Seite 1
SERIE „ “ A16 J A18 J BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG DEUTSCHE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNGEN IN ITALIENISCH AIRO ist eine Abteilung der Fa. TIGIEFFE SRL Via Villasuperiore, 82 - 42045 Luzzara (RE) +39-0522-977365 - +39-0522-977015 Homepage: www.airo.com 040.20.UEM-DE 2017-01...
Seite 2
Datum letzter Änderung Beschreibung letzte Änderung Aktualisierung gemäß neuer Maschinenrichtlinie 2006/42/EG 2010-01 Aktualisierte Modellbezeichnungen Die Anweisungen für biologisch abbaubares Öl wurden eingefügt. 2010-11 Die Temperaturen und Öl-Listen wurden aktualisiert. Die Informationen über die „Meldung über die Inbetriebnahme und Erstüberprüfung, Folgeüberprüfungen und die Eigentumsübertragung“...
Die Firma Tigieffe bedankt sich für den Erwerb eines Produktes ihrer Palette und bittet Sie, vorliegendes Handbuch zu lesen. Sie werden darin alle nötigen Informationen zur ordnungsgemäßen Verwendung der gekauften Maschine finden. Der Nutzer muss die enthaltenen Anweisungen und alle Teile aufmerksam lesen. Ferner muss er das Handbuch so aufbewahren, dass es keine Schäden erleidet.
Seite 4
5.1.2.5. Säulenschwenkung (Umdrehung) ..........................42 5.1.2.6. Bühnenumdrehung ..............................42 5.1.2.7. Bühnennivellierung ..............................42 5.1.3. Andere Funktionen des Bühnenpults ......................... 43 5.1.3.1. Antriebsumschaltung (von Elektro auf Benzin- oder Dieselmotor). (AUF ANFRAGE) ..........43 5.1.3.2. Startknopf Elektropumpe 12V (Batterie) oder 230V/380V Drehstrom (Stromnetz) - (AUF ANFRAGE) ..... 43 5.1.3.3.
Seite 5
7.2.3.10 Nachfüllung ................................67 7.2.4. Umtausch der Hydraulikfilter ............................68 7.2.4.1. Saugfilter ..................................68 7.2.4.2. Rücklauffilter................................68 7.2.5. Standkontrolle und Wechsel des Öls der Fahruntersetzungsgetriebe ................ 69 7.2.5.1 Prüfungen beim Gebrauch von biologisch abbaubarem Syntheseöl in den Usetzungsgetrieben ......69 7.2.6.
Teile betreffen, die an Ihrer Maschine nicht vorhanden sind, weil sie auf Wunsch geliefert werden oder nicht verfügbar sind. Um stets der technischen Entwicklung zu folgen, behält sich die Firma AIRO-Tigieffe s.r.l. das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt und/oder der Gebrauchsanweisung vorzunehmen, ohne zur Aktualisierung der bereits zugesandten Einheiten verpflichtet zu sein.
1.1.2.2. Folgende periodische Überprüfungen. Die jährlichen Überprüfungen sind obligatorisch. In Italien muss der Besitzer der Hubarbeitsbühne mittels Einschreiben die regelmäßige Überprüfung beim örtlichen zuständigen Überwachungsorgan (ASL/USL oder ARPA bzw. andere befugte öffentliche oder private Institutionen) mindestens zwanzig Tage vor dem Ablauf des Jahres seit der letzten Überprüfung beantragen.
Die Maschine darf nicht direkt an Stellen eingesetzt werden, die dem Straßenverkehr vorbehalten sind. Wird in Zonen gearbeitet, die für die Öffentlichkeit zugänglich sind, den Maschinenarbeitsbereich stets mit zweckdienlichen Signalisierungen abgrenzen. Die Maschine nicht zum Schleppen von Wagen oder anderen Fahrzeugen verwenden. Jeder Gebrauch der Maschine, der von demjenigen abweicht, für den die Maschine bestimmt ist, muss nach ausdrücklicher Anfrage des Benutzers schriftlich vom Hersteller genehmigt werden.
Die Hebevorrichtung mit Gelenkausleger besteht aus drei Hauptgruppen: 1) Ein Senkrechtes "Kurbelschwinge-System", das wir „Faltarm“ nennen. 2) Ein teleskopischer Hebearm. 3) Ein Auslegerarm, auch “Jib” oder Korbarm genannt Diese Hebestrukturen werden durch 4 doppelwirkende Hydrozylinder betätigt: Ein Zylinder zur Ausdehnung des Gelenkauslegers. ...
1.8. Identifizierung Bei der Bestellung von Ersatzteilen oder Beantragung von Eingriffen bitte immer die Daten des Zulassungsschildes angeben. Sollte das Schild nicht mehr vorhanden oder unlesbar sein (dasselbe gilt auch für die anderen an der Maschine angebrachten Schilder) muss es in kürzester Zeit wieder angebracht werden. Damit man die Maschine auch ohne Schild identifizieren kann, wurde die Maschinennummer am Fahrgestell eingeprägt.
