Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
© 2022 Steinbach International GmbH
Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der Steinbach International GmbH. Diese Druckschrift, einschließlich aller ihrer
Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach International
GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in
elektronischen Systemen.
Vertrieben durch
Steinbach International GmbH
L. Steinbach Platz 1
4311 Schwertberg, Austria
helpdesk.steinbach.at
Produktinformationen/ Product information/ Informations relatives au produit/ Informazioni
sul prodotto/ Informacije o izdelku/ Informații despre produs/ Informace o výrobku/ Infor-
macije o proizvodu/ Termékinformáció/Informácie o výrobku/ Продуктова информация/
Ürün bilgileri/ Informacje o produkcie/ Información sobre el producto
steinbach-group.com
Pool Control App
Pool Control
Ersatzteile/ Spare parts/ Pièces de rechange/ Parti di ricambio/ Nadomestni deli/ Piese
de schimb/ Náhradní díly/ Zamjenski dijelovi/ Pótalkatrészek/ Náhradné diely/ Резервни
части/ Yedek parçalar/ Części zamienne/ Piezas de recambio
steinbach-group.com/de/ersatzteile
Originalbetriebsanleitung / Original owner's manual / Notice originale / Istruzioni originali / Manual original / Původní návod k
používání / Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni
originale / Originalne upute / Оригинална инструкция / Orijinal kullanım talimatları
Solardusche
Straight Line
de
Solardusche................................................... 4
fr
Douche solaire............................................. 22
es
Ducha solar.................................................. 40
hu
Szolárzuhany................................................58
sk
Solárna sprcha.............................................76
ro
Duș solar...................................................... 94
bg
Соларен душ............................................. 112
en
Solar shower................................................ 13
it
Doccia solare............................................... 31
cs
Solární sprcha..............................................49
sl
Solarna prha.................................................67
pl
Prysznic solarny.......................................... 85
hr/bs
Solarni tuš.................................................. 103
tr
Güneş enerjili duş......................................121

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Steinbach Straight Line

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung / Original owner's manual / Notice originale / Istruzioni originali / Manual original / Původní návod k Teile, ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechts ist ohne Zustimmung der Steinbach International používání / Eredeti használati utasítás / Izvirna navodila / Pôvodný návod na použitie / Instrukcja oryginalna / Instrucțiuni GmbH unzulässig und strafbar.
  • Seite 3: Übersicht

    O-Ring für Duschkopf Entleerungskappe Betriebsanleitung (ohne Abbildung) Benötigtes, nicht mitgeliefertes Hilfsmaterial Befestigungsmaterial (Schrauben und Dübel für Ihren Untergrund aus Stein, Beton oder Holz) oder das Steinbach Outdoor - Bodenelement Optional erhältlich Steinbach Outdoor - Bodenelement inklusive Befestigungsmaterial (Art. Nr. 049028)
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht..............................3 Lieferumfang/Produktteile........................3 Allgemeines.............................. 5 Zeichenerklärung............................. 5 Sicherheit..............................5 Beschreibung............................6 Vorbereitung............................. 7 Standplatz und Anschlüsse vorbereiten....................7 Installation..............................7 Solardusche aufstellen........................7 Solardusche zusammensetzen......................8 Tank befüllen............................9 Bedienung..............................9 Solardusche benutzen......................... 9 Reinigung..............................9 Demontage..............................9 Tank entleeren............................. 9 Produkt abbauen..........................10 Lagerung..............................10 Fehlersuche............................10 Technische Daten...........................10 Ersatzteile..............................11 Entsorgung.............................
  • Seite 5: Allgemeines

    Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Betriebsanleitung gehört zu dieser Solardusche (im Folgenden auch „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Information zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit VORSICHT! einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. HINWEIS! Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Personen WARNUNG! Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial! Verfangen des Kopfes in Verpackungsfolie oder Verschlucken von sonstigem Verpackungsmaterial kann zum Tod durch Ersticken führen.
  • Seite 7: Vorbereitung

    Eine eigene Kaltwasser-Entnahme kann z.B. zum Befüllen einer Gießkanne, oder zum Waschen der Füße verwendet werden. Die schematische Abbildung zeigt die Funktionsweise einer Solardusche: Der gesamte Körper der Dusche ist mit Wasser gefüllt und funktioniert ähnlich einem Elektroboiler, bei dem sich das erwärmte Wasser ebenfalls oben sammelt.
  • Seite 8: Solardusche Zusammensetzen

    Solardusche zusammensetzen Beim Einsatz von Werkzeug werden die Anschlüsse beschädigt. Verschrauben Sie die Einzelteile handfest. Die Schraubverbindung ist vor dem vollständigen Einschrauben dicht, sodass die Einzelteile korrekt positioniert werden können. Der Duschkopf soll nach unten zeigen. Sind Schraubverbindungen undicht, umwickeln Sie das Gewinde mit Teflonband. Gehen Sie wie folgt vor, um die Solardusche zusammenzusetzen: 1.
  • Seite 9: Tank Befüllen

    6. Setzen Sie den O-Ring auf die Kaltwasser-Entnahme und schrauben Sie die Kaltwasser- Entnahme in den Tank. Die Solardusche ist zusammengesetzt. Tank befüllen Gehen Sie wie folgt vor, um den Tank Ihrer Solardusche zu befüllen: 1. Stecken Sie einen Gartenschlauch auf den Schlauchadapter und Wasserhahn der Wasserleitung.
  • Seite 10: Produkt Abbauen

    Produkt abbauen Entfernen Sie die Befestigungsschrauben vom Standfuß des Produktes, während die zweite Person das Produkt hält. Entleeren Sie das restliche Wasser aus dem Tank und schrauben Sie die Entleerungskappe in den Tank. Lagerung Lagern Sie das Produkt nach einer gründlichen Reinigung und vollständigen Trocknung an einem trockenen und frostfreien Ort (= +5 °C).
  • Seite 11: Ersatzteile

    Ersatzteile 040979 - O-Ring für Verbindungselement bzw. Kaltwasser-Entnahme 040980 - Verbindungselement 040981 - O-Ring für Duschkopf bzw. Entleerungskappe 040987 - Entleerungskappe 040986 - Schlauchadapter 040985 - Kaltwasser-Entnahme 040983 - Griff für Einhebelmischer 040984 - Kartuscheneinsatz Mischbatterie 040982 - Duschkopf Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein.
  • Seite 12: Package Contents/Components

    Drain cap Operating instructions (no illustration) Required tools/materials (not supplied) Attachment material (screws and wall anchors for your stone, concrete or wooden floor) or the Steinbach outdoor floor element Optionally available Steinbach outdoor floor element including attachment material (item no. 049028)
  • Seite 13 Contents Overview..............................3 Package contents/components......................12 General Information..........................14 Read and keep the operating instructions..................14 Explanation of Symbols.........................14 Safety...............................14 Description..............................15 Preparation............................. 16 Preparing the setup location and the connections................16 Installation.............................. 16 Setting up the solar shower....................... 16 Assembling the solar shower......................16 Filling the tank............................18 Operation..............................
  • Seite 14: General Information

    General Information Read and keep the operating instructions These operating instructions are a part of this solar shower (also referred to hereinafter as the "product"). They contain important information about start-up and operation. Read the operating instructions and especially the safety instructions carefully before using the product.
  • Seite 15: General Safety Instructions

    This signal word provides a warning about potential material NOTICE! damage. General safety instructions Safety instructions for persons WARNING! Packaging materials pose a risk of suffocation! Catching your head in the packaging foil or swallowing other packaging materials can cause death.
  • Seite 16: Preparation

    The illustration shows how a solar shower works: The entire shower body is filled with water and works in a similar way to an electric water heater in which the heated water also collects at the top. If hot water is needed, the faucet at the base of the tank is turned to let in cold water and the...
  • Seite 17 shower head should point downwards. If screw connections are not water-tight, wrap the thread in Teflon tape. To assemble the solar shower, proceed as follows: 1. Place the O-ring on the connecting element and screw the connecting element into the tank 2.
  • Seite 18: Filling The Tank

    Filling the tank To fill the tank of your solar shower, proceed as follows: 1. Connect a garden hose to the hose adapter and the faucet of the water pipe. Position the garden hose so that no one can trip over it. 2.
  • Seite 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault description Cause Remedy Water is still coming out of the This is caused by the water heating It is not a defect! shower head even after the faucet up in the unpressurized tank. has been closed. Water is leaking from a screw The screw connection is not water- Wrap the thread in Teflon tape.
  • Seite 20: Spare Parts

    Spare parts 040979 - O-ring for connecting element and/or cold water outlet 040980 - Connecting element 040981 - O-ring for shower head and/or drain cap 040987 - Drain cap 040986 - Hose adapter 040985 - Cold water outlet 040983 - Handle for single-lever mixer 040984 - Mixer faucet cartridge 040982 - Shower head...
  • Seite 21: Contenu De La Livraison / Éléments Du Produit

    Notice d’utilisation (sans illustration) Matériel auxiliaire requis non fourni Matériel de fixation (vis et chevilles pour votre support en pierre, béton ou bois) ou le caillebotis extérieur Steinbach Disponible en option Caillebotis extérieur Steinbach avec matériel de fixation (réf. 049028)
  • Seite 22 Répertoire Vue d’ensemble............................3 Contenu de la livraison / éléments du produit..................21 Généralités..............................23 Lire et conserver la notice d’utilisation....................23 Explication des symboles........................23 Sécurité..............................23 Description..............................24 Préparation............................. 25 Préparer le lieu d’installation et les raccords..................25 Installation.............................. 25 Installer la douche solaire........................25 Assembler la douche solaire......................26 Remplir le réservoir..........................27 Utilisation..............................27...
  • Seite 23: Généralités

    Généralités Lire et conserver la notice d’utilisation Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de la douche solaire (ci-après dénommé «produit»). Elle comporte des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation et notamment les consignes de sécurité avant d’utiliser ce produit.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Générales

    Ce symbole/mot d'avertissement désigne un danger d'un ATTENTION! niveau de risque réduit, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner une blessure légère à modérée. Ce mot d'avertissement avertit d'éventuels dommages AVIS! matériels. Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité pour les personnes AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement avec le matériel d’emballage! L’enveloppement de la tête dans du film d’emballage ou l’ingestion d’autres matériaux...
  • Seite 25: Préparation

    La douche solaire dispose d’une arrivée d’eau froide directe au niveau du mitigeur , de sorte que l’eau de la douche s’écoule toujours à parfaite température. Un robinet d’eau froide permet, par exemple, de remplir un arrosoir ou de se laver les pieds. Cette illustration schématique montre le mode de fonctionnement d’une douche solaire: Le corps entier de la douche est rempli d’eau et fonctionne selon le même principe qu’un chauffe-...
  • Seite 26: Assembler La Douche Solaire

    Assembler la douche solaire En cas d’utilisation d’un outil, les raccords risquent d’être endommagés. Vissez les différents éléments à la main. Le raccord vissé est étanche avant le vissage complet afin de permettre le bon positionnement des pièces. La pomme de douche doit être orientée vers le bas. Si les raccords vissés présentent des fuites, enveloppez le filetage d’une bande téflon.
  • Seite 27: Remplir Le Réservoir

    6. Placez le joint torique sur le robinet d’eau froide et vissez le robinet d’eau froide dans le réservoir. La douche solaire est assemblée. Remplir le réservoir Procédez comme suit pour remplir le réservoir de votre douche solaire: 1. Branchez un tuyau d’arrosage sur l’adaptateur de tuyau et sur le robinet de l’arrivée d’eau.
  • Seite 28: Démonter Le Produit

    Démonter le produit Retirez les vis de fixation du socle du produit pendant que la deuxième personne tient le produit. Vidangez l’eau restante du réservoir et vissez le bouchon de vidange dans le réservoir. Rangement Après un nettoyage minutieux et un séchage complet, stockez le produit dans un endroit sec à l’abri du gel (= +5 °C).
  • Seite 29: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 040979 - Joint torique pour la pièce de liaison ou robinet d’eau froide 040980 - Pièce de liaison 040981 - Joint torique pour pomme de douche ou bouchon de vidange 040987 - Bouchon de vidange 040986 - Adaptateur de tuyau 040985 - Robinet d’eau froide 040983 - Poignée pour mitigeur monocommande...
  • Seite 30: Dotazione/Parti Del Prodotto

    Materiale necessario e non in dotazione Materiale di fissaggio (viti e tassello per la base in pietra, calcestruzzo oppure legno), oppure elemento per pavimento Steinbach Outdoor Disponibile opzionalmente Elemento per pavimento - Steinbach Outdoor, che comprende il materiale di fissaggio (n. art. 049028)
  • Seite 31 Sommario Panoramica prodotto..........................3 Dotazione/Parti del prodotto......................... 30 Informazioni generali..........................32 Leggere e conservare il manuale d’uso.....................32 Spiegazione dei simboli.........................32 Sicurezza..............................32 Descrizione............................. 33 Preparazione............................34 Preparazione del luogo di installazione e dei collegamenti............... 34 Installazione............................34 Posizionamento della doccia solare....................34 Assemblaggio della doccia solare..................... 35 Riempimento del serbatoio........................
  • Seite 32: Informazioni Generali

    Informazioni generali Leggere e conservare il manuale d’uso Il manuale d’uso fa parte della presente doccia solare (a seguito il “prodotto”). Esso contiene importanti informazioni sulla messa in funzione e sull’uso. Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le manuale d’uso, in particolare le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 33: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Questo simbolo/parola di segnalazione descrive un pericolo ATTENZIONE! di bassa entità che, se non viene evitato, può provocare lievi lesioni. Questa parola di segnalazione mette in guardia da possibili AVVISO! danni materiali. Avvertenze di sicurezza generali Avvertenze di sicurezza per le persone AVVERTIMENTO! Pericolo di soffocamento con il materiale d’imballaggio! L’intrappolamento della testa nella pellicola d’imballaggio o l’ingestione di altre parti del...
  • Seite 34: Preparazione

