Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Airo A Serie Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Selbstfahrende hubarbeitsbühnen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PLATAFORMAS ELEVADORAS AUTOPROPULSADAS
A18 JRTD PLUS
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
DEUTSCHE ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG AUF ITALIENISCH
078.20.UEM-DE
PIATTAFORME AEREE SEMOVENTI
SELF-PROPELLED WORK-PLATFORMS
PLATEFORMES DE TRAVAIL AUTOMOTRICES
SELBSTFAHRENDE HUBARBEITSBÜHNEN
ZELFRIJDENDE HOOGWERKERS
SJÄLVGÅENDE ARBETSPLATTFORMAR
SAMOKRETNE RADNE PLATFORME
ÖNHAJTÁSÚ MUNKAÁLLVÁNYOK
SERIE „A"
AIRO ist eine Abteilung der Fa. TIGIEFFE SRL
Via Villa Superiore, 82 - 42045 Luzzara (RE) ITALIEN -
 +39-0522-977365
WEB:
www.airo.com
A18 JRTH PLUS
-
 +39-0522-977015
2020 - 09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Airo A Serie

  • Seite 1 SERIE „A“ A18 JRTD PLUS A18 JRTH PLUS BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG DEUTSCHE ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG AUF ITALIENISCH AIRO ist eine Abteilung der Fa. TIGIEFFE SRL Via Villa Superiore, 82 - 42045 Luzzara (RE) ITALIEN -  +39-0522-977365  +39-0522-977015 WEB: www.airo.com...
  • Seite 2 Datum letzter Änderung Beschreibung letzter Änderung • 2019-12 Erste Ausgabe • Aktualisiertes Arbeitsdiagramm mit Winkel des Korbarmes 2020-09 • Korrekte Gesamtabmessungen • Aktualisierter Hydraulik- und Schaltplan BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 2 JRTH PLUS...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Die Firma Tigieffe dankt Ihnen, dass Sie ein Produkt aus ihrem Lieferprogramm erworben haben und lädt Sie ein, dieses Handbuch zu lesen. Im Inneren finden Sie alle notwendigen Informationen für einen korrekten Gebrauch der gekauften Maschine; beachten Sie daher bitte sorgfältig die enthaltenen Warnhinweise und lesen Sie dieses Handbuch in allen ihren Teilen.
  • Seite 4 5.1.4.10.5. Rote Anzeigelampe Überlast (ZE)......................37 5.1.4.10.6. Anzeige "Max Reichweite erreicht" (ZF)....................37 5.1.5. “AIRO SENTINEL” Optionale Schutzausrüstung gegen Einklemmgefahr..........38 5.1.5.1. SENTINEL Steuerungslogik........................39 Bodenpult und elektrisches Steuergerät....................40 5.2.1. Hauptzündschlüssel und Bedienpult-Wahlschalter (A)................41 5.2.2.
  • Seite 5 MASCHINENUMGANG UND TRANSPORT................57 Maschinenumgang..........................57 Transport..............................58 Notabschleppen............................60 WARTUNG..........................61 Maschinenreinigung..........................61 Allgemeine Wartungshinweise......................62 7.2.1. Verschiedene Einstellungen........................63 7.2.2. Schmierung............................... 64 7.2.3. Ölstandkontrolle und Ölwechsel des Hydraulikreislaufs................65 7.2.3.1 Biologisch abbaubares Hydrauliköl (Option).
  • Seite 6 Hydraulischer Plan A18 JRTD PLUS – 078.07.001 ................132 Hydraulischer Plan A18 JRTH PLUS – 078.07.003 ................135 MUSTER EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ................ 137 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 6 JRTH PLUS...
  • Seite 7: Einleitung

    Ihrer Maschine nicht vorhanden sind, weil sie auf Anfrage geliefert werden können oder nicht verfügbar sind. Die Firma AIRO-Tigieffe s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt und/oder an der Gebrauchsanweisung vorzunehmen, um der technischen Entwicklung Rechnung zu tragen, ohne die Verpflichtung, die bereits versandten Geräte zu aktualisieren.
  • Seite 8: Folgende Periodische Überprüfungen