TECHNISCHE MERKMALE DER STANDARDMASCHINEN DIE AUF DEN FOLGENDEN SEITEN ANGEFÜHRTEN PRODUKTSPEZIFIKATIONEN KÖNNEN OHNE VORANZEIGE GEÄNDERT WERDEN. 2.1. Modell A16 JE A16 JE Abmessungen: Max. Arbeitshöhe Max. Bühnenbodenhöhe Säulenurmdrehung (stufenweise) Max. seitliche Reichweite gegenüber Drehscheiben-Mittelpunkt Säulenumdrehung (stufenweise) ° Bühnenumdrehung ° Höhe des Bühnenbodens zur Umschaltung auf Sicherheitsgeschwindigkeit <...
2.4. Modell A18 JE A18 JE Abmessungen: Max. Arbeitshöhe 17,8 Max. Bühnenbodenhöhe 15,8 Säulenurmdrehung (stufenweise) Max. seitliche Reichweite gegenüber Drehscheiben-Mittelpunkt Säulenumdrehung (stufenweise) ° Bühnenumdrehung ° Höhe des Bühnenbodens zur Umschaltung auf Sicherheitsgeschwindigkeit < 3 Innenwenderadius 1,15 Außenwenderadius Höchste Tragfähigkeit Höchste Personenanzahl auf der Arbeitsbühne (n) - Innengebrauch –...
Seite 22
Dieselantrieb Dieselmotor Motorleistung Anlassbatterie V/Ah Dieseltankinhalt Liter Max. Fahrgeschwindigkeit km/h Elektropumpe 380V (Auf Anfrage) Motorleistung Max. Stromaufnahme Max. Fahrgeschwindigkeit km/h Elektropumpe 230V (Auf Anfrage) Motorleistung Max. Stromaufnahme Max. Fahrgeschwindigkeit km/h (*) In einigen Fällen können andere Grenzwerte vorgesehen sein. Die Angaben auf dem Typenschild an der Maschine immer einhalten. –...
Seite 23
Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A16 J A18 J Seite 23...
2.7. Schwingungen und Geräusch. Unter Bedingungen, die für die ungünstigsten gehalten werden, wurden Versuche hinsichtlich des Lärms durchgeführt, um dessen Auswirkung auf den Bediener zu erwägen. Der Pegel des kontinuierlichen, äquivalenten, gewogenen Schalldrucks (A) ist an den Arbeitsplätzen nicht höher als 70dB(A) bei jedem der elektrischen Modelle. Hingegen bei den mit Dieselmotor ausgestatteten Modellen ist der kontinuierliche gewogene Schalldruckpegel (A) an den Arbeitsplätzen nicht höher als 106dB (A);...
SICHERHEITSHINWEISE 3.1. Persönliche Schutzausrüstungen (PSA). Stets die laut geltenden Vorschriften für Hygiene und Arbeitssicherheit vorgeschriebenen Schutzmittel tragen (insbesondere ist die Verwendung des Helms und der Sicherheitsschuhe OBLIGATORISCH). Die Wahl der in Bezug auf die zu verrichtende Tätigkeit am besten geeigneten persönlichen Schutzausrüstungen obliegt dem Bediener oder dem Sicherheitsbeauftragten.
3.3. Gebrauchsvorschriften 3.3.1. Allgemeines. Die Elektrik- und Hydraulikkreise sind mit Sicherheitsvorrichtungen versehen, die vom Hersteller geeicht und versiegelt wurden: KEINE FREMDEINGRIFFE TÄTIGEN KEINE EICHUNG ELEKTRONIK- HYDRAULIKBAUTEILE VERÄNDERN. Die Maschine darf nur in gut beleuchteten Bereichen verwendet werden und es muss überprüft werden, ob das ...
verwenden (siehe Abschnitt “Bestimmungszweck”). Den Arbeitsbereich überprüfen, um sicherzustellen, dass es keine Hindernisse oder sonstige Gefahren gibt. Während der Anhebung ist insbesondere dem Bereich oberhalb der Maschine große Aufmerksamkeit zu widmen, um Quetschungen und Zusammenstöße zu vermeiden. Beim Transport bzw.
3.3.4. Windgeschwindigkeit laut Beaufort-Skala. Nachstehend eine richtungweisende Tabelle zur leichten Einstufung der Windgeschwindigkeit. Beachten Sie bitte, dass die Höchstgrenze jedes Maschinenmodells in der Tabelle TECHNISCHE MERKMALE STANDARDMASCHINEN angeführt ist. Maschinen, deren maximale Windgrenze gleich 0 m/Sek. ist, dürfen nur in geschlossenen Räumen verwendet werden.
3.3.5. Bodendruck der Maschine und Tragfähigkeit des Bodens. Vor dem Maschinengebrauch muss der Bediener überprüfen, ob der Boden die Lasten und spezifischen Bodendrücke mit einem gewissen Sicherheitsspielraum ertragen kann. Die folgende Tabelle enthält die zutreffenden Parameter und zwei Beispiele zur Berechnung des durchschnittlichen Bodendrucks unter der Maschine und den Rädern oder den Abstützungen (P1 und P2).
Die nachstehende Tabelle verweist auf die, je nach Art des Bodens unterschiedlichen Tragfähigkeiten des Bodens. Zur Ermittlung des auf den vom einzelnen Rad verursachten max. Bodendruck bezogenen Werts, auf die Daten der spezifischen Tabellen jedes Modells Bezug nehmen (Kapitel 2, TECHNISCHE MERKMALE STANDARDMASCHINEN). Verboten ist der Maschinengebrauch, wenn der max.
AUFSTELLUNG UND VORBEREITUNG Die Maschine wird vollkommen zusammengebaut geliefert und kann deshalb mit voller Sicherheit alle vom Hersteller vorgesehenen Funktionen ausüben. Es sind keine Vorbereitungen nötig. Zum Entladen der Maschine die Anweisungen des Kapitels “Bewegung und Transport” befolgen. Die Maschine auf einer ausreichend festen Fläche (siehe Abschnitt 3.3.5) abstellen, deren Neigung geringer als die zulässige Höchstneigung ist (siehe technische Merkmale “Stabilitätsgrenzen”).
GEBRAUCHSWEISE Vor dem Maschinengebrauch vorliegendes Kapitel ganz durchzulesen. ACHTUNG! Sich ausschließlich an die Anweisungen der folgenden Abschnitte halten und die nachstehenden sowie in den vorherigen Abschnitten angegebenen Sicherheitsvorschriften befolgen. Aufmerksam die folgenden Abschnitte lesen, um besser die Verfahrensweisen zum Anlassen und Abschalten sowie alle Betriebsfunktionen und deren Verwendung zu verstehen.
Seite 39
Wahlschalter Speisung Diesel/Elektrisch - AUF ANFRAGE - Startknopf Elektropumpe mit 12V Gs (Batterie) oder Elektropumpe (220V o 380V Ws) - AUF ANFRAGE - Startschalter Dieselmotor Notausschalter Manuelle Hupe Fahrgeschwindigkeits-Wahlschalter Schalter Lenkung nach rechts Schalter Lenkung nach links ZA) Anzeigelampe Bühnenpult aktiviert ZB) Anzeigelampe Batterie erschöpft - Modelle E - ZC) Anzeigelampe Betriebsstörung Dieselmotor/Kraftstoffreserve –...
5.1.1. Fahren und Lenken. Vor der Ausführung irgendwelcher Manöver überprüfen, ob sich Personen in Nähe der Maschine aufhalten und auf jeden Fall mit größter Vorsicht verfahren. Es ist verboten, das Fahrmanöver bei angehobener Bühne vorzunehmen, wenn sich das Fahrgestell nicht auf einer ebenen, ausreichend festen, loch- und stufenfreien Fläche befindet. Damit sich die Fahrbewegung ergibt, hintereinander folgende Vorgänge tätigen: a) Totmann-Fußschalter ZF auf der Bühne drucken;...
5.1.2. Bewegungen zur Optimierung der Bühnenstellung. Zur Ausführung aller Bewegungen, die keine Fahrbewegungen sind, verwendet man die proportionalen Steuerknüppel B, C, D, E, F, G und die Schalter I und L. Damit die Bewegung erfolgt, müssen folgende Vorgänge hintereinander ausgeführt werden: a) Totmann-Fußschalter auf der Bühne drucken;...
Den proportionaler Steuerhebel D jeweils nach vorne oder nach hinten betätigen, um den Korbarm anzuheben bzw. abzusenken. 5.1.2.4. Ausfahren und Einfahren des Teleskopauslegers Zum Aus- bzw. Einfahren des Teleskopauslegers verwendet man den proportionalen Steuerhebel E. Den proportionaler Steuerhebel E betätigen und jeweils nach vorne oder nach hinten betätigen, um den Ausleger aus- bzw.
5.1.3. Andere Funktionen des Bühnenpults 5.1.3.1. Antriebsumschaltung (von Elektro auf Benzin- oder Dieselmotor). (AUF ANFRAGE) Einige Modelle sind mit einem Schalter M zur Antriebsumschaltung versehen. Stellt man diesen Schalter auf Elektrisch, wird die Maschine elektrisch durch eine 12V oder 48V Batterie (AUF ANFRAGE zur Notbedienung des Auslegers bzw. 380V/ 230V zur Bedienung des Auslegers (auch AUF ANFRAGE) angetrieben;...
5.1.3.6. Anzeigelampen Abb.7 5.1.3.6.1 Grüne Anzeigelampe Bühnenpult aktiviert (ZA) Sie blinkt, wenn die Maschine eingeschaltet ist. Wurde das Bühnenpult gewählt und blinkt diese Anzeigelampe, sind die Bedienungen nicht aktiviert, weil der Totmann-Fußschalter nicht betätigt oder länger als 10 Sekunden betätigt wurde, ohne dass irgendein Manöver erfolgte.
5.1.3.6.4 Rote Gefahranzeige (ZD) Beim Einschalten der Maschine im Falle eines Fehlzustandes während des Sicherheitstests der Bedienelemente (Fußschalter, Steuerknüppel, Schalter, usw.) blinkt sie 4 Sekunden lang schnell und der akustische Melder ertönt. Sie leuchtet fortwährend und der akustische Melder ertönt, wenn das Fahrgestell stärker als zulässig geneigt ist. Es werden alle Anhebungen und das Ausfahren des Teleskopauslegers untersagt (mit Ausnahme der Korbarmanhebung).
5.2. Bodenbedienpult (elektrisches Steuergerät) Das Bodenpult (elektrisches Steuergerät) enthält die Hauptplatinen für den Betrieb der Maschine und die Kontrolle deren Sicherheit. Das Bodenpult ist auf der Säule installiert (siehe Abschnitt “Lage der Hauptbauteile”) und dient zum: Ein- und Ausschalten der Maschine. Wählen des Bedienpults (Boden oder Bühne).