    L’uscita acqua fredda può essere utilizzata, ad es., per riempire un annaffiatoio da giardino o per lavare i piedi. La figura schematica illustra la funzione di una doccia solare: Tutto il corpo della doccia è pieno di acqua e funziona come uno scaldabagno elettrico, in cui viene riscaldata o raccolta l’acqua.
  • Seite 35: Assemblaggio Della Doccia Solare

    Assemblaggio della doccia solare Se si utilizzano degli utensili, i collegamenti potrebbero essere danneggiati. Avvitare i singoli componenti a mano. Prima del serraggio finale, il raccordo a vite è ermetico in modo che i singoli componenti possano essere posizionati correttamente. La testa della doccia deve essere rivolta verso il basso.
  • Seite 36: Riempimento Del Serbatoio

    Riempimento del serbatoio Per riempire il serbatoio della doccia solare procedere come segue: 1. Collegare un tubo da giardino all’adattatore per tubo e al rubinetto della tubazione dell’acqua. Posizionare il tubo da giardino in modo che non rappresenti un pericolo di inciampo per nessuno. 2.
  • Seite 37: Stoccaggio

    Stoccaggio Dopo aver pulito e asciugato accuratamente il prodotto, conservarlo in un luogo asciutto e non esposto al gelo (= +5°C). Ricerca anomalie Simbolo di errore Causa Soluzione Dopo aver chiuso il rubinetto l’acqua Questo fenomeno è causato dal Non si tratta di un difetto! continua a fuoriuscire dalla testa riscaldamento dell’acqua nel della doccia.
  • Seite 38: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio 040979 - O-ring per il raccordo o l’uscita acqua fredda 040980 - Raccordo 040981 - O-ring per la testa della doccia o il tappo di svuotamento 040987 - Tappo di svuotamento 040986 - Adattatore per tubo 040985 - Uscita acqua fredda 040983 - Maniglia per la leva miscelatore 040984 - Inserto cartuccia per il...
  • Seite 39: Contenido Del Suministro/Piezas Del Producto

    Material auxiliar necesario no incluido Material de fijación (tornillos y tacos para el fondo de piedra, hormigón o madera elegido) o la tarima para suelo para exteriores Steinbach Disponible opcionalmente Tarima para suelo para exteriores Steinbach con material de fijación incluido (art. n.º 049028)
  • Seite 40 Contenido Vista general.............................3 Contenido del suministro/piezas del producto................... 39 Información general..........................41 Leer y conservar el manual de instrucciones..................41 Explicación de los símbolos......................... 41 Seguridad..............................41 Descripción.............................42 Preparación.............................43 Preparación del lugar de colocación y las conexiones..............43 Instalación...............................43 Instalación de la ducha solar......................43 Montaje de la ducha solar........................44 Llenado del depósito..........................45 Manejo..............................45...
  • Seite 41: Información General

    Información general Leer y conservar el manual de instrucciones Este manual de instrucciones es parte integrante de esta ducha solar (denominada en lo sucesivo también «producto»). Incluye información importante sobre la puesta en marcha y el manejo. Lea atentamente este manual de instrucciones, y especialmente las indicaciones de seguridad, antes de usar el producto.
  • Seite 42: Indicaciones De Seguridad Generales

    Este símbolo/palabra de aviso indica la existencia de un ¡ATENCIÓN! peligro con un nivel de riesgo bajo que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. Esta palabra de aviso advierte de posibles daños materiales. ¡AVISO! Indicaciones de seguridad generales Instrucciones de seguridad para las personas ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de asfixia derivado del material de embalaje!
  • Seite 43: Preparación

    La ducha solar está equipada con un tubo de alimentación de agua fría directamente al grifo , de forma que el agua de la ducha se pueda regular perfectamente. Una toma de agua fría propia puede emplearse, p. ej., para llenar una regadera o lavarse los pies. La ilustración esquemática muestra el funcionamiento de una ducha solar: Todo el cuerpo de la ducha está...
  • Seite 44: Montaje De La Ducha Solar

    Montaje de la ducha solar El uso de herramientas dañará las conexiones. Atornille las piezas manualmente. La unión roscada está estanca antes de atornillar completamente de modo que las piezas pueden posicionarse correctamente. La alcachofa de ducha debe señalar hacia abajo. Si uniones roscadas presentan fugas, envuelva la rosca con cinta de teflón.
  • Seite 45: Llenado Del Depósito

    La ducha solar se ha montado. Llenado del depósito Proceda como se indica a continuación para llenar el depósito de su ducha solar: 1. Introduzca una manguera de jardín en el adaptador de manguera y el grifo de agua de la tubería de agua.
  • Seite 46: Almacenamiento

    Almacenamiento Guarde el producto después de una limpieza a fondo y un secado completo en un lugar seco y protegido de las heladas (= +5 °C). Localización de averías Descripción del fallo Causa Subsanación De la alcachofa de ducha sigue Esta circunstancia se debe al ¡No se trata de ningún defecto! saliendo agua después de cerrar el...
  • Seite 47: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto 040979 - anillo tórico para elemento de conexión o toma de agua fría 040980 - elemento de conexión 040981 - anillo tórico para alcachofa de ducha o tapa de vaciado 040987 - tapa de vaciado 040986 - adaptador de manguera 040985 - toma de agua fría 040983 - mango para grifo monomando...
  • Seite 48: Rozsah Dodávky / Součásti Sprchy

    Návod k obsluze (bez obrázku) Potřebné pomůcky nedodávané se sprchou Montážní materiál (šrouby a hmoždinky pro Váš podklad z kamene, betonu nebo dřeva) nebo podlahový prvek Steinbach k venkovní montáži Volitelně dostupné Podlahový prvek Steinbach k venkovní montáži včetně montážního materiálu (výr. č. 049028)
  • Seite 49 Obsah Přehled..............................3 Rozsah dodávky / součásti sprchy.......................48 Obecně..............................50 Přečtěte si návod k obsluze a uchovejte jej..................50 Vysvětlení značek...........................50 Bezpečnost............................. 50 Popis................................51 Příprava..............................52 Příprava stanoviště a přípojek......................52 Instalace..............................52 Instalace solární sprchy........................52 Sestavení solární sprchy........................52 Naplnění nádrže..........................53 Obsluha..............................54 Používání...
  • Seite 50: Obecně

    Obecně Přečtěte si návod k obsluze a uchovejte jej Tento návod k obsluze patří k této solární sprše (dále nazývané také „výrobek“). Obsahuje důležité informace o uvedení do provozu a ovládání. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny. Nedodržování...
  • Seite 51: Popis