    Für die Inbetriebsetzungsanzeige in Italien muss eine Verbindung zum INAIL-Portal hergestellt werden. Befolgen Sie zusätzlich zu den Informationen auf dem Portal selbst die Anweisungen, die zusammen mit den anderen Dokumenten geliefert werden, wenn die Maschine geliefert wird. ISPESL wird eine Registriernummer erteilen und anlässlich der ersten Überprüfung das "Kontrollheft" ausfüllen und ausstellen und darin nur die an der bereits in Betrieb gesetzten Maschine erfassbaren oder aus dem Betriebshandbuch entnehmbaren Daten eintragen.
  • Seite 9: Verlassen Der Angehobenen Plattform

    für Ausrüstungen (Werkzeuge) gelten 40 kg. ▪ die verbleibende Last wird durch das zu verarbeitende Material dargestellt. ▪ Auf jeden Fall NIEMALS die im Abschnitt “Technische Merkmale” angegebene max. Tragfähigkeit überschreiten. Personen, Ausrüstungen und Arbeitsmaterialien dürfen auf die Plattform nur von der Zutrittsposition (abgesenkte Plattform) aus zugeladen werden.
  • Seite 10 Einem hydraulisch drehbaren Turm; ▪ Einem durch hydraulische Zylinder angetriebenen Gelenkausleger (die Anzahl der Gelenke und Zylinder hängt ▪ vom Maschinenmodell ab); Einen Arbeitskorb für Bediener (die max. Tragfähigkeit ist je nach Modell unterschiedlich – siehe Kapitel ▪ “Technische Merkmale”). Das Fahrgestell verfügt über einen Antrieb, damit man mit der Maschine auch bei angehobener Plattform fahren kann (siehe “Gebrauchsweise”).
  • Seite 11: Bedienpulte

    Bedienpulte. Die Maschine hat zwei Bedienpulte: Auf der Bühne für den normalen Maschinengebrauch; ▪ ▪ Auf dem Turm (bzw. am Boden) sind die Notsteuerungen zum Einfahren der Plattform, der Notausschalter, und ein Schlüssel-Wahlschalter zur Wahl des Bedienpults, zum Einschalten der Maschine und zur Aktivierung des Motogenerators zum Nachladen der Batterie (nur für Modell A18 JRTH) vorhanden.
  • Seite 12: Identifizierung

    Identifizierung. Bei der Bestellung von Ersatzteilen oder Beantragung von Eingriffen bitte immer die Daten des Zulassungsschildes angeben. Sollte das Schild nicht mehr vorhanden oder unlesbar sein (dasselbe gilt auch für die anderen an der Maschine angebrachten Schilder) muss es in kürzester Zeit wieder angebracht werden. Damit man die Maschine auch ohne Schild identifizieren kann wurde die Maschinennummer am Fahrgestell eingeprägt.
  • Seite 13: Lage Der Hauptbauteile

    31) Stromstecker für Ladegerät (nur A18 JRTH); 32) Mikroschalter M1A; 33) Mikroschalter M1B; 34) Mikroschalter M1C; 35) Mikroschalter M1E, M1F, M1G 36) “AIRO SENTINEL” Optionale Schutzausrüstung gegen Einklemmung. 37) Elektrischer Antriebsmotor (nur für A18 JRTH). Abb.1-2 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18...
  • Seite 14: Technische Merkmale Der Standardmaschine

    TECHNISCHE MERKMALE DER STANDARDMASCHINE. DIE AUF DEN FOLGENDEN SEITEN ANGEFÜHRTEN PRODUKTSPEZIFIKATIONEN KÖNNEN OHNE VORANZEIGE GEÄNDERT WERDEN Modell A18 JRTD PLUS. A18 JRTD PLUS Abmessungen: metrisch Zoll Max. Arbeitshöhe 18,5 60’ 8" Max. Plattformhöhe 16,5 54' 2" Bodenfreiheit 15,75” Max. seitliche Reichweite ab Drehkranzmittelachse 30‘...
  • Seite 15 Dieselantrieb YANMAR (STAGE V – TIER4F) Modell Dieselmotor 3TNV-80 3TNV-80 Max. Motorleistung 18,8 25,2 Regelleistung 18,8 25,2 Anlasserbatterie 12 / 135 V/Ah 12 / 132 V/Ah Gesamtelektrolytmenge (Batterie) Liter 1,85 Dieseltankinhalt Liter 18,5 Elektrische Notpumpe 12VDC Leistung Max. Stromaufnahme (1) In einigen Fällen können andere Werte vorgesehen sein. Es wird empfohlen, die Angaben auf dem Typenschild der jeweiligen Maschine zu beachten.
  • Seite 16: Modell A18 Jrth Plus

    Modell A18 JRTH PLUS. A18 JRTH PLUS Abmessungen: metrisch Zoll Max. Arbeitshöhe 18,5 60’ 8" Max. Plattformhöhe 16,5 54' 2" Bodenfreiheit 15,75” Max. seitliche Reichweite ab Drehkranzmittelachse 30’ 2” Max. Hecküberhang 5,9” Turmdrehung (nicht kontinuierlich) ° ° Plattformschwenkbereich ° ° Korbarmschwenkbereich (Option) (6) °...
  • Seite 17 LITHIUM-ANTRIEBSBATTERIE Standard Spannung und Leistung 48 / 300 V/Ah 48 / 300 V/Ah Standard Gewicht STANDARD Einphasen-Ladegerät (HF) 48 / 50 48 / 50 Netzversorgungsspannung von Einphasen-Ladegerät 95-265 V/Ah 95-265 V AC Versorgungsfrequenz 50-60 50-60 Max. Stromaufnahme des Ladegeräts Max. Abgabeleistung während des Nachladens Max.
  • Seite 18 (1) In einigen Fällen können andere Grenzen vorgesehen sein. Es wird empfohlen, die Angaben auf dem Typenschild an der Maschine einzuhalten. (2) me = m – (n x 80). (3) Windgeschwindigkeiten gleich oder größer als 12,5 m/s stehen für Maschinen, die auch im Freien arbeiten können. Windgeschwindigkeiten gleich 0 m/s stehen für Maschinen, die NUR IM INNENBEREICH VERWENDET WERDEN DÜRFEN.
  • Seite 19 A18 JRTD - JRTH BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 19 JRTH PLUS...
  • Seite 20: Schwingungen Und Geräuschpegel

    Schwingungen und Geräuschpegel. Unter Bedingungen, die für die ungünstigsten gehalten werden, wurden Versuche hinsichtlich des Lärms durchgeführt, um dessen Auswirkung auf den Bediener zu erwägen. Der nach den Europäischen Richtlinien 88/2005 ermittelte mitttere Schalldruckpegel (A) beträgt 104 dB(A); der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz auf der Bühne ist nicht höher als 76,5 dB(A).
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE. Persönliche Schutzausrüstungen (PSA). Stets die laut geltender Vorschriften für Hygiene und Arbeitssicherheit vorgeschriebenen Schutzmittel tragen (insbesondere ist die Verwendung des Helms und der Sicherheitsschuhe OBLIGATORISCH). Die Wahl der in Bezug auf die zu verrichtende Tätigkeit am besten geeigneten persönlichen Schutzausrüstungen obliegt dem Bediener oder dem Sicherheitsbeauftragten.
  • Seite 22: Bedienungshinweise

    Bedienungshinweise. Die Elektrik- und Hydraulikkreise sind mit Sicherheitsvorrichtungen versehen, die vom Hersteller geeicht und versiegelt wurden: KEINE FREMDEINGRIFFE TÄTIGEN UND KEINE EICHUNG DER ELEKTRONIK- UND HYDRAULIKBAUTEILE VERÄNDERN. ▪ Die Maschine darf nur in gut beleuchteten Bereichen verwendet werden und es muss überprüft werden, ob das Gelände eben und ausreichend fest ist.
  • Seite 23: Arbeitsphasen

    Den Arbeitsbereich überprüfen, um sicherzustellen, dass er keine Hindernisse oder sonstige Gefahren aufweist. ▪ Während der Anhebung ist insbesondere dem Bereich oberhalb der Maschine große Aufmerksamkeit zu ▪ widmen, um Quetschungen und Zusammenstöße zu vermeiden. Halten Sie während der Handhabung die Hände in einer sicheren Position: für den Fahrer in Position wie in ▪...
  • Seite 24: Windgeschwindigkeit Laut Beaufort-Skala

    Nachstehend eine richtungweisende Tabelle zur leichten Einstufung der Windgeschwindigkeit. Beachten Sie bitte, dass die Höchstgrenze jedes Maschinenmodells in der Tabelle TECHNISCHE MERKMALE STANDARDMASCHINEN angeführt ist. Maschinen, deren maximale Windgrenze gleich 0 m/Sek. ist, dürfen nur in geschlossenen Räumen verwendet werden. Der Gebrauch dieser Maschinen im Freien ist auch bei Windstille verboten. Windges Wind- Beaufort-...
  • Seite 25: Bodendruck Der Maschine Und Tragfähigkeit Des Bodens

    Vor dem Maschinengebrauch muss der Bediener überprüfen, ob der Boden die Lasten und spezifischen Bodendrücke mit einem gewissen Sicherheitsspielraum ertragen kann. Die folgende Tabelle enthält die zutreffenden Parameter und zwei Beispiele zur Berechnung des durchschnittlichen Bodendrucks unter der Maschine und des max. Bodendrucks unter den Rädern oder Nivellierabstützungen (P1 und P2).
  • Seite 26: Hochspannungsleitungen

    Die nachstehende Tabelle verweist auf die, je nach Art des Bodens unterschiedlichen Tragfähigkeiten des Bodens. Zur Ermittlung des auf den vom einzelnen Rad verursachten max. Bodendruck bezogenen Werts, auf die Daten der spezifischen Tabellen jedes Modells Bezug nehmen (Kapitel 2, TECHNISCHE MERKMALE STANDARDMASCHINEN). Verboten ist der Maschinengebrauch, wenn der max.
  • Seite 27: Installation Und Vorausgehende Kontrollen

    INSTALLATION UND VORAUSGEHENDE KONTROLLEN. Die Maschine wird vollkommen zusammengebaut geliefert und kann deshalb mit voller Sicherheit alle vom Hersteller vorgesehenen Funktionen ausüben. Dem Bediener stehen nur noch die üblichen Kontrollen vor jedem Einsatz (siehe folgenden Abschnitt) zu. Besondere Vorbereitungen sind nicht nötig. Zum Entladen der Maschine die Anweisungen des Kapitels “Bewegung und Transport”...
  • Seite 28: Gebrauchsweise

    GEBRAUCHSWEISE. Vor dem Maschinengebrauch vorliegendes Kapitel ganz durchzulesen. ACHTUNG! Sich ausschließlich an die Anweisungen der folgenden Abschnitte halten und die nachstehenden sowie in den vorherigen Abschnitten angegebenen Sicherheitsvorschriften befolgen. Aufmerksam die folgenden Abschnitte lesen, um besser die Verfahrensweisen zum Anlassen und Abschalten sowie alle Betriebsfunktionen und deren Verwendung zu verstehen.
  • Seite 29 Proportionaler Steuerküppel Fahren Wippschalter Lenkung rechts - Vorderachse Wippschalter Lenkung links - Vorderachse Proportionaler Steuerhebel Heben/Senken Gelenkausleger Proportionaler Steuerhebel Heben/Senken Ausleger Proportionaler Steuerhebel Heben/Senken Korbarm Proportionaler Steuerhebel Ausfahren/Einfahren Teleskopausleger Proportionaler Steuerhebel QUICK UP/QUICK DOWN (OPTION) Proportionaler Steuerhebel Turmdrehung Proportionaler Steuerhebel Korbarmdrehung - (OPTION) – nur für Plattformmaß 800x1400 Steuerschalter Plattformdrehung Schalter Plattform-Nivellierung ETHERNET-RJ45-Stecker für Diagnose und Kalibrierung...
  • Seite 30: Fahren

    Vor dem Fahren immer prüfen, ob sich Personen in Nähe der Maschine aufhalten und auf jeden Fall mit größter Vorsicht verfahren. ES IST VERBOTEN, das Fahrmanöver bei angehobener Plattform vorzunehmen, wenn sich das Fahrgestell nicht auf einer ebenen, ausreichend festen, loch- und stufenfreien Fläche befindet. Damit sich die Fahrbewegung ergibt, hintereinander folgende Vorgänge tätigen: a) Totmannpedal ZG auf der Plattform drücken;...
  • Seite 31: Lenken

    Die Maschine hat drei Lenkmodalitäten. Diese wählt man durch den Schalter N: Position Links: 4 NICHT KOORDINIERTE ▪ Lenkräder (kleinster Wenderadius). Zum Lenken auf die Wippschalter A1 / A2 drücken, die auf dem proportionalen Steuerknüppel zum Fahren angebracht sind (durch Drücken des rechten Wippschalters ergibt sich die Lenkung nach rechts und umgekehrt).
  • Seite 32: Positionierungsbewegungen Der Plattform