Hauptzündschlüssel und Boden- bzw. Bühnenpult-Wahlschalter Notausschalter Wahlschalter Dieselantrieb für die Arbeit oder Stromspeisung Anlassschalter Wärmemotor (Modelle “D” und “ED”) Bedienerschnittstellenanzeige Ladegerät, Anzeigelampe (Modelle “E” und “ED”) Anzeigelampe „Maschine eingeschaltet“ Lichtmaschine, Anzeigelampe (Modelle “D” und “ED”) Ölanzeigelampe (Modelle “D” und “ED”) M) Luftfilteranzeigelampe (Modelle “D”...
5.2.5. Nutzerschnittstellenanzeige (E) Die multifunktionelle Anzeige der Nutzerschnittstelle zeigt: Die Betriebsparameter der Maschine während des Normalbetriebs oder im Falle eines Fehlers. Betriebsstunden des Dieselmotor (wenn der Dieselantrieb eingestellt ist, werden die Betriebsstunden im Format STUNDEN:MINUTEN mit am Ende dem Buchstaben D angezeigt). Betriebsstunden der Gleichstrompumpe für den Notfall (wenn die 12V-Stromspeisung eingestellt ist, werden die ...
5.3. Bühneneinstieg Die “Einstiegstelle" ist die einzige Position, in der die Ladung und Abladung von Personen und Materialien auf/von der Bühne erlaubt ist. Die Bühne befindet sich in der “Einstiegstelle”, wenn sie ganz abgesenkt ist. Zum Einsteigen: Sich dabei an den Geländerpfosten festhalten. ...
befolgen sind. Will man den Benzin- bzw. Dieselantrieb verwenden, die folgenden Abschnitte über das Anlassen des Motors lesen. Wenn ihre Maschine mit Dieselantrieb (Modelle “D”) ausgestattet ist: Stellen Sie zuerst den "Diesel-Antrieb“ anhand des Wahlschalters ein (mehrere Details zum Motorstarten befinden ...
5.4.2. Anlassen der 230V-Einphasenpumpe (OPTION) Bei den Modellen mit Dieselantrieb kann auf Wunsch eine 230V-Elektropumpe geliefert werden. Zum Anlassen der Elektropumpe: 1) Den 230V-Stecker der Stromleitung zur Netzbuchse (A) anschließen. 2) Den in der Abbildung gezeigten Schalter (B) auf ON stellen.
5.4.3. Anlassen der 380V Bedienungspumpe (AUF ANFRAGE) Bei den Modellen mit Dieselantrieb kann auf Wunsch eine 380V-Elektropumpe noch geliefert werden. Zum Anlassen der Drehstrompumpe: Den 380V-Stecker der Stromleitung zur Netzbuchse (A) am Fahrgestell anschließen. Die in der Abbildung gezeigten Schalter (C) auf ...
5.4.4. Anlassen der 12V-Notelektropumpe (AUF ANFRAGE bei Modellen "D") Bei den Modellen mit Dieselantrieb kann eine 12V- Elektropumpe zur Bewegung der Ausleger (Anhebungen, Absenkungen, Drehungen) im Notfall vorgesehen werden. Anlassen Notelektropumpe Bühnenpult: Bühnenpult anhand des Schlüsselschalters am elektrischen Steuergerät (am Boden) einstellen. ...
5.5. Anhalten der Maschine 5.5.1. Normales Anhalten Lässt man während des normalen Maschinengebrauchs: Die Bedienungen los, hält das Manöver an. Das Anhalten erfolgt in einer vom Werk eingestellten Zeit, damit die Bremsung sanft ist. Wird der Totmann-Fußschalter auf der Bühne losgelassen, hält das Manöver sofort an. Weil unverzüglich ...
5.6. Manuelle Notbedienung Diese Funktion darf nur im Notfall, wenn keinen Antrieb vorhanden ist, angewendet werden. Abb.13 Um die Notsteuerungen trotzt möglicher Defekte bzw. Mängel des elektrischen oder hydraulischen Systems durchführen zu können, kann man wie folgt vorfahren: 1. Den gezeigten Hahn ganz zuschrauben (Elektroventil EV1). 2.
ACHTUNG: Die Notsteuerung lässt sich jederzeit unterbrechen, indem man den Knopf los lässt oder die Pumpenbetätigung einstellt. Wenn der manuelle Notvorgang beendet ist, muss man die gerändelten Drehknöpfe und den Hahn auf die ursprüngliche Stellung zurückversetzen, damit sich die Maschine wieder bewegen lässt (bei normalen Umständen sind alle gerändelten Drehknöpfe vollkommen aufgeschraubt).
UMGANG MIT DER MACHINE UND ABTRANSPORT 6.1. Fahren Sich vor der Ausführung des Manövers vergewissern, dass die mechanische Sperrvorrichtung des Turms deaktiviert ist (siehe nebenstehende Abbildung) Zur Bewegung der Maschine bei Normalgebrauch die Anweisungen Kapitels “GEBRAUCHSWEISE”, Abschnitt “Fahren und Lenken” befolgen. Wenn die Bühne vollkommen (oder eine aufgrund gewisser Erfordernisse oder infolge von Versuchen bestimmte Höhe) abgesenkt ist, lässt sich die Maschine...
6.2. Transport Zur Versetzung der Maschine an andere Arbeitsplätze die nachstehenden Anweisungen befolgen. Angesichts der Abmessungen einiger Modelle empfehlen wir Ihnen, sich vor dem Transport über die in Ihrem Land für den Straßenverkehr vorgesehenen Raumbedarfsgrenzen zu informieren. Vor dem Transport die Maschine ausschalten und die Schlüssel von den Bedienpulten ziehen. Es darf sich niemand in Nähe oder auf der Maschine aufhalten, um Gefährdungen wegen plötzlichen Bewegungen zu vermeiden.
Seite 59
HUBWAGEN ANZUHEBEN. Die Anhebung der Maschine mittels Hubwagen ist ein gefährlicher Vorgang und darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Wenn sich die Maschine auf der Pritsche des Fahrzeugs befindet, anhand der vorgesehenen Löcher befestigen. Damit die Überlastsicherung keine Beschädigung mit folglichem Maschinenstillstand erfährt, ist es strikt VERBOTEN, die Maschine an der Fahrzeugpritsche zu befestigen, indem man die Bühne (alle Modelle) oder den letzten Anhebungsausleger anbindet.
6.3. Notschleppen Im Falle einer Panne, die Maschine wie folgt schleppen: Die Maschine mittels der vorgesehenen Löcher anhängen. Die zwei Schrauben (A) in der Mitte der Untersetzungsgetriebe einem 10-mm- Schlüssel für Sechskantkopf lockern (die Maschinen mit 2 Triebrädern haben 2 Fahruntersetzungsgetriebe;...
Bedingungen verwendet wird. Im Falle schwieriger Gebrauchsbedingungen (extreme Temperaturen, angreifendes Umfeld, usw.) oder infolge eines langen Maschinenstillstandes muss man sich zwecks Änderung der Häufigkeit der Einsätze an den AIRO Kundenservice wenden. Nur angelerntes Personal ist befugt, Reparatur- und Wartungsarbeiten vorzunehmen. Alle ...
7.2. Allgemeine Wartung Nachstehend eine Auflistung der vorgesehenen wichtigsten Wartungsvorgänge und die bezügliche Häufigkeit (die Maschine ist mit Betriebsstundenzähler ausgestattet). Vorgang Häufigkeit Anziehen der Schrauben siehe Abschnitt "verschiedene Einstellungen") Nach den ersten 10 Betriebsstunden Ölstandkontrolle im Hydrauliktank Nach den ersten 10 Betriebsstunden Kontrolle vom Batteriezustand (Ladung und Flüssigkeitsstand) Täglich Rohr- und Kabelverformungen...
7.2.1. Verschiedene Einstellungen Den Zustand folgender Bauteile überprüfen und gegebenenfalls nach den ersten 10 Betriebsstunden und darauffolgend mindestens einmal im Jahr alle Schrauben nachziehen: 1) Radbolzen 2) Befestigungsschrauben des Antriebsmotors 3) Befestigungsschrauben des Lenkzylinders 4) Stellschraube der Zapfen der Lenknaben; 5) Schrauben zur Befestigung des Korbes 6) Hydraulische Anschlüsse 7) Schraube...
7.2.2. Schmierung Mindestens einmal im Monat alle mit Schmiernippel (oder Vorbereitung für Schmiernippel) ausgestatteten Gelenkstellen schmieren. Es wird geraten, mindestens monatlich mit einer Spachtel oder einem Pinsel das Teleskopausleger zu schmieren. Ferner wird daran erinnert, die o. g. Gelenkstellen zu schmieren: ...
7.2.3. Standkontrolle und Wechsel des Hydrauliköls Nach den ersten 10 Betriebsstunden und darauffolgend mindestens monatlich anhand des Verschlusses mit Messstab (A) überprüfen, dass der Stand stets zwischen dem Höchst- und Mindestwert liegt. Gegebenenfalls bis vorgesehenen Höchststand nachfüllen. Ölstandkontrolle hat bei ganz abgesenkter Bühne und eingefahrenem Teleskopausleger zu erfolgen.
7.2.3.1 Biologisch abbaubares Hydrauliköl (Auf Anfrage). Auf Kundenwunsch können die Maschinen mit umweltverträglichem, biologisch abbaubarem Öl ausgerüstet werden. Biologisch abbaubares Öl ist eine vollkommen synthetische, zinkfreie, nicht umweltschädliche, hochwirksame Flüssigkeit auf Basis gesättigter Ester, die mit speziellen Additiven kombiniert sind. Mit biologisch abbaubarem Öl ausgerüstete Maschinen haben dieselben Bauteile wie Standardmaschinen, es ist aber angebracht, den Gebrauch derartigen Öls schon gelegentlich des Baus zu berücksichtigen.
Die Proben an den Lieferant des “Bio”-Öls schicken. Beim gebietszuständigen Händler nach der Adresse fragen. Es ist Pflicht, Kopien des Untersuchungsberichts im Kontrollregister aufzubewahren 7.2.3.7 Mischung Vermischungen mit anderen biologisch abbaubaren Ölen sind nicht erlaubt. Die Restmenge an Mineralöl darf 5% der Gesamtfüllmenge nicht überschreiten, vorausgesetzt, dass das Mineralöl für denselben Gebrauch geeignet ist.