    Toto signální slovo varuje před možnými materiálními UPOZORNĚNÍ! škodami. Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro osoby VAROVÁNÍ! Nebezpečí udušení obalovým materiálem! Uvíznutí hlavy v obalové fólii nebo spolknutí ostatních obalových materiálů může vést k smrti udušením. Speciálně pro děti a osoby s omezenými duševními schopnostmi, které nedokážou odhadnout rizika kvůli svým nedostatečným znalostem a zkušenostem, je zde vyšší...
  • Seite 52: Příprava

    Schematický obrázek znázorňuje funkční princip solární sprchy: Celé tělo sprchy je naplněno vodou a funguje podobně jako elektrický boiler, ve kterém se ohřátá voda rovněž shromažďuje nahoře. Potřebujete-li teplou vodu, vpusťte pomocí armatury na dně nádrže studenou vodu a již zahřátá teplá voda v horní části se vytlačí z nádrže.
  • Seite 53: Naplnění Nádrže

    Pro sestavení solární sprchy postupujte následovně: 1. Nasaďte O kroužek na spojovací prvek a našroubujte spojovací prvek do nádrže 2. Sestavte sprchovou hlavici 3. Nasaďte o kroužek na spojovací prvek a našroubujte sprchovou hlavici na spojovací prvek. 4. Našroubujte hadicový adaptér na hadicovou přípojku.
  • Seite 54: Obsluha

    2. Otevřete kohout. Armaturu zcela nastavte do polohy „horká“ a otevřete. V této poloze se nádrž naplní nejrychleji. Do nádrže proudí voda. Plnění nádrže trvá cca 3 minuty. 3. Jakmile voda začne stabilně vytékat ze sprchové hlavice , armaturu zavřete. 4.
  • Seite 55: Technické Údaje

    Projev vady Příčina Odstranění Voda vytéká ze šroubového spoje. Šroubový spoj je netěsný. Oviňte závit teflonovou páskou. Ze sprchové hlavice nevytéká voda. Chybí přívod vody. Zkontrolujte přívod vody a zahradní hadici, zda nejsou poškozeny nebo zablokovány. Ze sprchové hlavice nevytéká teplá Teplota vody v nádrži je příliš...
  • Seite 56: Náhradní Díly

    Náhradní díly 040979 - O kroužek pro spojovací prvek příp. odběr studené vody 040980 - Spojovací prvek 040981 - O kroužek pro sprchovou hlavici příp. vypouštěcí zátku 040987 - Vypouštěcí zátka 040986 - Hadicový adaptér 040985 - Odběr studené vody 040983 - Madlo pro pákovou mísicí...
  • Seite 57: Szállítás Terjedelme/A Termék Részei

    O-gyűrű a zuhanyfejhez Ürítő kupak Használati útmutató (kép nélkül) Szükséges anyagok, amelyek nem a csomag részei Rögzítőanyag (csavarok és dűbelek a kőből, betonból vagy fából készült aljzatnak megfelelően) vagy a Steinbach kültéri talajelem Opcionálisan kapható Steinbach kültérei - talajelem rögzítőanyaggal (cikksz. 049028)
  • Seite 58 Tartalom Áttekintés..............................3 Szállítás terjedelme/A termék részei....................57 Általános tudnivalók..........................59 A használati útmutató elolvasása és megőrzése................59 Jelmagyarázat............................59 Biztonság..............................59 Leírás...............................60 Előkészítés..............................61 A felállítási hely és a csatlakozások előkészítése................61 Telepítés..............................61 Szolárzuhany felállítása........................61 Szolárzuhany összeállítása....................... 61 Tartály megtöltése..........................63 Használat..............................63 A szolárzuhany használata........................63 Tisztítás..............................63 Szétszerelés............................63 Tartály kiürítése..........................63...
  • Seite 59: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók A használati útmutató elolvasása és megőrzése Ez a használati útmutató ehhez a szolárzuhanyhoz tartozik (az alábbiakban „termék”). Fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezésére és a kezelésre vonatkozóan. Mielőtt a terméket használatba veszi, olvassa el gondosan a használati útmutatót, különös tekintettel a biztonsági utasításokra.
  • Seite 60: Leírás

    Ez a figyelmeztető szimbólum/szó olyan alacsony kockázati VIGYÁZAT! szintű veszélyt jelez, amely csekély vagy közepes mértékű sérüléshez vezethet, ha nem védik ki. Ez a szó az esetleges anyagi károkra figyelmeztet. ÉRTESÍTÉS! Általános biztonsági utasítások Biztonsági utasítások az emberek számára FIGYELMEZTETÉS! Fulladásveszély a csomagolóanyag következtében! A csomagolófóliába gabalyodott fej, vagy valamilyen csomagolóanyag lenyelése fulladásos halálhoz vezethet.
  • Seite 61: Előkészítés

    A vázlatos rajz a szolárzuhany működési módját mutatja: A zuhany teljes teste vízzel van megtöltve és egy villanybojlerhez hasonlóan működik, amelyben a felmelegedett víz szintén felül gyűlik össze. Ha meleg vízre van szükség, a tartály alján lévő szerelvény működtetésével hideg vizet kell beleengedni és a felső...
  • Seite 62 pozícionálni. A zuhanyfejnek lefelé kell néznie. Ha a csavarkötések nem tömítenek, tekerje be a menetet teflonszalaggal. A szolárzuhany összeállításához a következőképpen járjon el: 1. Helyezze az O-gyűrűt az összekötő elemre és csavarja be az összekötő elemet a tartályba 2. Rakja össze a zuhanyfejet 3.
  • Seite 63: Tartály Megtöltése

    Tartály megtöltése A szolárzuhany tartályának megtöltéséhez a következőképpen járjon el: 1. Dugja rá a kerti tömlőt a tömlőadapterre és a vízvezeték csapjára. Úgy fektesse le a kerti tömlőt, hogy ne lehessen benne megbotlani. 2. Nyissa ki a csapot. Fordítsa el a szerelvényt teljesen a „meleg”...
  • Seite 64: Hibakeresés

    Hibakeresés Hibakép Elhárítás A szerelvény elzárása után víz folyik Ez a körülmény a nyomásmentes Ebben az esetben nincs hibáról szó! ki még a zuhanyfejből. tartályban a víz felmelegedése miatt normális. Víz buggyan ki a csavarkötéseknél. A csavarkötés nem tömít. Tekerje be a menetet teflonszalaggal.
  • Seite 65: Pótalkatrészek

    Pótalkatrészek 040979 - O-gyűrű az összekötő elemhez ill. hidegvíz-vétel 040980 - Összekötő elem 040981 - O-gyűrű a zuhanyfejhez ill. ürítő kupak 040987 - Ürítő kupak 040986 - Tömlőadapter 040985 - Hidegvíz-vétel 040983 - Fogantyú az egykaros keverőcsaphoz 040984 - Betét a keverőcsaphoz 040982 - Zuhanyfej Leselejtezés A csomagolás leselejtezése...
  • Seite 66: Vsebina Dostave/Deli Izdelka