    Ausführung Steuerungen, keine Fahrbewegungen sind, verwendet proportionalen Steuerhebel B, C, D, E, F, G, H und die Schalter I und J. Damit die Bewegung erfolgt, müssen hintereinander folgende Vorgänge ausgeführt werden: a) Auf das Totmannpedal auf der Plattform treten; seine Aktivierung wird durch das fortwährende Leuchten der grünen LED ZA angezeigt.
  • Seite 33: Schnell Auf/Schnell Ab (Option)

    5.1.3.5. SCHNELL AUF/SCHNELL AB (OPTION). Dieser Hebel bewirkt die schnelle Anhebung/Absenkung der Plattform, indem gleichzeitig diese Manöver gesteuert werden: ▪ Gelenkausleger nach oben/unten; Sekundärausleger nach oben/unten; ▪ Korbarm nach oben/unten; ▪ ▪ Teleskopausleger ausfahren/einfahren. Zur Ausführung des Manövers SCHNELL AUF/SCHNELL AB den proportionalen Hebel F verwenden. Proportionalhebel F nach vorne bzw.
  • Seite 34: Andere Funktionen Des Bühnenpults

    5.1.4.1. Wahlschalter Tragfähigkeit-. Wahlschalter U betätigen, um die gewünschte Hubkraft einzustellen und zwar: 300 kg inklusive 3 Personen auf der ganzen Arbeitsfläche; 400 kg inklusive 3 Personen auf beschränkter Arbeitsfläche. Je nach Einstellungen der Tragfähigkeit wird den Arbeitsbereich automatisch wie unter Abschnitt 2 umgestellt. 5.1.4.2.
  • Seite 35: Stromgenerator Mit Start/Stop-Taste Für Die Stromleitung In Der Plattform

    5.1.4.4. Stromgenerator mit START/STOP-Taste für die Stromleitung in der Plattform 5.1.4.4.1. START/STOP Stromgenerator für DIESEL-MODELLE (OPTIONAL für A18 JRTD). Leuchtschalter M betätigen, um den Stromerzeuger ein- bzw. auszuschalten, der Strom an den 115-230V-Stecker auf der Bühne versorgt: Der Schalter M leuchtet auf, wenn der Stromerzeuger aktiviert ist. In diesem Zustand sind die Maschinensteuerungen automatisch ausgeschaltet.
  • Seite 36: Anzeigelampen

    5.1.4.10. Anzeigelampen. Abb. 5-4 Jeder Anzeige steht eine spezifische Meldung zu. Wenn alle Anzeigen gleichzeitig blinken, dann ist entweder eine Panne vom Kontrollsystem aufgetreten oder die Notbedienung (so genannte EMERGENCY OVERRIDE siehe folgende Seiten) aktiviert worden. 5.1.4.10.1. Grüne Anzeigelampe Bedienpult aktiviert (ZA). Blinken, wenn die Maschine eingeschaltet ist.
  • Seite 37: Rote Anzeigelampe Gefahr (Zd)

    5.1.4.10.4. Rote Anzeigelampe Gefahr (ZD). Beim Einschalten der Maschine im Falle eines Fehlzustandes während des Sicherheitstests der Bedienelemente (Pedal, Steuerknüppel, Schalter, usw.) blinkt sie 4 Sekunden lang schnell und der akustische Melder ertönt. Dauerleuchten (mit gleichzeitiger Aktivierung des akustischen Melders, bei angehobener Bühne) in den folgenden Situationen: Übermäßige Bodenneigung Übermäßige Windgeschwindigkeit (optional)
  • Seite 38: Airo Sentinel" Optionale Schutzausrüstung Gegen Einklemmgefahr

    Das sekundäre Schutzsystem AIRO SENTINEL (OPTIONAL) dient dazu, die Quetschgefahr des Bedieners bei seinen Tätigkeiten am Plattformebdienpult gegen Hindernisse und Strukturen ausserhalb der Plattform zu verringern. Das System besteht aus: Stoßfänger Blaues Blinklicht mit integriertem akustischem Melder Abb. 5-5 Das komplette System ist nur aus dem Bühnenpult aktiv.
  • Seite 39: Sentinel Steuerungslogik

    5.1.5.1. SENTINEL Steuerungslogik. Wenn der Bediener gegen den STOßFÄNGER (a) eingeklemmt wird, reagieren die zum Zeitpunkt des Einklemmens laufenden Manöver zusätzlich zu den im vorigen Absatz beschriebenen, automatisch wie folgt ab: Fahrt bei angehobener Bühne (Sicherheitsgeschwindigkeit Sofortiger Stop des laufenden Manövers und Umkehrung;...
  • Seite 40: Bodenpult Und Elektrisches Steuergerät