7.2.4. Umtausch der Hydraulikfilter 7.2.4.1. Saugfilter Alle Modelle sind mit einem Saugfilter ausgestattet, der im Tankinneren unten am Saugrohr angebracht ist und mindestens alle zwei Jahre ersetzt werden muss. Zum Ersetzen der im Tankinneren angebrachten Saugfilter muss man (siehe Abbildung): Die Maschine ausschalten und hierzu auf ...
7.2.5. Standkontrolle und Wechsel des Öls der Fahruntersetzungsgetriebe Der Ölstand sollte mindestens einmal im Jahr kontrolliert werden. Die Maschine so positionieren, dass sich die zwei Verschlüsse (A und B) in der auf der nebenstehenden Abbildung gezeigten Position befinden (in einigen Fällen müssen zwecks Zugangs zu den o.
7.2.6. Entlüftung der Pendelachsenblockierzylinder Wurde das Fahrmanöver bei angehobener Plattform gestoppt, blockieren sich die Achsenblockierzylinder in der Stellung, in der sie sich befinden und tragen dazu bei, die Maschine stabil zu halten. Jährlich überprüfen, dass keine Luft Pendelachsenzylindern enthalten ist. Zur Kontrolle der Funktionstüchtigkeit wie folgt vorgehen: ...
7.2.7. Justierung der Gleitbackenspiel am Teleskopausleger Die Teleskopausleger-Gleitbacken jährlich auf ihre Abnützung überprüfen. Das korrekte Spiel zwischen Gleitbacken und Ausleger beträgt 0,5-1 mm; ist das Spiel größer, die Gleitbacken auf folgende Weise anziehen: Den Befestigungsstift A losschrauben. einem Seegerring-Schlüssel Gleitbacke B so weit zuschrauben, bis sich das o.
7.2.8. Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und Einstellung des Überdruckventils im Antriebssystem Das Überdruckventil kontrolliert den Höchstdruck des hydraulischen Antriebssystems. Normalerweise bedarf dieses Ventil keiner Einstellung, weil es vor der Lieferung der Maschine im Werk geeicht wurde. Die Eichung ist nötig: Im Falle des Austauschs des Hydraulikblocks.
7.2.9. Überprüfung der Funktionstüchtigkeit des Überdruckventils im Bedienungssystem Das beschriebene Überdruckventil kontrolliert den Höchstdruck Bedienungssystem (Anhebungen/Absenkungen/Drehungen). Normalerweise bedarf dieses Ventil keiner Einstellung, weil es vor der Lieferung der Maschine im Werk geeicht wurde. Die Eichung ist nötig: Im Falle des Austauschs des Hydraulikblocks. ...
7.2.10. Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und Einstellung der Bremsventile. Diese Ventile kontrollieren den min. Betriebsdruck beim Fahren (in beiden Richtungen) und beeinflussen die dynamische Bremsung und die Fahrgeschwindigkeit. Diese Ventile bedürfen normalerweise keiner Einstellung, weil sie vor der Lieferung der Maschine im Werk geeicht wurden.
7.2.11. Überprüfung der Funktionstüchtigkeit des Neigungsmessers ACHTUNG!! Generell bedarf der Neigungsmesser keiner Einstellung, ausgenommen er wurde ausgetauscht. Da zur Ersetzung und Einstellung dieses Bauteils besondere Werkzeuge nötig sind, haben diese Vorgänge durch Fachpersonal zu erfolgen. DA ES SICH UM EINEN SEHR WICHTIGEN VORGANG HANDELT, EMPFIEHLT SICH DESSEN AUSFÜHRUNG NUR DURCH SPEZIALISIERTES FACHPERSONAL.
Seite 76
und/oder das Teleskop ausfahren; das Steuersystem der Maschine untersagt die Hebe- und Fahrtsteuerungen. Aktiviert sich der Alarm nicht, DEN TECHNISCHEN KUNDENSERVICE RUFEN. MODELLE A16 JRTD A16 JE A16 JED UNTERLAGEN A18 JRTD A18 JE A18 JED A [mm] B [mm] ACHTUNG!! Die Maße der Unterlagen A und B beziehen sich auf die max.
7.2.12. Betriebsprüfung und Einstellung der Überlastsicherung auf der Bühne. Die selbstfahrenden AIRO Hubarbeitsbühnen mit Gelenkausleger sind mit einer ausgedachten Überlastsicherung auf der Plattform ausgestattet. Die Überlastsicherung bedarf normalerweise keiner Einstellung, weil sie vor der Maschinenlieferung im Werk geeicht wurde. Diese Vorrichtung kontrolliert die Last auf der Bühne und: Untersagt alle Bewegungen, falls die Bühne um 20% im...
Seite 78
Die Systemeichung ist nötig, wenn: Ein Systembauteil ersetzt wird. Infolge einer sehr starken Überlast oder eines Stoßes auch nach deren Entfernung eine Gefahrenbedingung signalisiert wird. Die Eichung ist in solchem Fall von der Art des installierten Bauteils abhängig. Ist ihre Platine dieselbe wie in 30a abgebildet, gehen Sie wie folgt vor: Maschine ausschalten.
DA ES SICH UM EINEN SEHR WICHTIGEN VORGANG HANDELT, EMPFIEHLT SICH DESSEN AUSFÜHRUNG NUR DURCH SPEZIALISIERTES FACHPERSONAL 7.2.13. Umgehung der Überlastsicherung NUR FÜR NOTMANÖVER. – Im Falle eines Defekts, oder wenn sich die Vorrichtung nicht eichen lässt, ist anhand des Schlüsselschalters (A) unter dem Bedienpult eine Umgehung des Systems möglich.
