Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Steinbach Magic Bedienungsanleitung Seite 10

Solardusche
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Magic:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Premessa
Grazie per aver acquistato questo prodotto Steinbach. Ci dedichiamo
costantemente all'ulteriore sviluppo dei nostri prodotti. Se nonostante
ciò questo prodotto dovesse presentare dei difetti, vi porgiamo le nostre
scuse e vi preghiamo cortesemente di contattare il nostro servizio di
assistenza.
Leggere e conservare le istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso per Doccia solare Steinbach Magic
Queste istruzioni per l'uso appartengono al prodotto indicato. Conten-
gono informazioni importanti per la messa in funzione e l'utilizzo. Prima
di utilizzare questo prodotto leggere attentamente le istruzioni per l'uso,
in particolar modo le indicazioni per la sicurezza. La mancata osserva-
nza di queste istruzioni per l'uso può avere come conseguenza gravi
lesioni o danni al prodotto. Le istruzioni per l'uso si basano sulle norme
e sulle regole dell'Unione europea. Osservare le disposizioni e le leggi
specifi che per i paesi esteri. Conservare le istruzioni per l'uso la futura
consultazione e all'occorrenza consegnarle anche a terzi.
Utilizzo conforme all'uso
Il prodotto è stato concepito esclusivamente per l'uso privato e non per
l'uso commerciale.
La doccia è progettata esclusivamente per essere usata in ambienti es-
terni. Utilizzare questo prodotto solo secondo le modalità descritte nelle
presenti istruzioni per l'uso. Qualsiasi altro utilizzo viene considerato
come non conforme all'uso e può provocare danni materiali e addirittura
lesioni a persone. Questo articolo non è un giocattolo. Il produttore o
il rivenditore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti
dall'utilizzo non conforme o scorretto.
Avvertenze e indicazioni di sicurezza
Leggere e seguire tutte le istruzioni. In caso di mancata osserva-
nza di queste avvertenze bisogna attendersi danni alla proprietà,
gravi lesioni o la morte. Le avvertenze sul prodotto, le istruzioni
e le norme di sicurezza comprendono molti rischi e pericoli, ma
non tutti quelli possibili. Si prega di fare attenzione e di valutare i
possibili pericoli. L'utilizzo scorretto del prodotto può provocare
situazioni che mettono a rischio la vita.
Attenzione! Al fi ne di evitare pericoli, lasciare che siano i profes-
sionisti qualifi cati a occuparsi delle riparazioni. Rivolgersi a un
centro specializzato. I diritti di garanzia decadono nel caso di ripa-
razioni eseguite autonomamente, montaggio improprio o utilizzo
scorretto. Per le riparazioni possono essere utilizzati solo pezzi di
ricambio che corrispondono ai dati di prodotto originali
AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità
psichiche,sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente
disabili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali)
o ridotta esperienza e conoscenza. I bambini non possono giocare
con questo prodotto. La pulizia non deve essere effettuata da bam-
bini o persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali.
AVVERTENZA! Pericolo di danneggiamento! L'uso improprio di
questo prodotto lo può danneggiarlo.
Controllare il volume di fornitura
AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre incautamente la con-
fezione con un coltello affi lato o altri oggetti appuntiti, il prodotto potreb-
be danneggiarsi. Fare quindi molta attenzione nell'aprire la confezione.
■ Estrarre il prodotto dall'imballaggio.
■ Controllare che la fornitura sia completa. Schizzo/foto L1.
■ Controllare se l'articolo o le singole parti presentano danni. In tale
eventualità non utilizzare il prodotto. Rivolgersi all'indirizzo del servi-
zio assistenza clienti indicato nelle istruzioni.
Standortbestimmung
Si raccomanda di installare la Doccia Solare da Esterno su di una su-
perfi cie solida al fi ne di garantirne la stabilità e la icurezza.
10
Montaggio
Montaggio su superfi cie in muratura/cemento esclusivamente
1. Scegliere un'ubicazione per la doccia in grado di ricevere la luce
solare diretta.
2. Utilizzare la piastra di appoggio/tubo in PVC per contrassegnare i fori
di montaggio da realizzare con il trapano all'interno del cemen-to/mura-
tura per i bulloni.
3. Rimuovere la sezione doccia. Eseguire dei fori di 12 mm di diam-etro
(0,47''), con una profondità di 50 mm (1,77'') utilizzando le marcature
create in precedenza.
4. Inserire i dadi di espansione all'interno dei fori eseguiti con il tra-pa-
no. Posizionare il bullone all'interno del dado di espansione e BATTERE
con un martello al fi ne di consentire una leggera espansione del dado.
5. Rimuovere il bullone e posizionare la piastra di supporto/tubo in-
fe-riore al di sopra dei fori e assicurare alla superfi cie con i bulloni e le
rondelle fornite.
Quando si utilizzano gli utensili, prestare la massima attenzione al fi ne
di non danneggiare la cromatura.
Aufbau
Figura 1
Utilizzo
La doccia solare è dotata di una valvola di miscela attraverso la qua-le
scorre all'inizio acqua fredda e, in un secondo momento, acqua calda.
La valvola non deve essere spanata, altrimenti sarà danneg-giata e non
potrà più essere riparata.
Collegare il tubo dell'acqua alla doccia e lasciare che l'acqua si ri-scaldi
al sole. (dalle 12 alle 24 ore, a seconda della temperatura ambiente e
dell'irraggiamento solare) Appena l'acqua sarà molto calda, aprire la
valvola fi no al raggiungimento della temperatura de-siderata.
Se la doccia non viene utilizzata per un periodo superiore a tre giorni,
si raccomanda fare funzionare la doccia solare per 2 minuti al fi ne di
rimuovere l'acqua stagnante. L'acqua stagnante all'interno di un ambi-
ente caldo fornisce un ambiente ottimale per la profi lerazione di batteri
nocivi. L'acqua rimasta nella cisterna non rispecchia più i parametri per
es-sere considerata potabile!
Wichtige Hinweise
Dass die Dusche nach dem Schließen des
Wasserhahnes nach läuft, ist kein Mangel!
Dieser Umstand ist technisch bedingt!
Bei der gegenständlichen Solardusche handelt es sich nicht um ein
geschlossenes System. Wird Warmwasser benötigt, so wird durch
Betätigung der Armatur am Boden des Tankes Kaltwasser eingelassen
und das im oberen Bereich bereits erwärmte Warmwasser wird aus
dem Tank gepresst.
Der gesamte Körper der Dusche ist mit Wasser gefüllt und funktioniert
ähnlich einem Elektroboiler.
Ein allfälliger Druck durch Erwärmung im Tank kann durch den Dusch-
kopf somit entweichen.
Ersteinrichtung:
Schließen Sie den Wasserschlauch an der Dusche an. Stellen Sie den
Duschhahn auf maximal „Heiß" und lassen das Wasser in die Dusche
strömen. Damit wird vermieden, dass sich Luftblasen im Tank bilden.
Die Befüllung des Wassertanks dauert ca. 4 bis 6 Minuten. Wenn Was-
ser gleichmäßig aus dem Duschkopf läuft, schließen Sie den Wasser-
hahn, da nunmehr der Tank zur Gänze befüllt ist.
049000_V1901
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis