Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KF 500
KF 510
KF 540
KF 550
Type 3104

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun AromaPassion KF 500

  • Seite 1 KF 500 KF 510 KF 540 KF 550 Type 3104...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Norsk 16, 17, 34 (02) 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit produkt? Svenska 17, 18, 34 Bel Braun Consumenten-infolijn: Suomi 19, 20, 34 (070) 4 13 16 58 Polski 20, 21, 34 Vous avez des questions sur ce produit ? Appelez Braun Belgique âesk˘...
  • Seite 3 KF 550 auto-off Nr.4 + 2 mon. = may...
  • Seite 4: Deutsch

    Ihnen, an den rechtzeitigen Austausch zu denken. Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu Stellen Sie den Monat ein, in dem eine neue Kartu- erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun sche eingesetzt werden soll. Gerät viel Freude. Hinweis: Betreiben Sie das Gerät vor dem Erstgebrauch, nach...
  • Seite 5: Tipps Für Bestes Kaffee-Aroma

    • Avoid touching hot surfaces, especially the hotplate. • Braun Wasserfilter verwenden und regelmäßig tau- Never let the cord come in contact with the hotplate. schen (alle 2 Monate). • Do not put the glass carafe on other heated surfaces •...
  • Seite 6: Making Coffee

    • Use only fresh ground coffee. without any ground coffee. • Store ground coffee in a cool, dry and dark place (e.g., refrigerator) in an airtight container. • Use only Braun water filters and exchange every two II Making coffee months with regular use. Á...
  • Seite 7: Français

    Indicateur de remplacement du filtre à eau Á en prévenant l'entartrage. Pour vous procurer les filtres à Bouton-poussoir d'ouverture du filtre Ë eau Braun, adressez-vous à votre détaillant ou au centre Porte filtre avec système « stop-gouttes » È de S.A.V. Braun. Plaque chauffante Í...
  • Seite 8: Español

    Cette cafetière est conçue pour dégager le maximum • Antes de preparar café por segunda vez, deje d'arôme. Voici les conseils de Braun en la matière : siempre que la cafetera se enfríe durante 5 minutos • N'utiliser que du café fraîchement moulu.
  • Seite 9: Filtro De Agua

    Garantía El modelo KF 550 esta equipado de un sistema de Braun concede a este producto 2 años de garantía a desconexión automática. Después de dos horas de partir de la fecha de compra. funcionamiento, la cafetera se apagara automática- Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo...
  • Seite 10: Português

    Compensador de espaço poderá prolongar o tempo de vida útil da máquina, Indicador do nível de água prevenindo a calcificação. Os filtros de água da Braun Reservatório de água estão disponíveis nas lojas ou nos Postos de Assistência Cartucho do filtro de água (não incluido nos Técnica Oficiais.
  • Seite 11: Italiano

    • Evitare di toccare le superfici calde, specialmente la (ex: frigorífico) num recipiente impermeável ao ar. piastra. Il cordone non deve mai venire in contatto • Use apenas os filtros de água da Braun e substitua- con la piastra os de 2 em 2 meses com uso regular.
  • Seite 12 Á pulsante per aprire il portafiltro, inserire un filtro di • Utilizzare solo i filtri per l'acqua di Braun e cambiarli carta n°4, aggiungere il caffè da filtro, mettere la caraffa ogni due mesi di uso regolare sulla piastra ed accendere la macchina. Per maggiore •...
  • Seite 13: Nederlands

    De kan dient meteen te worden teruggeplaatst op de • De elektrische apparaten van Braun voldoen aan alle warmhoudplaat om het overstromen van de filterhouder veiligheidsvoorschriften. Reparaties aan elektrische te voorkomen.
  • Seite 14: Tips Voor De Beste Resultaten

    Echter als de zettijd langer wordt dan normaal, dient het apparaat toch ontkalkt te worden. Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du vil blive glad for dit nye Braun Belangrijk: vervang het waterfilter door het ruimte- produkt.
  • Seite 15: Brygning Af Kaffe