7.2.14. Überprüfung der Funktionstüchtigkeit der Mikroschalter M1 Die Hebeausleger und das Ausfahren des Teleskop werden durch die folgenden Mikroschalter kontrolliert: M1A am Faltarm (unterer Ausleger); M1B am oberen Ausleger; M1C am Korbarm; M1E am Teleskopausleger (OPTIONAL für A16J – STANDARD für A18-J). Jährlich den Betrieb der Mikroschalter M1 überprüfen.
7.3. Anlassbatterie Die Batterie ist ein sehr wichtiges Maschinenelement. Die Erhaltung ihrer Funktionstüchtigkeit ist grundlegend für lange Lebensdauer, problemloses Arbeiten und Betriebskostenreduzierung. 7.3.1. Anlassbatterie für Modelle “ ” “ ” Bei den Maschinen mit Motor dient die Anlassbatterie zum: Speisen der Bedienungssystem der Maschine. ...
7.4. Fahrtbatterie für Modelle “ ” “ ” Die Batterie ist ein sehr wichtiges Maschinenelement. Die Erhaltung ihrer Funktionstüchtigkeit ist grundlegend für lange Lebensdauer, problemloses Arbeiten und Betriebskostenreduzierung. 7.4.1. Allgemeine Hinweise zur Fahrtbatterie Bei neuen Batterien nicht warten, bis der Zustand leere Batterie signalisiert wird, bevor man sie wieder aufladet. Die ersten 4-5 male die Batterie nach 3 oder 4 Stunden nachladen.
7.4.3. Ladung der Fahrtbatterie ACHTUNG! Das bei der Batterieladung entstehende Gas ist EXPLOSIV. Die Ladung hat deshalb in belüfteten Räumlichkeiten zu erfolgen, wo keine Brand- oder Explosionsgefahr besteht und Löschmittel zur Verfügung stehen. Das Ladegerät nur an ein Stromnetz anschließen, das über alle, den einschlägigen Vorschriften entsprechende Schutzeinrichtungen verfügt und folgende Merkmale hat: Eingangsspannung 230V ±...
SIGNALISIERUNG BESCHREIBUNG Rote LED blinkt einige Sekunden lang Selbsttestphase des Ladegeräts Die rote LED leuchtet Erste und zweite Ladephase laufend. Die gelbe LED leuchtet Der Ladungsvorgang wird ausgeglichen. Die grüne LED leuchtet Ladung beendet. Pufferladung aktiviert. Bei eingeschaltetem Ladegerät ist die Maschine automatisch ausgeschaltet. Zum Trennen des Ladegeräts von der Versorgung, soll die Maschine zuerst von der Stromleitung abgetrennt werden.
MARKENZEICHEN UND ZERTIFIZIERUNGEN Die in vorliegendem Handbuch beschriebenen selbstfahrenden Hubarbeitsbühnen wurden einer der Richtlinie 2006/42/EG entsprechenden EG-Baumusterprüfung unterzogen. Die Einrichtung, die diese Zertifizierung vorgenommen hat, ist: ICE Spa Via Garibaldi, 20 40011 Anzola Emilia BO (Italia) – Die erfolgte Prüfung ist durch die Anbringung obigen Schildes mit dem CE-Zeichen an der Maschine und die Konformitätserklärung, die dem Handbuch beiliegt, bekanntgegeben.
1 0 . PRÜFBUCH Das Prüfbuch wird dem Betreiber der Hubarbeitsbühne im Sinne der Anlage 1 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ausgestellt. Das vorliegende Prüfbuch ist als wesentlicher Gerätbestandteil zu betrachten und hat die Maschine während ihrer ganzen Lebensdauer bis zur Entsorgung zu begleiten. In dem Buch sind dem vorgeschlagenen Schema entsprechend folgende, den Maschinenbetrieb betreffende Ereignisse einzutragen: ...
VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN SEITENS DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE Unterschrift + Datum Bemerkungen Stempel Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A16 J A18 J Seite 89...
Seite 90
VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. STRUKTURPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE Folgendes überprüfen: Unversehrtheit der Geländer; eventuelle SICHTKONTROLLE Zugangsleiter; Zustand der Hebestruktur; Rost; Zustand der Reifen; Öllecks; Haltesysteme der Strukturbolzen. DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3.
Seite 91
VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. STRUKTURPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE VERSCHIEDENE EINSTELLUNGEN Siehe Kapitel 7.2.1 DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3. JAHR 4. JAHR 5. JAHR 6. JAHR 7. JAHR 8. JAHR 9. JAHR 10.
Seite 92
VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. FUNKTIONSPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE Siehe Kapitel 7.23 ÖLSTANDKONTROLLE IM Monatlich zu tätigender Vorgang. Er muss nicht monatlich angeführt HYDRAULIKTANK werden, aber wenigstens jährlich gelegentlich der anderen Vorgänge. DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1.
Seite 93
VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. FUNKTIONSPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE ÜBERPRÜFUNG DER EICHUNG DES ÜBERDRUCKVENTILS DES Siehe Kapitel 7.2.8 FAHRKREISES DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3. JAHR 4. JAHR 5. JAHR 6. JAHR 7.
