Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
Afzuigkap
Notice d'utilisation
Hotte cheminée
Anleitung
Dunstabzugshaube
Instructions for use
Cooker hood
CU90554TMM
CU12554TMM
CU12754TMM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag CU90554TMM

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Afzuigkap Notice d’utilisation Hotte cheminée Anleitung Dunstabzugshaube Instructions for use Cooker hood CU90554TMM CU12554TMM CU12754TMM...
  • Seite 2 Gebruiksaanwijzing NL 3 - NL 15 Notice d’utilisation FR 3 - FR 15 Anleitung DE 3 - DE 15 Instructions for use EN 3 - EN 15 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Verwendete Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wichtiger Hinwei - Important information Tip - Conseil - Tipp EN 2...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD Uw afzuigkap Inleiding Gebruik Beschrijving afzuigkap Beschrijving gebruikersinterface Beschrijving afstandsbediening Bediening Filters reinigen Onderhoud Reinigen Verlichting Batterij van de afstandsbediening Technische gegevens Milieuaspecten NL 3...
  • Seite 4: Uw Afzuigkap

    UW AFZUIGKAP Inleiding Door deze gebruikershandleidingen te lezen, raakt u vertrouwd met de functies van dit apparaat. Lees de veiligheids- en onderhoudsinstructies van het apparaat. Bewaar de gebruiks- en installatie-instructies zodat u ze in de toekomst kunt raadplegen. Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het apparaat gebruikt! Op onze website kunt u de meest recente versie van de...
  • Seite 5: Gebruik

    GEBRUIK Beschrijving afzuigkap 1. Gebruikersinterface 2. LED-balk 3. Rand afzuigpaneel 4. Vetfilter 5. Sluitmechanisme Beschrijving gebruikersinterface 6. Resetindicator filter, geeft aan wanneer het filter moet worden gereinigd. 7. Indicator snelheidsstand 1 8. Indicator snelheidsstand 2 9. Indicator snelheidsstand 3 10. Indicator snelheidsstand 4/boost NL 5...
  • Seite 6: Beschrijving Afstandsbediening

    GEBRUIK Beschrijving afstandsbediening 11. Timerfunctie 12. Lichtintensiteit verhogen 13. Hogere kleurtemperatuur 14. Lichtintensiteit verlagen 15. Afzuigcapaciteit verlagen 16. Clean Air-functie 17. Lagere kleurtemperatuur 18. Verlichting in-/uitschakelen 19. Afzuigcapaciteit verhogen 20. Ventilator aan/uit NL 6...
  • Seite 7: Bediening

    GEBRUIK Houd de toetsen ingedrukt. Zo voorkomt u dat een functie per ongeluk wordt in- of uitgeschakeld. Bediening De afstandsbediening koppelen De afstandsbediening moet vóór gebruik met de afzuigkap worden gekoppeld. • Schakel het apparaat in. De afzuigkap blijft 5 minuten in de modus Koppelen.
  • Seite 8 GEBRUIK Inschakelen booststand • Houd de toets '+' ten minste 1 seconde ingedrukt. De booststand blijft vervolgens 10 minuten ingeschakeld. In deze periode knippert de snelheidsindicator bij niveau 4. Na deze periode wordt de oorspronkelijk ingestelde afzuigcapaciteit geactiveerd. • Druk kort op de toets '-' om de booststand uit te schakelen. Let op! Als de booststand is geselecteerd, kunt u de timerfunctie niet activeren.
  • Seite 9 GEBRUIK Clean Air-functie Met de Clean Air-functie ververst u de lucht in de keuken gedurende maximaal 24 uur op niveau 1. • Schakel de afzuigkap uit. • Houd de toets 'Clean Air' ongeveer 3 seconden ingedrukt. De afzuigkap schakelt automatisch gedurende ieder uur 10 minuten in op de laagste afzuigstand.
  • Seite 10: Filters Reinigen

    GEBRUIK De kleurtemperatuur van de verlichting wijzigen U kunt de kleurtemperatuur van de verlichting aanpassen. • Houd de verlichtingstoets 1 seconde ingedrukt. De verlichting gaat op maximale sterkte branden. • Druk op de toets 'C' voor een hogere kleurtemperatuur (kouder) of op 'W' voor een lagere kleurtemperatuur (warmer).
  • Seite 11: Onderhoud

