Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KF190
1 2
1 0
8
6
4
3
Type 3123
12
12
11
11
10
10
9
9
8
8
7
7
6
6
5
5
4
4
3
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun AromaSelect Cappuccino kf 190

  • Seite 1 KF190 Type 3123...
  • Seite 2 water filter exchange + 2 mon. = may water filter exchange...
  • Seite 3 aroma selector aroma selector aroma selector Nr.4 max.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    (02) 6 67 81 o (02) 6 67 86 23 Suomi 26, 37, 40 Ελληνικ 28, 37, 40 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: усск 30, 37, 40 (070) 4 13 16 58 Ук с к 32, 38, 40...
  • Seite 5: Deutsch

    Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste A Inbetriebnahme Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Durch Verwendung und regelmäßigen Austausch der Gerät viel Freude. Wasserfilterkartusche (7) wird Verkalkung normaler- weise verhindert. Falls sich die Brühzeit jedoch wesent- Vorsicht lich verlängert, sollte der Kaffeebereich entkalkt werden.
  • Seite 6 Tauchen Sie die Aufsteckdüse maximal bis zum Ring in Unterbrechen Sie den Pumpvorgang nach ca. die Milch. Drehen Sie den Drehschalter auf « ». einer halben Minute und lassen Sie die Lösung ca. 10 Minuten einwirken. Dann leerpumpen. Wenn der Schaum zu steigen beginnt, senken Sie das Diesen Vorgang zweimal wiederholen.
  • Seite 7: English

    Our products are engineered to meet the highest A Setting into operation standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. When using the water filter cartridge (7) and exchanging it regularly, you normally will not need to decalcify.
  • Seite 8 When the froth starts to raise, lower the receptacle in Then decalcify the coffee section: order to keep the ring above the froth. After frothing, turn the function switch to position «off». 1. Fill the large tank (5) to the mark for 3 cups with cold water.
  • Seite 9: Français

    14 Plaque chauffante design. Nous espérons que votre nouvelle cafetière 15 Indicateur lumineux Braun vous apportera la plus entière satisfaction. 16 Verseuse avec couvercle Précautions importantes Lisez soigneusement toutes les instructions avant A Installation d’utiliser ce produit.
  • Seite 10 Tant que l’interrupteur est en position marche « », Pour le détartrage, utilisez uniquement du vinaigre l’indicateur lumineux est allumé et la plaque chauffante domestique (solution contenant de l’alcool à 25%). reste chaude pour conserver le café à bonne température. N.B.
  • Seite 11: Español

    Podrá entonces ajustar el indicador de cambio de filtro (8) Los aparatos eléctricos Braun cumplen los estándares hasta la fecha en la que el filtro debería cambiarse. de seguridad vigentes. La reparación o recambio del cable eléctrico debe ser efectuado únicamente por...
  • Seite 12 C Elaboración de espuma y Primero descalcifique la sección de vapor: calentamiento de líquidos Para descalcificar la sección de vapor, llene el depósito pequeño (9) con agua hasta la mitad y llénelo hasta el Llene el depósito pequeño (9) de agua. Coloque el máximo con la solución de vinagre.
  • Seite 13: Português

    Poderá então ajustar o indicador de mudança de filtro (8) para a data em que Os aparelhos eléctricos Braun cumprem os padrões o filtro deverá voltar a ser substituído. de segurança vigentes. A reparação ou mudança do cabo eléctrico deve ser efectuada unicamente por...
  • Seite 14 C Preparação de espuma e Descalcifique primeiro a secção de vapor: aquecimento de líquidos Para descalcificar a secção de vapor, deite a água no depósito pequeno (9) até metade, e enchendo o restante com a solução de vinagre. Encha o depósito pequeno (9) de água. Coloque o acessório espumador.
  • Seite 15: Italiano

    Gli apparecchi elettrici Braun soddisfano elevati Sostituite, con una nuova, la cartuccia filtro acqua dopo standards di sicurezza. Le riparazioni, o la sostituzione due mesi di uso regolare dell’apparecchio.
  • Seite 16 C Fare la schiuma al latte o riscaldare Per prima cosa decalcificare la sezione vapore: dei liquidi Per decalcificare questa parte, riempite per metà il serbatoio piccolo (9) con acqua e fino al livello massimo Riempite il serbatoio piccolo (9) di acqua fredda. con soluzione di acqua ed aceto.
  • Seite 17: Nederlands

    Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van 13 afneembaar spuitstuk kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen dat u veel 14 hete plaat plezier zult beleven aan uw nieuwe Braun apparaat. 15 controle lampje 16 kan met deksel Voorzichtig Lees eerst zorgvuldig de gebruiksaanwijzing, voordat u dit apparaat gaat gebruiken.
  • Seite 18 C Melk opschuimen of dranken Ontkalk eerst het stoom gedeelte: opwarmen Om het stoom gedeelte te ontkalken, het kleine waterreservoir (9) voor de helft met water vullen en Vul het kleine waterreservoir (9) met water. Draai het opvullen tot het maximum met de azijn oplossing. opschuimhulpstuk naar buiten.
  • Seite 19: Dansk

    Brauns produkter har den højeste kvalitet A Klargøring af maskinen i funktionalitet og design. Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun cappuccinomaskine. Når kalkfiltret (7) anvendes i henhold til vejledningen og udskiftes jævnligt, vil det under normale omstændig- Advarsel heder ikke være nødvendigt at afkalke maskinen.
  • Seite 20 Hvis du ønsker at holde kaffen varm, drejes funktions- Afkalk dernæst maskinen: knappen tilbage til « ». 1. Fyld den store beholder (5) til 3-kops mærket med For at opvarme drikke (mælk eller chokolade) fjernes koldt vand. dampdysen (13) og opskumningsrøret nedsænkes i væsken.
  • Seite 21: Norsk