Seite 94
VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. FUNKTIONSPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE Siehe Kapitel 7.4 BATTERIEZUSTAND Täglich zu tätigender Vorgang. Er muss nicht täglich angeführt werden, aber wenigstens jährlich gelegentlich der anderen Vorgänge. DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2.
Seite 95
VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. FUNKTIONSPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE ÖLWECHSEL DES HYDRAULIKTANKS UND DER Siehe Kapitel 7.2.3 und 7.2.5 FAHRUNTERSETZUNGSGETRIEBE (ALLE ZWEI JAHRE ) DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 2. JAHR 4. JAHR 6. JAHR 8. JAHR 10.
Seite 96
VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. FUNKTIONSPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE ENTLÜFTUNG DER Siehe Kapitel 7.2.6 PENDELACHSENZYLINDER DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3. JAHR 4. JAHR 5. JAHR 6. JAHR 7. JAHR 8. JAHR 9.
Seite 97
VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. ÜBERPRÜFUNG DES BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE SICHERHEITSSYSTEMS ÜBERPRÜFUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DES Siehe Kapitel 7.2.11 NEIGUNGSMESSERS DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3. JAHR 4. JAHR 5. JAHR 6. JAHR 7.
Seite 98
VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. ÜBERPRÜFUNG DES BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE SICHERHEITSSYSTEMS ÜBERPRÜFUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DES Siehe Kapitel 7.2.10 BREMSSYSTEMS DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3. JAHR 4. JAHR 5. JAHR 6. JAHR 7.
Seite 99
VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. ÜBERPRÜFUNG DES BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE SICHERHEITSSYSTEMS Siehe Kapitel 9 Überprüfen, dass das Aluminiumschild auf der Bühne, auf dem die wichtigsten Anweisungen zusammengefasst sind, lesbar ist; KONTROLLE DER AUFKLEBER UND dass die Tragfähigkeitsschilder auf der Bühne angebracht und lesbar SCHILDER sind;...
Seite 100
VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. ÜPERPRÜFUNG DER BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE NOTVORRICHTUNGEN MANUELLE NOTABSENKUNG Siehe Kapitel 5.6 DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3. JAHR 4. JAHR 5. JAHR 6. JAHR 7. JAHR 8. JAHR 9.
Seite 101
FIRMA DATUM MODELL MASCHINENNUMMER LIEFERDATUM AIRO – Tigieffe S.r.l. FOLGENDE EIGENTUMSWECHSEL FIRMA DATUM Es wird bescheinigt, dass am o. g. Datum die technischen und betrieblichen Merkmale sowie die Maße der zutreffenden Maschine mit den ursprünglich vorgesehenen übereinstimmen, und dass eventuelle Änderungen in dieses Buch eingetragen wurden.
Seite 102
FOLGENDE EIGENTUMSWECHSEL FIRMA DATUM Es wird bescheinigt, dass am o. g. Datum die technischen und betrieblichen Merkmale sowie die Maße der zutreffenden Maschine mit den ursprünglich vorgesehenen übereinstimmen, und dass eventuelle Änderungen in dieses Buch eingetragen wurden. DER VERKÄUFER DER KÄUFER FOLGENDE EIGENTUMSWECHSEL FIRMA DATUM...
Seite 103
WICHTIGE SCHÄDEN BZW. MÄNGEL DATUM MANGEL- BZW. URSACHE SCHADENBESCHREIBUNG VERWENDETE ERSATZTEILE BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG BESTELLNR. MENGE KUNDENDIENST SICHERHEITSBEAUFTRAGTER DATUM MANGEL- BZW. URSACHE SCHADENBESCHREIBUNG VERWENDETE ERSATZTEILE BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG BESTELLNR. MENGE KUNDENDIENST SICHERHEITSBEAUFTRAGTER Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A16 J A18 J Seite 103...
Seite 104
WICHTIGE SCHÄDEN BZW. MÄNGEL DATUM MANGEL- BZW. URSACHE SCHADENBESCHREIBUNG VERWENDETE ERSATZTEILE BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG BESTELLNR. MENGE KUNDENDIENST SICHERHEITSBEAUFTRAGTER DATUM MANGEL- BZW. URSACHE SCHADENBESCHREIBUNG VERWENDETE ERSATZTEILE BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG BESTELLNR. MENGE KUNDENDIENST SICHERHEITSBEAUFTRAGTER Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A16 J A18 J Seite 104...
13. KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione originale Original Declaration Déclaration Originale Originalerklärung Declaración Original Оригинальнaя...
Seite 123
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione originale Original Declaration Déclaration Originale Originalerklärung Declaración Original Оригинальнaя декларация –...
Seite 124
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione originale Original Declaration Déclaration Originale Originalerklärung Declaración Original Оригинальнaя декларация –...
Seite 125
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione originale Original Declaration Déclaration Originale Originalerklärung Declaración Original Оригинальнaя декларация –...
Seite 126
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione originale Original Declaration Déclaration Originale Originalerklärung Declaración Original Оригинальнaя декларация –...
Seite 127
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione originale Original Declaration Déclaration Originale Originalerklärung Declaración Original Оригинальнaя декларация –...
Seite 128
AIRO ist eine Abteilung der Fa. TIGIEFFE SRL Via Villasuperiore, 82 - 42045 Luzzara (RE) ITALIA- +39-0522-977365 - +39-0522-977015 WEB: www.airo.com – e-mail: info@airo.com...