    (f.eks. i køleskabet) i en lufttæt beholder. maskinen igennem med koldt, frisk vand uden brug af • Brug kun Braun vandfiltre og udskift hver 2. måned kaffebønner. ved regelmæssig brug.
  • Seite 16: Norsk

    Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. den måneden vannfilteret skal skiftes Viktig Før apparatet tas i bruk første gang, når kaffetrakteren Vennligst les hele bruksanvisningen nøye før...
  • Seite 17: Svenska

    å bytte hele produktet. gällande säkerhetsföreskrifter. Reparationer på elektriska hushållsmaskiner (inklusive sladdbyten) får Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns endast göras av auktoriserade serviceverkstäder. distributør selger produktet. Felaktiga reparationer kan orsaka olyckor och skada användaren.
  • Seite 18: Brygga Kaffe

    • Använd endast Braun vattenfilter och byt ut dessa Innan bryggaren används första gången eller om den ej regelbundet. har använts en längre tid eller efter installation av ett nytt • Rengör och avkalka regelbundet såsom är beskrivet i vattenfilter, fyll vattenbehållaren maximalt med kallt, styckena IV och V.
  • Seite 19: Suomi

    Mikäli vedensuodatin vaihdetaan säännöllisesti Maksimimäärä (joka toinen kuukausi), se takaa paremman makuisen 10 kuppia (1,25 dl/kuppi) kahvin ja jopa pidentää kahvinkeittimen käyttöikää estämällä kalkin kerääntymistä. Braun-vedensuodattimia myyvät hyvin varustetut Braun- jälleenmyyjät ja valtu- Laitteen osat utetut Braun-huoltoliikkeet. · Verkkojohto/säilytyskotelo ‚...
  • Seite 20: Polski

    Polski kunnes keittimen toiminta on palautunut entiselleen. • Keitä lopuksi maksimimäärä raikasta, kylmää vettä Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania ainakin kahdesti puhdistaaksesi keittimen. dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z Hyviä ohjeita u˝ytkowania naszego wyrobu.
  • Seite 21: Przygotowanie Kawy

    ∏atwo zdejmowany z zawia- • Nale˝y u˝ywaç tylko filtrów wody Braun i wymieniaç sów. Zabezpieczenie przed kapaniem zapobiega je co dwa miesiàce. wyciekaniu kawy, gdy podczas parzenia dzbanek jest •...
  • Seite 22: Âesk

    Na‰e v˘robky spíÀajú maximálne poÏiadavky na kvalitu, us∏uga gwarancyjna. funkãnosÈ a design. Îeláme Vám veºa pote‰enia pri 6. Gwarancjà nie sà obj´te: práci s nov˘m prístrojom znaãky Braun. a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane przez u˝ytkownika lub poÊrednika dostarczajàcego Upozornûní sprz´t do naprawy b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:...
  • Seite 23: Vodní Filtr

    Ïivotnost kávovaru, protoÏe se pfiedchází opravy provedeny neautorizovan˘mi osobami nebo zavápnûní kávovaru. Vodní filtry Braun jsou k dostání u pokud nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj je prodejcÛ Braun nebo v servisních stfiediscích Braun.
  • Seite 24: Slovensk

    · SieÈov˘ prívod/priestor na uloÏenie kábla ÏivotnosÈ kávovaru, pretoÏe sa predchádza vzniku ‚ Vyrovnávacie teliesko vápenn˘ch usadenín v kávovare. Vodné filtre Braun je Ukazovateº stavu vody moÏné zakúpiÈ u predajcov alebo v servisn˘ch Zásobník vody strediskách Braun. Kazeta vodného filtra (nie je súãasÈou modelov KF 500 / KF 510;...
  • Seite 25: Türkçe

