Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Gradient rescue parachute
User manual
Betriebshandbuch
Manuel ď utilisation
[en]
[de]
[fr]

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GRADIENT GRP1

  • Seite 1 Gradient rescue parachute User manual Betriebshandbuch Manuel ď utilisation [en] [de] [fr]...
  • Seite 2 The design, materials and technologies used in packed in loops and each loop is secured with a rubber fitting. the GRP1 make the product very reliable. Panels are cut by a As the system is deployed the loops are released one by one,...
  • Seite 3 Wie bei allen Rettungswürfen muss der Wurf kraftvoll genug sein, um dem Retter aus dem Innencontainer zu ziehen. Das spezielle Design und die spezielle Beschichtung des Tuches der GRP1 beeinflussen positiv das Öffnungsverhalten des Retters.Falls das Ret- tersystem nicht gleich öffnet - etwa durch einen zu schwachen Wurf - kann durch Greifen nach der Verbindungsleine des Retters zum Gurtzeug der Retter nochmals geworfen werden oder durch Schütteln der Leine ein Öffnen ermöglicht werden.
  • Seite 4 Comme avec tout parachute, le jeté (mise en oeuvre) du parachute doit être fait avec beaucoup d’énergie pour permettre à la poche in- terne (POD) de s’ouvrir. L’enduction spécifique du tissu et le design des GRP1 diminuent considérablement les risques d’une mauvaise ouverture comparé...
  • Seite 5 EMBALLAGE Gradient emergency parachutes have been specially conceived to facilitate all stages of folding. The following MANUAL is aimed at pilots who are competent in folding hemispherical parachutes with a pull-down apex. The manual itself cannot serve as a substitute of proper training in folding a parachute.
  • Seite 6 Step Schritt Étape Even out the parachute into a neat fun- Kontrollieren Sie nun ob die Zentralleine in Equilibrer la cheminée et bloquer les nel shape and hold the webbing while der Mitte der oberen Retteröffnung liegen, galons en resserrant la corde centrale. stretching out the central cord.
  • Seite 7 Step Schritt Étape Separate the two outer lines (the outside Sondern Sie die beiden äußersten Leinen Dégager les deux suspentes extérieures lines on the riser) and lay them on the am Tragegurt ab und legen Sie die Leinen sur l’élévateur, les mettre sur le peigne et comb.
  • Seite 8 Step Schritt Étape Make sure that the number of panels Kontrollieren Sie nun, dass links und re- Contrôler à gauche et à droite, en haut et on each side is identical and matching chts gleich viele Bahnen sind. Die ge- en bas que le nombre de panneaux sortis with the total amount of panels of the samte Anzahl der Bahnen soll mit den...
  • Seite 9 Step Schritt Étape Check both lower and both upper lines Kontrollieren Sie nun, dass die beiden Contrôler que les deux suspentes inféri- to make sure that they run freely from the obersten und die beiden untersten Lein- eures et que les deux suspentes supéri- canopy to the riser(s).
  • Seite 10 Step Schritt Étape Flatten the canopy to let the residual air Entspannen Sie jetzt den Notschirm und Détendre le parachute et enlever imme- escape and then quickly take away the nehmen Sie die Schnur, die die Pack- diatement le lacet qui maintenait les bou- tie which holds the folding loops together.
  • Seite 11 Step Schritt Étape S-fold the canopy into the container, leav- Legen Sie die Schirmkappe auf S-förmige Lover la voilure à l’intérieur du pod en mé- ing a small space for the lines to be coiled. Weise in den Innencontainer hinein und nageant un petit espce en avant de la voil- lassen Sie vorne Platz für die Leinen.
  • Seite 12 Step Schritt Étape Coil the lines into the space previously left Legen Sie dann die Leinen in Achter- Lover les suspentes dans l’espace réservé for them, leaving about 0.5 to 1m length schlaufen (außer die letzten 0.5 bis à l’avant de la voilure en gardant envi- of lines for the outer coils.
  • Seite 13 Step Schritt Étape Coil also the remaining lines on the out- Legen Sie dann die noch vorhandene Lover le reste du suspentage à l’extérieur side of the container. Leinenlänge in Achterschlaufen außerhalb du pod. des Kleeblattcontainers. Step Schritt Étape Make sure that all the items listed in Step Wenn der Notschirm gepackt ist, kontrol- Vérifier que le matériel listé...
  • Seite 14: Maintenance

    COMMENT INSTALLER LE SYSTEME The GRP1 can be mountedin two ways: Les GRP1 peuvent être installés de deux façons. 1. Dans la poche intégrée de la sellette (voir les instructions du 1. Inside the harness (according to the instructions of the harness fabricant de la sellette) manufacturer).
  • Seite 15 2. Tuch - Versichern Sie sich, dass das Tuch nicht verschmutzt Zur Entsorgung werfen Sie den Retter nicht zum Abfall sondern oder beschädigt ist. geben ihn ihrem Händler oder Gradient zurück. 3. Außen- und Innencontainer – Versichern Sie sich, dass der Rettergriff richtig befestigt ist und mit dem Innencontainer fest verbunden ist.
  • Seite 16 Vor Gebrauch Betriebsanweisung lesen! Vor Gebrauch Betriebsanweisung lesen! Vor Gebrauch Betriebsanweisung lesen! Serial number / Seriennummer: ............Serial number / Seriennummer: ............Serial number / Seriennummer: ............Gradient s.r.o. Plzenska 221/130 150 00, Praha 5 Czech republic Tel.+Fax +420 257 216 319 gradient@gradient.cx...

Diese Anleitung auch für:

Grp1 serieGrp1 90Grp1 110Grp1 135