1. Halten Sie die Taste „+“ gedrückt. 2.
  • Seite 27 VERWENDUNG ▷ Nach Erreichen der dunkelsten Beleuchtungsstufe wird wieder auf eine hellere Einstellung übergegangen. Wenn Sie die Beleuchtung bei aktivierter Dimmfunktion ausschalten, wird die zuletzt gewählte Helligkeitsstufe beim nächsten Einschalten wiederverwendet. Einstellen der Farbtemperatur 1. Schalten Sie die Beleuchtung ein. 2.
  • Seite 28 VERWENDUNG Zurücksetzen des Warnsignals 1. Betätigen Sie die Zeitsteuerungstaste und halten Sie sie 4 Sekunden lang gedrückt. ▷ Es wird 3 Sekunden lang ein Signalton wiedergegeben. Hinweis: Das Gerät schaltet das Warnsignal automatisch nach 20 Stunden ab. Umschalten auf Umluftbetrieb 1.
  • Seite 29: Pflege

    PFLEGE Reinigung Achtung! Ziehen Sie den Stecker der Einbaueinheit aus der Steckdose oder schalten Sie die Hauptsicherung Ihrer Wohnung aus, bevor Sie mit Wartungsarbeiten an der Einbaueinheit beginnen. Die Einbaueinheit muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden! Keinen Alkohol verwenden! Achtung! Bei Nichtbeachtung der Reinigungshinweise besteht Brandgefahr!
  • Seite 30: Fettfilter

    PFLEGE Fettfilter Kassettenfilter herausnehmen 1. Schalten Sie den Motor und die Beleuchtung aus. PUSH 2. Drücken Sie die Laschen nach innen, um die Abdeckung abnehmen PUSH PUSH zu können. PUSH 3. Öffnen Sie die Filterabdeckung. Filter mit der Hand abfangen. 4.
  • Seite 31: Kohlefilter

    PFLEGE Kohlefilter [optional] PUSH PUSH Für die Beseitigung von Gerüchen im Umluftbetrieb haben Sie die Wahl zwischen waschbaren Kohlefiltern und Plasmafiltern. Die Kohlefilter können regeneriert werden. 1. Entnehmen Sie das Filterkissen aus dem Rahmen und reinigen Sie es ohne Spülmittel im Geschirrspüler. 2.
  • Seite 32: Anhang

    ANHANG Entsorgung Entsorgung von Gerät und Verpackung Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät verantwortungsbewusst entsorgt werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung von Haushaltsgeräten werden Umwelt- und Gesundheitsschäden vermieden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
  • Seite 33 CONTENTS Your built in unit Introduction Description Remote control Controls Maintenance Cleaning Grease filters Carbon filter Plasma filter Lighting Appendix Disposal EN 3...
  • Seite 34: Your Built In Unit

    YOUR BUILT IN UNIT Introduction This user manual gives you a quick overview of all the possibilities offered by the appliance. You will find information on safety measures and maintaining the appliance. Please read the separate safety instructions carefully before using the appliance! Please retain this user manual and the installation guide.
  • Seite 35 YOUR BUILT IN UNIT Led status bar on built in unit 1 2 3 1 2 3 4 1. Fan level 1 2. Fan level 2 3. Fan level 3 4. Fan intensive level 5. Timer indication 6. Clean air indication 7.
  • Seite 36: Remote Control

    Remote control Connecting the remote control to the built in unit If the built in unit cannot be operated with the remote control, e.g. after the battery has been changed, the connection between the remote control and the built in unit must be re established. 1.
  • Seite 37 ▷ At lowest dimmer setting the light will go back from dimmed light to brighter light. If you have used the dimmer function and then switch off the lighting, the last dimming setting will be used when the lighting is switched on again.
  • Seite 38 Resetting the saturation signal 1. Press and hold the timer button for 4 seconds. ▷ An audible signal sounds for 3 seconds. Note: The appliance switches Off the saturation signal automatically after 20 hours. Switching over the appliance to air recirculation 1.
  • Seite 39: Cleaning

    MAINTENANCE Cleaning Attention! For all maintenance first switch off the mains power to the built in unit by pulling the plug out of the socket or by turning off the home’s master switch. The built in unit needs to be cleaned regularly, both inside as well as outside.
  • Seite 40: Grease Filters

    MAINTENANCE Grease filter Removing cassette filter 1. Switch off the motor and lighting. PUSH 2. Push in the latches and open the panel. PUSH PUSH 3. Open the filter’s access latch. Support the filter with your hand. PUSH 4. Remove the filter from the built in unit. Cleaning The filters can be cleaned in the dishwasher.
  • Seite 41: Carbon Filter

    MAINTENANCE Carbon filter [optional] PUSH PUSH For recirculation purpose you can choose for washable carbon odour filters or for plasma odour filtering. The Carbon odourfilters can be regenerated. 1. Remove the filter matrass from the filterframe and clean the matrass in the dishwasher, without detergent.
  • Seite 42: Disposal

    APPENDIX Disposal Disposal of appliance and packaging By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The local authorities can provide you with the relevant information.
  • Seite 43 EN 13...
  • Seite 44 Les adresses, le numéro de téléphone du service après-vente et les conditions de garantie sont disponibles sur www.atag.be Adressen, Telefonnummer der Kundendienstorganisation und der Garantiebedienungen finden Sie auf www.atag.be Addresses, phone number of the service organisation and the warranty conditions can be found at www.atag.nl or www.atag.be *812161* 812161...

Inhaltsverzeichnis