    Navodila za uporabo (brez slike) Potreben pomožni material, ki ni priložen Pritrdilni material (vijaki in vložki za vašo podlago iz kamna, betona ali lesa) ali talni element Steinbach Outdoor Na voljo izbirno Talni element Steinbach Outdoor, vključno s pritrdilnim materialom (št. izd. 049028)
  • Seite 67 Kazalo Pregled..............................3 Vsebina dostave/deli izdelka.........................66 Splošno..............................68 Navodila za uporabo preberite in jih shranite..................68 Razlaga znakov............................68 Varnost..............................68 Opis................................. 69 Priprava..............................70 Priprava mesta postavitve in priključkov....................70 Namestitev.............................. 70 Postavitev solarne prhe........................70 Sestavljanje solarne prhe........................71 Polnjenje rezervoarja......................... 72 Upravljanje..............................72 Uporaba solarne prhe........................
  • Seite 68: Splošno

    Splošno Navodila za uporabo preberite in jih shranite Ta navodila za uporabo spadajo k tej solarni prhi (ki je v nadaljevanju imenovana tudi »izdelek«). Vsebujejo pomembne informacije za uporabo izdelka in ravnanje z njim. Preden izdelek uporabite, temeljito preberite navodila za uporabo, še posebej varnostne napotke.
  • Seite 69: Opis

    Ta opozorilna beseda svari pred morebitno materialno škodo. OBVESTILO! Splošni varnostni napotki Varnostna navodila za ljudi OPOZORILO! Nevarnost zadušitve z embalažnim materialom! Če se glava zaplete v embalažno folijo ali če se pogoltne kak drug embalažni material, lahko pride do smrti zaradi zadušitve. Tveganje je povečano zlasti za otroke in duševno prizadete ljudi, ki zaradi pomanjkanja znanja in izkušenj ne morejo oceniti tveganja.
  • Seite 70: Priprava

    Shematski prikaz ponazarja način delovanja solarne prhe: Celotno telo prhe je napolnjeno z vodo in deluje podobno kot električni bojler, pri katerem se segreta voda prav tako nabira zgoraj. Če potrebujete toplo vodo, s pritiskom na armaturo na spodnjem delu rezervoarja rezervoar spustite hladno vodo, ta pa iz rezervoarja potisne že ogreto vodo v zgornjem delu rezervoarja.
  • Seite 71: Sestavljanje Solarne Prhe

    Sestavljanje solarne prhe Pri uporabi orodja se priključki poškodujejo. Posamezne dele privijte z roko. Vijačna povezava pred popolnim privitjem tesni, tako da je posamezne dele mogoče namestiti v pravilen položaj. Glava prhe naj bo usmerjena navzdol. Če vijačne povezave ne tesnijo, navoje ovijte s teflonskim trakom. Pri sestavljanju solarne prhe postopajte na naslednji način: 1.
  • Seite 72: Polnjenje Rezervoarja

    Polnjenje rezervoarja Pri polnjenju rezervoarja solarne prhe ravnajte na naslednji način: 1. Na cevni adapter in vodovodno pipo priključite vrtno cev. Vrtno cev položite tako, da ne povzroča nevarnosti spotikanja. 2. Odprite vodovodno pipo. Armaturo obrnite do konca v položaj »vroče« in jo odprite. V tem položaju se rezervoar najhitreje napolni.
  • Seite 73: Iskanje In Odprava Napak

    Iskanje in odprava napak Opis napake Vzrok Odpravljanje težave Ko zaprete armaturo, voda še nekaj To je posledica segrevanja vode v Pri tem ne gre za napako! časa teče iz glave prhe. nizkotlačnem rezervoarju. Voda pušča iz vijačne povezave. Vijačna povezava ne tesni. Navoj ovijte s teflonskim trakom.
  • Seite 74: Nadomestni Deli

    Nadomestni deli 040979 – O-obroč za povezovalni element oz. pipo za hladno vodo 040980 – povezovalni element 040981 – O-obroč za glavo prhe oz. pokrovček za izpraznitev 040987 – pokrovček za izpraznitev 040986 – cevni adapter 040985 – pipa za hladno vodo 040983 –...
  • Seite 75: Rozsah Dodávky/Časti Výrobku

    Vyprázdňovacia krytka Návod na obsluhu (bez obrázkov) Potrebný nedodaný pomocný materiál Upevňovací materiál (skrutky a hmoždinky pre váš podklad z kameňa, betónu alebo dreva) alebo podlahový prvok Steinbach Outdoor Voliteľne dostupné Podlahový prvok Steinbach Outdoor vrátane upevňovacieho materiálu (č. výr. 049028)
  • Seite 76 Obsah Prehľad..............................3 Rozsah dodávky/časti výrobku......................75 Všeobecné informácie........................... 77 Prečítajte si a uschovajte návod na obsluhu..................77 Vysvetlenie znakov..........................77 Bezpečnosť.............................77 Popis................................78 Príprava..............................79 Príprava miesta a prípojok.........................79 Inštalácia..............................79 Inštalácia solárnej sprchy........................79 Zloženie solárnej sprchy........................79 Plnenie nádrže...........................81 Obsluha..............................81 Používanie solárnej sprchy........................81 Čistenie..............................
  • Seite 77: Všeobecné Informácie

    Všeobecné informácie Prečítajte si a uschovajte návod na obsluhu Tento návod na obsluhu patrí k tejto solárnej sprche (ďalej nazývanej aj „výrobok“). Obsahuje dôležité informácie o uvedení do prevádzky a obsluhe. Skôr, ako výrobok použijete, si dôkladne prečítajte návod na obsluhu, predovšetkým bezpečnostné...
  • Seite 78: Popis

    Tento symbol/toto signálne slovo označuje nebezpečenstvo s UPOZORNENIE! nízkym stupňom rizika, ktoré, ak mu nezabránite, môže mať za následok malé alebo mierne zranenie. Toto signálne slovo vystríha pred možnými vecnými škodami. POZNÁMKA! Všeobecné bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre osoby VAROVANIE! Nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom! Zachytenie hlavy do obalovej fólie alebo prehltnutie ostatného obalového materiálu môže viesť...
  • Seite 79: Príprava

    Schematický obrázok zobrazuje fungovanie solárnej sprchy: Celé teleso sprchy je naplnené vodou a funguje podobne, ako elektrický bojler, pričom sa zahriata voda tiež hromadí hore. Ak je potrebná horúca voda, stlačením armatúry na dne nádrže sa napustí studená voda a už zohriata teplá voda v hornej oblasti sa vytlačí...
  • Seite 80 Sprchová hlavica by mala ukazovať nadol. Ak sú skrutkové spojenia netesné, oviňte závit teflónovou páskou. Pri skladaní solárnej sprchy postupujte nasledovne: 1. Nasaďte O-krúžok na spájací prvok a naskrutkujte spájací prvok do nádrže 2. Zložte sprchovú hlavicu 3. Nasaďte O-krúžok na spájací...
  • Seite 81: Plnenie Nádrže