    (firin yüzeyleri, sicak tepsiler, gibi...) tesnej nádobe. • Cam sürahiyi mikrodalga f∂r∂na koymay∂n∂z. • PouÏívajte iba vodné filtre Braun a pri pravidelnom • ∑kinci kez kahve yapmak istediπinizde. pouÏívaní ich vymieÀajte kaÏdé dva mesiace. • Cihaz∂ daima yaklaµ∂k 5 dakika kadar kapatarak, •...
  • Seite 26 çekilmiµ kahveyi koyunuz, sürahiyi ve karanl∂k bir yerde saklay∂n∂z (örneπin buzdolab∂). s∂cak tabana yerleµtirip kahve makinesini çal∂µt∂r∂n∂z. • Sadece Braun su filtresi kullan∂n∂z ve düzenli kullan- Kullanma kolayl∂π∂ aç∂s∂ndan çekilmiµ kahveyi doldurur- d∂π∂n∂z takdirde her iki ayda bir deπiµtiriniz.
  • Seite 27: Ïïëóèî

    ßÁ¿ÏÂÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù· ÁÈ· Ó· ÛÂÚß›ÚÂÙ ∫·õ¤, Ë ÚÔ‹ ÙÔ˘ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi. ηõ¤ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È. ∞̤ۈ˜ ÌÂÙ¿ Ë Î·Ó¿Ù· ı· Ú¤ÂÈ Ó· • OÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Î¢¤˜ Braun ÏËÚÔ‡Ó Ù· ÈÛ¯‡ÔÓÙ· Â·Ó·ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙË ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓË Ͽη, ÁÈ· Ó· ÚfiÙ˘· ·Ûõ·Ï›·˜. OÈ ÂÈÛ΢¤˜ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ...
  • Seite 28: Êûòòíëè

    Ô·ÒÚËÌÓÈ. ηõ¤ Ì ·ÎfiÌ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛË ·ÚÒÌ·ÙÔ˜. • ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÒÚÂÍÎflÌÌÛ˛ ÂÏÍÓÒÚ¸ ̇ ‰Û„Ë °È· ÙÔÓ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi Ë Braun Û˘ÓÈÛÙ¿: ̇„‚‡˛˘ËÂÒfl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË (ÔÎËÚ˚, ÔÓ‰ÌÓÒ˚ Ò • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÌfiÓÔ õÚ¤ÛÎÔ, ·ÏÂṲ̂ÓÔ Î·õ¤ ÔÓ‰Ó„‚ÓÏ). • ∞ÔıË·ÛÙ ÙÔÓ ·ÏÂṲ̂ÓÔ Î·õ¤, Û ̤ÚÔ˜...
  • Seite 29 б о с ос г г ÍÓÙ‚‡ÍË, Ú‡Í Í‡Í Ô‰ÓÚ‚‡˘‡ÂÚÒfl ÓÚÎÓÊÂÌË ÌÂ‡ÒÚ‚ÓËÏ˚ı ÒÓÎÂÈ Í‡Î¸ˆËfl. èËÓ·ÂÒÚË Коф к , 1100 ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ‚Ó‰Ì˚ ÙËθÚ˚ Braun ÏÓÊÌÓ ‚ ë‰Â·ÌÓ ‚ óÂıËË Ï‡„‡ÁË̇ı Ë ÒÂ‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı. ãË̇ÒÂÚ a.c. Linaset a.s. 79201 Bruntal Czech Republic...
  • Seite 30 ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË Ì‡˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË...
  • Seite 31 ‹...
  • Seite 34 295 00 22 “ 627 87 32 Brasil France Picolli Service, Groupe Gillette France - Division Braun, Rua Túlio Teodoro de Campos, 209, 9, Place Marie Jeanne Bassot, São Paulo – SP, “ 92693 Levallois Perret Cédex, 0800 16 26 27 “...
  • Seite 35: Servizio Consumatori

    Malaysia Paraguay Braun Division, Gillette Malaysia Sdn. Bhd., Paraguay Trading S. A., c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd., Braun Customer Service, Avda. Artigas y Cacique Cara Cara, 34, Okhla Industrial Estate, 11 A Persiaran Selangor, Asunción, “ New Delhi 110 020,...
  • Seite 36 Yugoslavia “ 340 776 0302 BG Elektronik, Bulevar kralja Aleksandra 34, Suomi 11000 Beograd, “ Gillette Group Finland Oy/Braun, 11 3240 030 P.O. Box 9, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, “ 09-45 28 71 Sverige Gillette Group Sverige AB, Dept.

Inhaltsverzeichnis