    Bodenpult und elektrisches Steuergerät. Das Bodenpult enthält einige elektronische Bestandteile für den Betrieb der Maschine und die Kontrolle deren Sicherheit. Die Steuerelektronik befindet sich zum Teil im unteren Bereich der Turmhaube (Steuerungsseite) und auf dem Öltank: Das Bodenpult ist am Drehturm angebracht (siehe Abschnitt “Lage der Hauptbauteile”) und dient zum: ▪...
  • Seite 41: Hauptzündschlüssel Und Bedienpult-Wahlschalter (A)

    Hauptzündschlüssel; Boden/Plattform-Bedienpult-Wahlschalter; Batterieladegerät mit Motorgenerator (nur A18JRTH). Notausschalter Display Nutzerschnittstelle Aktivierungsschlüssel der Notsteuerung EMERGENCY OVERRIDE Der Hauptzündschlüssel am Bodenpult dient zum: Einschalten der Maschine durch Wahl eines der zwei Bedienpulte: ▪ o Wenn der Schlüsselschalter auf das Zeichen Plattform gestellt wird, ist das Bühnenpult aktiviert. Stabile Stellung des Schlüssels, der abgezogen werden kann.
  • Seite 42: Display Nutzerschnittstelle (C)

    Das Multifunktionsdisplay Maschinen-/Nutzerschnittstelle dient um: Dieselmotor (Modell A18 JRTD) ein- bzw. ausschalten; ▪ ▪ Diesel-Motorgenerator zum Nachladen der Batterie ein- bzw. ausschalten (A18 JRTH); Maschine im Notfall bedienen; ▪ Betriebsparameter der Maschine während des Normalbetriebs oder im Falle eines Fehlers anzeigen; ▪...
  • Seite 43: Schlüssel Auf Bühnenpult Gestellt

    5.2.3.1.1. Schlüssel auf BÜHNENPULT gestellt. Während des normalen Einsatzes der Maschine wählt der Bediener das Bühnenpult aus, zieht den Schlüssel vom Bedienpult am Boden ab, übergibt den Schlüssel einem anderen Bediener, der im Umgang mit den Bodensteuerungen geschult ist, und begibt sich zur Ausübung seiner Tätigkeit auf die Plattform. In diesem Zustand ist das Display eingeschaltet und zeigt: Allgemeine Information wie (A) Datum, Uhrzeit, Maschinenmodell und Herstellungsnummer;...
  • Seite 44: Schlüssel Auf Bodenpult Gestellt

    5.2.3.1.2. Schlüssel auf BODENPULT gestellt. Im Notfall kann ein Bediener, welcher in der Benutzung der Bodensteuerung geschult ist, vom Bodenpult aus operieren, indem er den Hauptschlüssel in den Wählschalter einsteckt, ihn dreht und in der Position BODENSTEUERUNG aktiviert lässt. In diesem Zustand ist das Display eingeschaltet und zeigt an: Schaltfeld (F) DIESEL MOTOR START/STOP nur für Modell A18 JRTD;...
  • Seite 45: Schlüssel Auf Off Mit Ladegerät Durch Netzstrom Versorgt (Nur A18 Jrth)

    5.2.3.1.3. Schlüssel auf OFF mit LADEGERÄT DURCH NETZSTROM VERSORGT (nur A18 JRTH): Wenn der Schlüssel auf OFF und das Ladegerät nicht versorgt wird, ist das Display ausgeschaltet. Ladegerätstecker mit einer Steckdose 115-230V AC anschließen, um das Display automatisch einzuschalten. In diesem Zustand ist das Display eingeschaltet und zeigt: Ikone "Batterie wird Nachgeladen"...
  • Seite 46: Schlüssel Auf Unbeaufsichtigtes-Aufladen (Nur A18 Jrth)

    5.2.3.1.4. Schlüssel auf UNBEAUFSICHTIGTES-AUFLADEN (nur A18 JRTH). Wenn der Schlüssel auf UNBEAUFSICHTIGTES-AUFLADEN ist, wird die Batterie über den eingebauten Motorgenerator nachgeladen. In diesem Zustand ist das Display eingeschaltet und zeigt: Schalfeld START/STOP des Diesel-Motorgenerators (E); ▪ Ikone "Batterie wird Nachgeladen" (A); ▪...
  • Seite 47: Aktivierungsschlüssel Der Notsteuerung Emergency Override (D)