    ONDERHOUD Reinigen Belangrijk! Voor alle onderhoudswerkzaamheden moet u eerst de afzuigkap van het elektriciteitsnet loskoppelen door de stekker uit het stopcontact te halen of de hoofdschakelaar van de woning om te zetten. De kap moet regelmatig aan zowel de binnenkant als de buitenkant worden gereinigd (minstens zo vaak als het vetfilter).
  • Seite 12 ONDERHOUD Cassettefilter verwijderen 1. Schakel de motor en de verlichting uit. 2. Druk de grendels naar binnen en open het paneel. 3. Open het sluitmechanisme van het filter. Ondersteun het filter met uw hand. 4. Verwijder het filter uit de afzuigkap. Reinigen De filters kunnen in de vaatwasser worden gereinigd.
  • Seite 13: Verlichting

    ONDERHOUD Verwijder het overtollige water zonder het filter te beschadigen. Verwijder de houder en laat het filter ten minste 40 minuten drogen in een oven bij een maximumtemperatuur van 70 °C. Om de werking van het regenereerbare koolstoffilter efficiënt te houden, moet deze handeling iedere 2 maanden worden herhaald of wanneer de filterindicatie dit aangeeft.
  • Seite 14: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS EU-gegevensblad Gegevens op basis van: Norm EN 61591 en Verordening (EU) 65/2014 en 66/2014. CU90554TMM CU12554TMM CU12754TMM Handelsmerk ATAG ATAG ATAG Modeltype WC90AA- WC12AA- IC12AA- BCB01 BCB01 BCB01 Jaarlijks energieverbruik (AEC 38,0 kWh/a 38,5 kWh/a 39,0 kWh/a afzuigkap Energie-efficiëntieklasse Efficiëntie vloeistofdynamica (FDE...
  • Seite 15: Milieuaspecten

    MILIEUASPECTEN Tips voor energiezuinig koken met afzuigkappen • Stel een lage afzuigstand in en gebruik de hoogste stand (boost) als dat nodig is. • De afzuigkap werkt efficiënter in een goed geventileerde keuken. • Reinig de filters regelmatig en vervang ze op tijd om ervoor te zorgen dat ze efficiënt blijven werken: verzadigde filters functioneren niet goed en leiden tot langere gebruikstijden.
  • Seite 16 NL 16...
  • Seite 17 SOMMAIRE Votre hotte aspirante Introduction Utilisation Description de la hotte Description de l’interface utilisateur Description de la télécommande Fonctionnement Nettoyage des filtres Entretien Nettoyage Éclairage Piles de la télécommande Données techniques Aspects environnementaux FR 3...
  • Seite 18: Votre Hotte Aspirante

    VOTRE HOTTE ASPIRANTE Introduction La lecture de ces modes d’emploi vous permettra de vous familiariser rapidement avec les fonctionnalités de cet appareil. Veuillez lire les instructions de sécurité et d’entretien de l’appareil. Veuillez conserver les instructions d’utilisation et d’installation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
  • Seite 19: Utilisation

    UTILISATION Description de la hotte 1. Interface utilisateur 2. Barre LED 3. Panneau d'extraction 4. Filtre à graisse 5. Loquet Description de l’interface utilisateur 6. Indicateur de réinitialisation du filtre, indique quand le filtre doit être nettoyé 7. Indicateur de vitesse niveau 1 8.
  • Seite 20: Description De La Télécommande

    UTILISATION Description de la télécommande 11. Fonction minuterie 12. Augmenter l'intensité lumineuse 13. Refroidir la température lumineuse 14. Diminuer l'intensité lumineuse 15. Réduire la capacité d'aspiration d'air 16. Fonction Clean Air (air propre) 17. Réchauffer la température lumineuse 18. Marche/arrêt de l'éclairage 19.
  • Seite 21: Fonctionnement