    Plnenie nádrže Na naplnenie nádrže vašej solárnej sprchy postupujte nasledovne: 1. Nasuňte záhradnú hadicu na hadicový adaptér a vodovodný kohútik vedenia vody. Položte záhradnú hadicu tak, aby sa nestala miestom zakopávania. 2. Otočte vodovodný kohútik. Otočte armatúru úplne do polohy „horúce“ a otvorte ju. V tejto polohe sa nádrž...
  • Seite 82: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Obrazovka chyby Príčina Odstránenie Po zatvorení armatúry ešte voda Táto skutočnosť je podmienená Nejde pritom o žiadny nedostatok! dokvapká zo sprchovej hlavice. zahrievaním vody v beztlakovej nádrži. Voda preteká zo skrutkového Skrutkové spojenie je netesné. Oviňte závit teflónovou páskou. spojenia.
  • Seite 83: Náhradné Diely

    Náhradné diely 040979 – O-krúžok pre spájací prvok, príp. odber studenej vody 040980 – Spájací prvok 040981 – O-krúžok pre sprchovú hlavicu, príp. vyprázdňovaciu krytku 040987 – Vyprázdňovacia krytka 040986 – Hadicový adaptér 040985 – Odber studenej vody 040983 – Rukoväť pre jednopákový...
  • Seite 84: Zakres Dostawy / Części Produktu

    Instrukcja obsługi (brak na rys.) Potrzebne materiały pomocnicze – nie wchodzą w zakres dostawy Materiały mocujące (śruby i kołki do podłoża z kamienia, betonu lub drewna) albo podstawa Steinbach Outdoor Osprzęt opcjonalny Podstawa Steinbach Outdoor z materiałami mocującymi (nr art. 049028)
  • Seite 85 Spis treści Przegląd..............................3 Zakres dostawy / części produktu......................84 Informacje ogólne..........................86 Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować................86 Objaśnienie znaków..........................86 Bezpieczeństwo............................86 Opis................................. 87 Przygotowanie............................88 Przygotowanie miejsca ustawienia i przyłączy.................. 88 Instalacja..............................88 Ustawianie prysznica solarnego......................88 Montaż prysznica solarnego......................89 Napełnianie zbiornika........................90 Obsługa..............................90 Użytkowanie prysznica solarnego.....................
  • Seite 86: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią składową tego prysznica solarnego (dalej „produkt”). Zawiera ona ważne informacje dotyczące uruchomienia i obsługi. Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi, a w szczególności wskazówki bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do ciężkich obrażeń...
  • Seite 87: Opis

    Ten symbol / to słowo sygnalizujące oznacza zagrożenie o OSTRZEŻENIE! niskim stopniu ryzyka, którego nieuniknięcie może skutkować niewielkimi albo umiarkowanymi obrażeniami. To słowo sygnalizujące ostrzega przed możliwymi szkodami WSKAZÓWKA! materialnymi. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące osób UWAGA! Niebezpieczeństwo uduszenia materiałem opakowaniowym! Owinięcie głowy folią...
  • Seite 88: Przygotowanie

    Prysznic solarny jest wyposażony w przewód zasilający doprowadzający zimną wodę bezpośrednio do armatury , tak aby można było uzyskać idealną temperaturę wody używanej do kąpieli. Osobny kran zimnej wody można wykorzystać np. do napełniania konewki lub do mycia nóg. Schemat przedstawia zasadę działania prysznica solarnego: Cały korpus prysznica jest wypełniony wodą...
  • Seite 89: Montaż Prysznica Solarnego

    Montaż prysznica solarnego Użycie narzędzi może spowodować uszkodzenie przyłączy. Skręcaj poszczególne elementy ręcznie. Połączenie skręcane jest szczelne przed całkowitym wkręceniem, aby umożliwić prawidłowe ułożenie poszczególnych elementów. Głowica prysznicowa powinna być skierowana ku dołowi. Jeżeli połączenia skręcane są nieszczelne, owiń gwint taśmą teflonową. Aby zmontować...
  • Seite 90: Napełnianie Zbiornika

    Napełnianie zbiornika Aby napełnić zbiornik prysznica solarnego, postępuj zgodnie z poniższym opisem: 1. Nałóż wąż ogrodowy na adapter węża i kurek przyłącza wody wodociągowej. Poprowadź wąż ogrodowy w taki sposób, aby nie stwarzał ryzyka potknięcia. 2. Odkręć kurek. Ustaw armaturę całkowicie w położeniu „ciepła”...
  • Seite 91: Lokalizacja Usterki

    Lokalizacja usterki Błąd Przyczyna Rozwiązanie Po zamknięciu armatury woda nadal Przyczyną takiego stanu rzeczy jest W żadnym wypadku nie jest to wada wypływa z głowicy prysznicowej. nagrzewanie się wody w zbiorniku produktu! bezciśnieniowym. Woda wydostaje się z połączenia Połączenie gwintowane jest Owiń...
  • Seite 92: Części Zamienne

    Części zamienne 040979 - O-ring elementu łączącego lub kranu zimnej wody 040980 - Element łączący 040981 - O-ring głowicy prysznicowej lub korka spustowego 040987 - Korek spustowy 040986 - Adapter węża 040985 - Kran zimnej wody 040983 - Uchwyt do baterii mieszającej jednouchwytowej 040984 - Kartusz do baterii mieszającej...
  • Seite 93: Livrare/Componentele Produsului

    Manual de funcționare (fără imagine) Materiale auxiliare necesare, nelivrate Material de fixare (șuruburi și dibluri pentru suprafețe din piatră, beton sau lemn) sau elementul pentru podea Steinbach Outdoor Disponibil opțional Element pentru podea Steinbach Outdoor , inclusiv material de fixare (nr. art. 049028)
  • Seite 94 Cuprins Prezentare generală..........................3 Livrare/componentele produsului......................93 Generalități..............................95 Citiți și păstrați manualul de funcționare.................... 95 Explicarea simbolurilor..........................95 Siguranța..............................95 Descriere..............................96 Pregătirea..............................97 Pregătirea suportului și a racordurilor....................97 Instalarea..............................97 Amplasarea dușului solar........................97 Asamblarea dușului solar........................98 Umplerea rezervorului........................99 Utilizarea..............................99 Utilizarea dușului solar........................99 Curățarea..............................99 Demontarea.............................99 Golirea rezervorului...........................
  • Seite 95: Generalități

    Generalități Citiți și păstrați manualul de funcționare Acest manual de funcționare aparține acestui duș solar (numit în continuare și „produs”). Acesta conține informații importante despre punerea în funcțiune și utilizare. Citiți cu atenție manualul de funcționare, în special indicațiile de siguranță, înainte de a utiliza produsul.
  • Seite 96: Descriere

    Acest simbol/cuvânt de semnalizare desemnează un pericol ATENȚIE! cu un grad de risc scăzut, care, dacă nu este evitat, poate avea drept consecință o accidentare ușoară sau gravă. Acest cuvânt de semnalizare avertizează cu privire la INDICAȚIE! posibilele daune materiale. Indicații generale de siguranță...
  • Seite 97: Pregătirea