    Våre produkter er utviklet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Benyttes vannfilteret (7), og det skiftes regelmessig, trenger du normalt ikke å avkalke kaffetrakteren.
  • Seite 22 holdes over skummet. Etter skummingen drei Deretter avkalkes kaffedelen: funksjonsbryteren til posisjon «off». 1. Fyll den store tanken (5) med kaldt vann opp til Om du vil holde kaffen varm, drei funksjonsbryteren markeringen for 3 kopper. tilbake til « ». For oppvarming av væsker (melk eller sjokolade), ta av 2.
  • Seite 23: Svenska

    OBS! Innan du använder bryggaren för första gången eller Braun elektriska produkter uppfyller gällande efter att den stått oanvänd under en tid, fyll båda säkerhetsföreskrifter. Reparationer av produkten eller tankarna (5, 9) med vatten och låt det rinna igenom.
  • Seite 24 skummet. När du skummat färdigt, ställ funktions- Avkalka sedan kaffedelen: strömbrytaren i läge «off». 1. Fyll upp den stora tanken (5) med kallt vatten, upp till Om du vill hålla ditt kaffe varmt, ställ tillbaka funktions- märket för 3 koppar. strömbrytaren till läge «...
  • Seite 25: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat 15 Merkkivalo laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, 16 Kannellinen lasikannu että olet tyytyväinen uuteen Braun -tuotteeseesi. Varoitus A Käyttöönotto Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen kuin käytät laitetta. Mikäli vedensuodatinkasetti (7) on käytössä ja se vaihdetaan säännöllisesti, kalkinpoistoa ei yleensä...
  • Seite 26 suuttimen (13) upotettua maitoon. Älä kuitenkaan upota Poista sitten kalkki kahvinkeittimestä: vaahdotinta (12). 1. Täytä suuri vesisäiliö (5) väkiviinaetikalla 6 kupin Käännä toimintojen valitsin asentoon « ». Kun merkkiin asti. vaahto alkaa kohota, laske astiaa alaspäin pitääksesi vaahdottimen vaahdon yläpuolella. Vaahdottamisen 2.
  • Seite 27: Ελληνικ

    β λετε σε λειτουργ α την συσκευ µε τη µ γιστη ποσ τητα νερο χωρ ς αλεσµ νο καφ . Οι ηλεκτρικ ς συσκευ ς της Braun πληρο ν τα σχετικ πρ τυπα ασφαλε ας. Οι επισκευ ς και η...
  • Seite 28 Ο χρ νος που απαιτε ται για την ετοιµασ α εν ς Για τον καθαρισµ απ τα λατα, χρησιµοποιε τε φλιτζανιο ε ναι περ που 1 λεπτ . µ νο ειδικ δι λυµα αφα ρεσης αλ των µε περιεκτικ τητα σε ξ δι 25 %. σο...
  • Seite 29: Усск

    с к од о буд удо л о о к л дл од ого ф л л к о бо о Braun. 9 С ко (дл об о 10 Д л ф л убк д ол о с коф ко , с...
  • Seite 30 Сд л о кс к , го о л коф , сл о у с у Б У кс к , Braun de México y Compania de о с дк дл го о л “к у о” бо у об...
  • Seite 31: Ук С К

    о бсол до ол д ого о ого 10 Ф л у л с к с о д ф о убк Braun. с дл оу о У г о со ло д , к о ко с у с г...
  • Seite 32 д л л о у ф л о ого л о к о . (б л с с о к о (4) г д о с ко . к о б го у к о о о с с оу о...
  • Seite 33 In the event of a claim under this guarantee, hand in the Stromquelle, Bruch) zurückzuführen sind, normaler complete appliance with the valid guarantee card to Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die your dealer, or send both to the nearest Braun Customer Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unwesentlich Service Centre. beeinträchtigen.
  • Seite 34 Pour toutes réclamations intervenant pendant la période de garantie, envoyez l’appareil ainsi que sa carte de Servicio al consumidor: En caso de que tenga Vd. garantie à votre revendeur ou à la station service Braun alguna duda referente al funcionamiento de este la plus proche.
  • Seite 35 La garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto Dansk è fornito dalla Braun o da un suo distributore autorizzato e dove non siano in vigore leggi o regolamenti che Garanti vietino la fornitura del servizio in garanzia.
  • Seite 36 ηµ ρα της αγορ ς. registreringskortet. Κατ την δι ρκεια της εγγυ σεως καλ πτοµε Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns οποιοδ ποτε ελ ττωµα προερχ µενο απ κακ distributør selger produktet, og hvor importrestriksjoner κατασκευ...
  • Seite 37 г л о фо о у Слу бу С с ф Braun с ук о кс лу Braun, ко о о л фо у 258 62 70. к о л с г ло о . г д с л л бо с...
  • Seite 38 о бо д к б к − дл б ´ бо о фол г . У дку к скл д о ко г ого бо сл г ого обслуго у о с до с с ого у ф Ук Braun...
  • Seite 39 Dacosta Mannings Inc., 12 Place du 27 Juin, B. P. 2500, Italia Г с с Pier Head, P. O. Box 176, Djibouti, Braun Italia s. r. l., “ “ Bridgetown, 431-8700 35 19 91 Via G. B. Pirelli, 18, “...
  • Seite 40 Paraguay Trading S. A., 14 53 45 06 Postal address: Avda. Artigas y Cacique Gillette S. A. Limited Cara Cara, Uruguay Braun Division, P. O. Box 784868, Asunción, Driva S. A., Sandton, 2146, “ 203 - 346/348/350 “ Marcelilno Sosa 2078,...

Inhaltsverzeichnis