    UTILISATION Il faut exercer un appui prolongé sur les touches. Ceci afin d’éviter que des fonctions ne soient accidentellement activées ou désactivées. Fonctionnement Associer la télécommande Cette télécommande doit être associée à la hotte aspirante avant la première utilisation. • Démarrez l’appareil (marche). La hotte démarrera en « mode association »...
  • Seite 22 UTILISATION Activer la fonction Boost • Appuyez sur la touche « + » simultanément pendant au moins 1 seconde. La fonction Boost est activée pour une durée de 10 minutes. L’indicateur du niveau de vitesse 4 clignote durant cette période. Ensuite, le réglage de la vitesse d’aspiration initial est réactivé. •...
  • Seite 23 UTILISATION Désactiver le mode recyclage • Pendant que l’éclairage et le ventilateur sont éteints, appuyez simultanément sur la touche du minuteur et sur la touche de l'éclairage jusqu’à ce que l’indicateur du filtre s’allume pendant 3 secondes, puis s'éteint. Fonction Clean Air (air propre) La fonction Air propre vous permet de rafraîchir l'air de votre cuisine pendant une durée maximale de 24 heures au niveau 1.
  • Seite 24: Nettoyage Des Filtres

    UTILISATION Modifier la température de la couleur de l’éclairage Vous pouvez régler la température de l’éclairage. • Appuyez sur la touche de l'éclairage pendant 1 seconde. L'éclairage est activé à la luminosité maximale. • Appuyez sur la touche « C » pour obtenir un éclairage plus « froid » ou sur la touche « W »...
  • Seite 25: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Important ! Avant toute tâche de maintenance, veillez à couper l’alimentation de la hotte aspirante. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur de la prise de courant ou coupez le disjoncteur principal de votre domicile. Les parties intérieures comme les parties extérieures de la hotte aspirante doivent être régulièrement nettoyées (au moins aussi fréquemment que le filtre à...
  • Seite 26 ENTRETIEN Dépose du filtre à cassette 1. Arrêtez le moteur et coupez le courant électrique. 2. Enfoncez les loquets et ouvrez le panneau. 3. Ouvrez le loquet d'accès du filtre. Soutenez le filtre avec votre main. 4. Retirez le filtre de la hotte. Nettoyage Vous pouvez nettoyer les filtres dans le lave-vaisselle.
  • Seite 27: Éclairage

    ENTRETIEN Ôtez l'excédent d'eau sans endommager le filtre, retirez le support et laissez le filtre sécher dans le four pendant au moins 40 minutes à une température maximale de 70 °C. Pour que le filtre à charbon actif régénérable reste efficace, répétez cette opération tous les 2 mois ou si l'indicateur du filtre en signale la nécessité.
  • Seite 28: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Fiche produit UE Les données ont été déterminées selon : La norme EN 61591 et les Règlements de la Commission (UE) n° 65/2014 et (UE) 66/2014. CU90554TMM CU12554TMM CU12754TMM Marque commerciale ATAG ATAG ATAG Types de modèle WC90AA- WC12AA-...
  • Seite 29: Aspects Environnementaux

    ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX • Utilisez un réglage d’aspiration bas et utilisez le réglage le plus fort (Boost) lorsque cela est nécessaire. • Une cuisine bien ventilée permet à la hotte d’être plus efficace. • Nettoyez régulièrement les filtres et remplacez-les à temps pour que leur efficacité...
  • Seite 30 FR 16...
  • Seite 31 INHALT Ihre Abzugshaube Einführung Verwendung Beschreibung Beschreibung der Benutzeroberfläche Beschreibung der Fernbedienung Betrieb Reinigung der Filter Pflege Reinigung Beleuchtung Batterie der Fernbedienung Technische Daten Umweltschutz DE 3...
  • Seite 32: Ihre Abzugshaube

    IHRE ABZUGSHAUBE Einführung In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen zu den Merkmalen und zur Bedienung Ihres Geräts. Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und Wartungshinweise. Bewahren Sie die Bedienungs- und Installationsanleitungen für zukünftige Verwendung auf. Bitte lesen Sie vor der Verwendung die gesonderten Sicherheitshinweise.
  • Seite 33: Verwendung

    VERWENDUNG Beschreibung 1. Benutzeroberfläche 2. LED-Leiste 3. Randabsaugblende 4. Fettfilter 5. Lasche Beschreibung der Benutzeroberfläche 6. Filterwarnung zurücksetzen – leuchtet, wenn Filter gereinigt werden müssen 7. Anzeige: Drehzahl 1 8. Anzeige: Drehzahl 2 9. Anzeige: Drehzahl 3 10. Anzeige: Drehzahl 4/Boost DE 5...
  • Seite 34: Beschreibung Der Fernbedienung

    VERWENDUNG Beschreibung der Fernbedienung 11. Timer-Funktion 12. Helligkeit erhöhen 13. Licht kälter machen 14. Helligkeit senken 15. Leistungsstufe verringern 16. Clean-Air-Funktion 17. Licht wärmer machen 18. Beleuchtung ein-/ausschalten 19. Leistungsstufe erhöhen 20. Dunstabzug an/aus DE 6...
  • Seite 35: Betrieb

    VERWENDUNG Die Tasten müssen gedrückt und festgehalten werden, um eine unbeabsichtigte Betätigung zu verhindern. Betrieb Koppeln der Fernbedienung Die Fernbedienung muss mit der Abzugshaube gekoppelt werden, bevor sie benutzt werden kann. • Schalten Sie das Gerät ein. Die Abzugshaube befindet sich nun 5 Minuten lang im Kopplungsmodus.
  • Seite 36 VERWENDUNG Boost-Funktion aktivieren • Halten Sie mindestens 1 Sekunde lang die Taste „+“ gedrückt. Die Boost-Funktion wird für 10 Minuten aktiviert. Während dieser Zeit blinkt das Leuchtfeld für die Leistungsstufe 4. Danach wird wieder die vorherige Stufe aktiviert. • Um die Boost-Funktion wieder abzuschalten, drücken Sie kurz die Taste „-“.
  • Seite 37 VERWENDUNG Clean-Air-Funktion Mit der Clean-Air-Funktion können Sie die Luft in der Küche über einen Zeitraum von maximal 24 Stunden auf Stufe 1 auffrischen. • Schalten Sie die Abzugshaube aus. • Halten Sie 3 Sekunden lang die Clear-Air-Taste gedrückt. Die Abzugshaube wird automatisch einmal pro Stunde für 10 Minuten in der niedrigsten Stufe eingeschaltet.
  • Seite 38: Reinigung Der Filter

    VERWENDUNG Farbtemperatur ändern Auch die Farbtemperatur kann geändert werden. • Halten Sie die Beleuchtungstaste 1 Sekunde lang gedrückt. Die Beleuchtung wird mit maximaler Helligkeit eingeschaltet. • Drücken Sie „+“, um „kälteres“ Licht auszuwählen. Drücken Sie „-“, um „wärmeres“ Licht auszuwählen. Reinigung der Filter Sättigung von Fett- und Kohlefilter Der Fett- bzw.
  • Seite 39: Pflege

    PFLEGE Reinigung Wichtig! Ziehen Sie den Stecker der Abzugshaube aus der Steckdose oder schalten Sie die Hauptsicherung Ihrer Wohnung aus, bevor Sie mit Wartungsarbeiten an der Abzugshaube beginnen. Die Abzugshaube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden (mindestens so oft wie der Fettfilter). Keine Reinigungsprodukte verwenden, die Scheuermittel enthalten.
  • Seite 40 PFLEGE Kassettenfilter herausnehmen 1. Schalten Sie den Motor und das Licht aus. 2. Drücken Sie die Laschen nach innen, um die Abdeckung abnehmen zu können. 3. Öffnen Sie die Filterabdeckung. Filter mit der Hand abfangen. 4. Entfernen Sie die Fettfilter aus der Dunstabzugshaube. Reinigung Die Filter lassen sich im Geschirrspüler reinigen.
  • Seite 41: Beleuchtung

    PFLEGE Entfernen Sie überschüssiges Wasser, ohne die Filter zu beschädigen, entfernen Sie den Halter und lassen Sie den Filter im Backofen mindestens 40 Minuten bei einer Höchsttemperatur von 70 °C trocknen. Um dafür zu sorgen, dass der regenerierbare Aktivkohlefilter effizient arbeitet, sollte dieser Vorgang alle 2 Monate wiederholt werden oder dann, wenn die Filteranzeige dies anzeigt.
  • Seite 42: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN EU-Produktdatenblatt Daten erhoben gemäß: EN61591, Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 und (EU) Nr. 66/2014. CU90554TMM CU12554TMM CU12754TMM ATAG ATAG ATAG Warenzeichen WC90AA- WC12AA- IC12AA- Modell BCB01 BCB01 BCB01 Jährlicher Energieverbrauch (AEC 38,0 kWh/a 38,5 kWh/a 39,0 kWh/a hood...
  • Seite 43: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ höchste (Boost). • In einer gut belüfteten Küche arbeitet die Abzugshaube effizienter. • Filter regelmäßig reinigen und bei Bedarf ersetzen, um eine hohe Filterleistung zu gewährleisten. Ein gesättigter Filter ist nicht mehr wirksam und führt zu langen Betriebszeiten. Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet.
  • Seite 44 DE 16...
  • Seite 45 CONTENTS Your cooker hood Introduction Description hood Description user interface Description remote control Operation Cleaning filters Maintenance Cleaning Lighting Battery of the remote Technical data Environmental aspects EN 3...
  • Seite 46: Your Cooker Hood