    Robinetul de apă rece poate fi folosit de ex. pentru a umple o stropitoare sau pentru a vă spăla picioarele. Imaginea schematică indică modul de funcționare a unui duș solar: Întregul corp al dușului este umplut cu apă și funcționează ca un cazan electric, în care apa încălzită...
  • Seite 98: Asamblarea Dușului Solar

    Asamblarea dușului solar La utilizarea uneltelor, racordurile se deteriorează. Înșurubați manual componentele individuale. Îmbinarea cu șurub este etanșă înainte de înșurubarea completă, astfel încât piesele individuale să poată fi poziționate corect. Capul de duș trebuie să fie orientat în jos. Dacă îmbinările cu șurub sunt neetanșe, înfășurați filetul cu bandă...
  • Seite 99: Umplerea Rezervorului

    6. Așezați garnitura inelară pe robinetul de apă rece și înșurubați robinetul de apă rece în rezervor. Dușul solar este asamblat. Umplerea rezervorului Procedați după cum urmează pentru a umple rezervorul dușului dumneavoastră solar: 1. Introduceți furtunul de grădină pe adaptorul de furtun și robinetul de apă...
  • Seite 100: Depozitarea

    Depozitarea După curățarea temeinică și uscarea completă, depozitați produsul într-un loc uscat și ferit de îngheț (= +5°C). Depanarea Imagine eroare Cauză Remediu După închiderea robinetului, apa Acest fapt se datorează încălzirii Aceasta nu este o defecțiune! continuă să curgă din capul de duș. apei din rezervorul fără...
  • Seite 101: Piese De Schimb

    Piese de schimb 040979 - garnitură inelară pentru element de legătură resp. robinet de apă rece 040980 - element de legătură 040981 - garnitură inelară pentru cap de duș resp. capac de evacuare 040987 - capac de evacuare 040986 - adaptor de furtun 040985 - robinet de apă...
  • Seite 102: Opseg Isporuke / Dijelovi Proizvoda

    Potreban pomoćni alat koji nije isporučen Materijal za pričvršćivanje (vijci i tiple za vašu podlogu od kamena, betona ili drva) ili Steinbach Outdoor - podni element Opcijski dostupno Steinbach Outdoor - podni element uključujući materijal za pričvršćivanje (br. art. 049028)
  • Seite 103 Sadržaj Pregled..............................3 Opseg isporuke / dijelovi proizvoda....................102 Općenito..............................104 Pročitajte i čuvajte upute za upotrebu....................104 Objašnjenje znakova..........................104 Sigurnost...............................104 Opis............................... 105 Priprema..............................106 Priprema mjesta postavljanja i priključaka..................106 Instalacija..............................106 Postavljanje solarnog tuša.......................106 Sastavljanje solarnog tuša.......................106 Punjenje spremnika......................... 107 Upotreba..............................108 Upotreba solarnog tuša........................108 Čišćenje..............................108 Demontaža............................
  • Seite 104: Općenito

    Općenito Pročitajte i čuvajte upute za upotrebu Ove upute za upotrebu pripadaju ovom solarnom tušu (u nastavku pod nazivom „Proizvod”). One sadrže važne informacije o pokretanju i rukovanju. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte upute za upotrebu, a posebno sigurnosne napomene. Nepoštivanje ovih uputa za upotrebu može dovesti do teških ozljeda ili oštećenja proizvoda.
  • Seite 105: Opis

    Ova signalna oznaka/riječ označava opasnost niskog stupnja OPREZ! rizika koja, ako se ne izbjegne, za posljedicu može imati manju ili umjereno tešku ozljedu. Ova signalna riječ upozorava na moguću materijalnu štetu. NAPOMENA! Opće sigurnosne napomene Sigurnosne napomene za osobe UPOZORENJE! Opasnost od gušenja zbog materijala! Ako se glava zaplete u ambalažnu foliju ili ako se proguta ambalažni materijal, može doći do smrti zbog gušenja.
  • Seite 106: Priprema

    Shematski prikaz načina funkcioniranja solarnog tuša: Kompletno tijelo tuša napunjeno je vodom i funkcionira slično kao električni bojler u kojem se zagrijana voda također sakuplja u gornjem dijelu. Ako je potrebna topla voda, tada se aktiviranjem armature na podu spremnika pušta hladna voda, a iz spremnika se istiskuje topla voda već...
  • Seite 107: Punjenje Spremnika

    Za sastavljanje solarnog tuša postupite na sljedeći način: 1. Postavite O-prsten na spojni element i zavrnite spojni element u spremnik 2. Sastavite glavu tuša 3. Postavite O-prsten na spojni element i zavrnite glavu tuša na spojni element. 4. Zavrnite adapter crijeva na crijevni priključak.
  • Seite 108: Upotreba

    3. Čim voda ravnomjerno teče iz glave tuša , zatvorite armaturu. 4. Zatvorite slavinu cijevi za vodu. Spremnik je napunjen. Upotreba Upotreba solarnog tuša Prije upotrebe solarnog tuša uvažite sljedeće: - Ako se proizvodom ne koristite duže vrijeme, u spremniku se mogu razmnožiti klice i bakterije, postoji opasnost od infekcije! Potrebno je isprazniti spremnik.
  • Seite 109: Tehnički Podaci

    Slika greške Uzrok Uklanjanje Voda curi iz vijčanog spoja. Vijčani spoj propušta. Omotajte navoj teflonskom trakom. Voda ne istječe iz glave tuša. Nema opskrbe vodom. Provjerite postoje li oštećenja i blokade na opskrbi vodom i vrtnom crijevu. Iz glave tuša ne istječe topla voda. Temperatura vode u spremniku je Premjestite mjesto solarnog tuša na preniska.
  • Seite 110: Rezervni Dijelovi

    Rezervni dijelovi 040979 – O-prsten za spojni element odn. izlaz za hladnu vodu 040980 – spojni element 040981 – O-prsten za glavu tuša odn. odvodnu kapicu 040987 – odvodna kapica 040986 – adapter crijeva 040985 – izlaz za hladnu vodu 040983 –...
  • Seite 111: Обхват На Доставка/Части На Продукта

    Необходими помощни материали, които не са включени в обхвата на доставката Крепежни елементи (винтове и дюбели за каменна, бетонна или дървена основа) или външна подова настилка на Steinbach Предлагани като опция Външна подова настилка на Steinbach, включително крепежни елементи (Арт. № 049028)
  • Seite 112 Съдържание Преглед..............................3 Обхват на доставка/части на продукта...................111 Обща..............................113 Прочетете и съхранете инструкцията за експлоатация.............. 113 Обяснение на знаците........................113 Безопасност............................113 Описание..............................115 Подготовка............................115 Подготовка на мястото за инсталиране и връзки................ 115 Инсталиране............................116 Инсталиране на соларния душ..................... 116 Сглобяване на соларния душ......................116 Напълване...
  • Seite 113: Обща