    Es handelt sich dabei um einen Schlüsselschalter, der einige Sicherheitseinrichtungen deaktiviert zum Zweck der Notbergung eines arbeitsunfähigen Bedieners mittels der Bodensteuerung. Zur Beschreibung der Funktionsweise wir auf Kapitel 5.6 verwiesen: "Manuelle Notsteuerung". 5.6: "Manuelle Notbedienung" Diese Funktion dient der Bergung eines handlungsunfähigen Bedieners, falls das Bodenpult aufgrund einiger aktiver Sicherheitsfunktionen nicht freigegeben ist.
  • Seite 48: Betreten Der Plattform

    Betreten der Plattform. Die “Zutrittsposition" ist die einzige Position, in der die Ladung und Abladung von Personen und Materialien auf/von der Plattform erlaubt ist. Die Plattform befindet sich in der “Zutrittsposition”, wenn sie ganz abgesenkt ist. Zum Betreten der Plattform: Leiter wie abgebildet nach unten klappen;...
  • Seite 49: Anlassen Der Maschine

    Anlassen der Maschine. Zum Anlassen der Maschine muss der Bediener: Den Notausschalter am Bodenpult entriegeln und hierzu um ¼ Drehung im Uhrzeigersinn drehen. ▪ ▪ Den Haupzündschlüssel am Bodenpult auf “Plattform” stellen. Den Haupzündschlüssel abziehen und einer verantwortlichen Person am Boden übergeben, die mit dem Gebrauch ▪...
  • Seite 50: Anhalten Der Maschine

    Anhalten der Maschine. Während des normalen Maschinengebrauchs: werden die Steuerungen losgelassen, so wird das jeweilige Manöver sofort unterbrochen. Das Anhalten erfolgt ▪ in einer vom Werk eingestellten Zeit, damit die Bremsung sanft ist. Wird das Totmannpedal auf der Plattform los gelassen, hält sich das Manöver sofort an. Da die Maschine in ▪...
  • Seite 51: Ausschalten Diesel-Motorgenerator (Modell A18 Jrth)

    Zum Abschalten des Diesel-Motorgenerator: Vom Bühnenpult aus: Auf START/STOP Taste vom Motorgenerator drücken; ▪ oder auf die Schlagtaste drücken. ▪ ▪ oder Modus FULL ELECTRIC einstellen; oder auf START/STOP drücken, um die Versorgung der Steckdose auf der Bühne zu aktivieren/deaktivieren ▪...
  • Seite 52: Manuelle Notbedienung

    Manuelle Notbedienung. Im Notfall kann die Bühne in drei verschiedenen Weisen abgesenkt werden: Vom Bodenpult aus durch die Antriebskraft der Maschine (Batterie für den Modell A18 JRTH und Dieselmotor für Modell A18 JRTD); Vom Bodenpult aus durch die Notsteuerung EMERGENCY OVERRIDE mittels der Antriebskraft der Maschine (Batterie für Modell A18 JRTH und Dieselmotor für Modell A18 JRTD) aber unter Umgehung einiger Sicherheitsfunktionen;...
  • Seite 53: Manuelle Notsteuerung: Betrieb Mit Handpumpe

    ACHTUNG! Die Notsteuerung EMERGENCY OVERRIDE dient nur zur schnellen Rettung des Bedieners, wenn er bewusstlos oder einklemmt ist. Wird die Notsteuerung EMERGENCY OVERRIDE betätigt, so sind die Neigungs- und Lastkontrollfunktionen so wie der Notstopp auf der Bühne nicht mehr aktiviert. ES IST VERBOTEN diese Steuerung für andere Zwecken einzusetzen als einen Notfall. Ein Zeitgeber beschränkt den Einsatz dieser Steuerung auf eine Zeit von höchstens 30 Minuten, nach deren die Maschine vollkommen blockiert wird.
  • Seite 54 Elektroventile und korrespondierenden Bedienungen des manuellen Stellantriebs. Elektroventilname Bedienung Betätigung des manuellen Stellantriebs Gelenkausleger nach oben ziehen Gelenkausleger nach unten drücken Teleskop ausfahren ziehen Teleskop einfahren drücken EV12 Turm linksherum drehen ziehen EV13 Turm rechtsherum drehen drücken EV14 Sekundärausleger nach oben ziehen EV15 Sekundärauslegers nach unten...
  • Seite 55: Steckdose Für Werkzeuge (Option)