    YOUR COOKER HOOD Introduction On reading these user manuals you will soon become familiar with the features of this appliance. Please read the appliance’s safety and maintenance instructions. Please retain the operating and installation instructions as these may be useful for future reference. Please read the separate safety instructions prior to use.
  • Seite 47: Use

    Description hood 1. User interface 2. LED bar 3. Edge extraction panel 4. Grease filter 5. Latch Description user interface Filter reset indicator, signals when filters requires cleaning Speed level 1 indicator Speed level 2 indicator Speed level 3 indicator 10.
  • Seite 48: Description Remote Control

    Description remote control 11. Timer function 12. Increase light intensity 13. Colder light temperature 14. Decrease light intensity 15. Decrease air extraction capacity 16. Clean air function 17. Warmer light temperature 18. Switch on/off lighting 19. Increase air extraction capacity 20.
  • Seite 49: Operation

    Buttons must be pressed and held. This is to prevent functions from being accidentally switched on or off. Operation Pairing the remote This remote control must be paired to the cooker hood before first use. • Start up the appliance (power on). The hood will start in ‘pairing mode’ for 5 minutes.
  • Seite 50 Switch on boost setting • Press and hold the ‘+’ key for at least 1 second. The boost setting is switched on for 10 minutes. The speed level 4 indicator will flash during this period. The original extraction setting will be reactivated after this period.
  • Seite 51 Clean Air function The Clean Air function allows you to freshen the air in your kitchen for a maximum of 24 hours at level 1. • Switch off the cooker hood. • Press and hold the ‘clean air’ key for approximately 3 seconds. The cooker hood will switch on automatically for 10 minutes every hour at the lowest speed setting.
  • Seite 52: Cleaning Filters

    Changing the colour lighting temperature You can adjust the lighting temperature. • Press and hold the light key for 1 second. The light switches on at maximum strength. • Press the ‘C’ key to make the light ‘colder’ or press the ‘W’ key to make the light ‘warmer’.
  • Seite 53: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning Important! For all maintenance, first switch off the mains power to the cooker hood by pulling the plug out of the socket or by turning off the home's master switch. The hood needs to be cleaned regularly, both inside as well as outside (at least as often as the grease filter).
  • Seite 54 MAINTENANCE Removing cassette filter 1. Switch off the motor and lighting. 2. Push in the latches and open the panel. 3. Open the filter’s access latch. Support the filter with your hand. 4. Remove the filter from the hood. Cleaning The filters can be cleaned in the dishwasher.
  • Seite 55: Lighting

    MAINTENANCE To keep the regenerable carbon filter efficient, this action should be repeated every 2 months or when indicated by the filter indicator. The filter must be replaced after no more than 3 years, or if it has been damaged. It is important that the grease filters and the regenerable active carbon filter are thoroughly dry before repositioning.
  • Seite 56: Technical Data

    TECHNICAL DATA EU Product Sheet Data determined according to: Standard EN61591 and Commission Regulations (EU) no. 65/2014 and (EU) no. 66/2014. CU90554TMM CU12554TMM CU12754TMM Trademark ATAG ATAG ATAG Type of model WC90AA- WC12AA- IC12AA- BCB01 BCB01 BCB01 Annual Energy Consumption (AEC 38.0 kWh/a...
  • Seite 57: Environmental Aspects

    ENVIRONMENTAL ASPECTS • Use a low extractor setting and use the highest setting (boost) if necessary. • A well-ventilated kitchen makes the range hood more efficient. • Clean filters regularly and replace filters when needed to keep the filter efficiency high, as a saturated filter cannot perform and leads to longer usage times.
  • Seite 58 EN 16...
  • Seite 59 EN 17...
  • Seite 60 722878...

Diese Anleitung auch für:

Cu12554tmmCu12754tmm

Inhaltsverzeichnis