    Обща Прочетете и съхранете инструкцията за експлоатация Настоящата инструкция за експлоатация е за този соларен душ (наричан по-долу също „продукт“). Тя съдържа важна информация за въвеждането в експлоатация и обслужването. Преди въвеждане в употреба на продукта прочетете внимателно инструкцията за експлоатация, по-конкретно...
  • Seite 114 Този сигнален символ/сигнална дума означава опасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! със средна степен на риск, която, ако не бъде избегната, може да доведе до смърт или тежко нараняване. Този сигнален символ/сигнална дума означава опасност с ВНИМАНИЕ! ниска степен на риск, която, ако не бъде избегната, може да...
  • Seite 115: Описание

    Описание Резервоарът на соларния душ се пълни с вода от свързания с него градински маркуч. Водата се нагрява от слънчевите лъчи, тъй като черната матова повърхност на резервоара отразява много малко слънчева енергия. Соларният душ има директен тръбопровод за подаване на студена вода към смесителя , което...
  • Seite 116: Инсталиране

    Инсталиране Инсталиране на соларния душ Поставете соларния душ на подготвеното място за инсталиране. Внимавайте соларният душ да е ориентиран в желаната посока. Вторият човек държи душа, докато завивате основата на душа към основата с помощта на крепежни материали. Сглобяване на соларния душ При...
  • Seite 117: Напълване На Резервоара

    6. Поставете О-пръстена на крана за студена вода и завийте крана за студена вода на резервоара. Соларният душ е сглобен. Напълване на резервоара Процедирайте, както следва, за да напълните резервоара на соларния душ: 1. Прикрепете градински маркуч към адаптера за маркуча и...
  • Seite 118: Почистване

    След затваряне на смесителя водата продължава да се оттича от душ питата. Това се дължи на загряването на водата в резервоара без налягане и не е дефект! Почистване Почиствайте продукта с обикновен препарат за бани, чиста течаща вода и кърпа, която не оставя власинки.
  • Seite 119: Резервни Части

    Максимално работно 5 bar, евентуално Височина: 2160 мм налягане на водата: използвайте средство за редукция на налягането Тегло (празен): 17,5 кг Резервни части 040979 - О-пръстен за свързващ елемент или кран за студена вода 040980 - свързващ елемент 040981 - О-пръстен за душ пита или...
  • Seite 120: Teslimat Kapsamı/Ürün Parçaları

    Kullanma talimatı (resimsiz) Gerekli, birlikte verilmeyen yardımcı malzeme Sabitleme malzemesi (taş, beton veya ahşaptan oluşan zemininiz için vidalar ve dübeller) veya Steinbach Outdoor - zemin elemanı Opsiyonel olarak mevcut Sabitleme malzemesi (Ürün no. 049028) dahil Steinbach Outdoor - zemin elemanı...
  • Seite 121 İçindekiler Genel bakış............................... 3 Teslimat kapsamı/ürün parçaları......................120 Genel..............................122 İşletme talimatını okuyun ve saklayın....................122 Özel işaretler............................122 Güvenlik..............................122 Açıklama..............................123 Hazırlık..............................124 Ayakta durma yerinin ve bağlantıların hazırlanması................124 Kurulum..............................124 Güneş enerjili duşun kurulması....................... 124 Güneş enerjili duşun birleştirilmesi....................124 Deponun doldurulması........................125 Kullanım..............................
  • Seite 122: Genel

    Genel İşletme talimatını okuyun ve saklayın Bu kullanma talimatı bu güneş enerjili duşa aittir (bundan böyle "Ürün" olarak da anılacaktır). Çalıştırma ve kullanıma yönelik önemli bilgiler içerir. Ürünü kullanmadan önce özellikle güvenlik talimatları olmak üzere kullanma talimatı dikkatlice okuyun. Bu kullanma talimatı uyulmaması, ciddi yaralanmalara veya üründe hasara neden olabilir.
  • Seite 123: Genel Güvenlik Talimatları

    Bu uyarı sözcüğü olası mal hasarına karşı uyarır. İKAZ! Genel güvenlik talimatları Kişiler için güvenlik talimatları UYARI! Ambalaj malzemesi nedeniyle boğulma tehlikesi! Kafanın ambalaj filmine dolanması veya diğer ambalaj malzemelerinin yutulması boğulma nedeniyle ölümle sonuçlanabilir. Özellikle bilgi ve deneyim eksikliği nedeniyle riskleri değerlendiremeyen çocuklar ve zihinsel engelliler için tehlike potansiyeli artmaktadır.
  • Seite 124: Hazırlık

    Şematik resim, bir güneş enerjili duşun nasıl çalıştığını göstermektedir: Duşun gövdesinin tamamı su ile doldurulmuştur ve aynı şekilde ısıtılmış suyun üstte biriktiği bir elektrikli boyler gibi çalışır. Sıcak suya ihtiyaç duyulduğunda tankın tabanındaki armatür kumanda edilerek içeriye soğuk su alınır ve üst alanda zaten ısınmış olan sıcak su depoya basılır.
  • Seite 125: Deponun Doldurulması

    Güneş enerjili duşu birleştirmek için aşağıdaki gibi hareket edin: 1. O-Ring'i bağlantı elemanının üzerine yerleştirin ve bağlantı elemanını depoya vidalayın. 2. Duş başlığını birleştirin. 3. O-Ring'i bağlantı elemanının üzerine yerleştirin ve duş başlığını bağlantı elemanına vidalayın. 4. Hortum adaptörünü hortum bağlantısına vidalayın. 5.
  • Seite 126: Kullanım

    2. Musluğu açın. Armatürü tamamen "sıcak" konuma getirin ve açın. Depo, bu konumda en hızlı şekilde dolar. Depoya su akar. Deponun dolumu yaklaşık 3 dakika sürer. 3. Duş başlığından eşit bir şekilde su gelmeye başladığında armatürü kapatın. 4. Su tesisatının musluğunu kapatın. Depo dolmuştur.
  • Seite 127: Sorun Giderme

    Sorun giderme Hata resmi Neden Çözüm Armatür kapatıldıktan sonra duş Bu durum, basınçsız tanktaki suyun Bu bir kusur değildir! başlığından su gelmeye devam ısınmasından kaynaklanmaktadır. ediyor. Bir cıvata bağlantısından su sızıyor. Cıvata bağlantısı sızdırıyor. Dişlere teflon bant sarın. Duş başlığından su akmıyor. Su beslemesi yok.
  • Seite 128: Yedek Parçalar

    Yedek parçalar 040979 - Bağlantı elemanı veya soğuk su alım yeri için O-Ring 040980 - Bağlantı elemanı 040981 - Duş başlığı veya tahliye kapağı için O-Ring 040987 - Tahliye kapağı 040986 - Hortum adaptörü 040985 - Soğuk su alım yeri 040983 - Tek kollu karıştırıcı...

Inhaltsverzeichnis