    Steckdose für Werkzeuge (Option). Damit der Bediener auf der Bühne die nötigen Werkzeuge für die vorgesehenen Arbeiten verwenden kann, kann man eine Steckdose zur Verbindung mit dem Hausnetz 115-230V bestellen. Die folgenden Optionen sind möglich: Um die Steckdose an der Bühne zu aktivieren, reicht es, den Leuchtschalter M auf dem Bühnenpult zu drücken.
  • Seite 56: Hausstromversorgung

    An ein Stromnetz mit folgenden Merkmalen anschließen: Versorgungsspannung 230V ± 10% Frequenz 50÷60 Hz Angeschlossene Erdung. Vorhandene und in Betrieb befindliche gesetzeskonforme Schutzvorrichtungen. Keine mehr als 5 m langen Verlängerungen zum Anschluss an das Stromnetz verwenden. Ein Stromkabel mit angemessenem Querschnitt verwenden (min. 3x2.5 qmm). Keine Spiral-Kabel verwenden.
  • Seite 57: Maschinenumgang Und Transport

    MASCHINENUMGANG UND TRANSPORT. Maschinenumgang. Wird die Maschine auf ein anderes Fahrzeug (z.B. LKW) geladen, soll die Turmumdrehung durch die mechanische Sperrvorrichtung festgestellt werden (siehe Bild hier auf der Seite: Bild A zeigt die mechanische Sperre in der festgehaltene Stellung). Sich vor der Inbetriebsetzung der Maschine vergewissern, dass die mechanische Sperrvorrichtung des Turms deaktiviert ist (siehe nebenstehende Abbildung B - mechanische Sperre frei).
  • Seite 58: Transport

    Transport. Die Maschine lässt sich wie folglich transportieren: Angesichts der Abmessungen einiger Modelle empfehlen wir Ihnen, sich vor dem Transport über die in Ihrem Land für den Straßenverkehr vorgesehenen Raumbedarfsgrenzen zu informieren. Schalten Sie vor dem Transport die Maschine aus und entfernen Sie die Schlüssel von den Bedienpulten.
  • Seite 59 Abb. 6-3 Die Maschine mittels Hubwagen angemessener Tragfähigkeit (siehe Maschinengewicht in den “Technischen ▪ Merkmalen” zu Beginn dieses Handbuchs) anheben, dessen Gabeln mindestens so lang wie die Maschinenbreite sein müssen. Die Gabeln dort an der Maschine einführen, wo die bezüglichen Aufkleber angebracht sind (siehe Bild 6-4).
  • Seite 60: Notabschleppen

    Notabschleppen. Im Falle einer Panne, zum Notschleppen der Maschine muss die Standbremse gelöst werden, um das Antriebssystem nicht zu beschädigen. Im Falle einer Panne, die Maschine wie folgt abschleppen: ▪ Schutzhaube (A) entnehmen Manuellen Stellantrieb ▪ hydraulischem Aggregat drücken; ▪ Handpumpe (C) betätigen, bis den Hebel starr wird.
  • Seite 61: Wartung

    Die folgend beschriebenen Wartungsvorgänge gelten für eine Maschine, die unter normalen Bedingungen verwendet wird. Im Falle schwieriger Gebrauchsbedingungen (extreme Temperaturen, angreifendes Umfeld, usw.) oder infolge eines langen Maschinenstillstandes muss man sich zwecks Änderung der Häufigkeit der Einsätze an den AIRO Kundenservice wenden. ▪...
  • Seite 62: Allgemeine Wartungshinweise

    Allgemeine Wartungshinweise. Die nachstehenden Wartungshinweise beziehen sich auf den Bestandteilen der unvollständigen Maschinen. Die Tabelle enthält die vorgesehenen, wichtigsten Wartungsvorgänge und ihre Zeitabstand. Die Maschine mit einem Stundenzähler ausgestattet ist. Vorgang Häufigkeit Anziehen der Schrauben siehe Abschnitt "verschiedene Einstellungen" Nach den ersten 10 Betriebsstunden Ölstandkontrolle im Hydrauliktank Nach den ersten 10 Betriebsstunden Ölstandkontrolle in den Antriebsachsen...
  • Seite 63 Den Zustand folgender Bauteile überprüfen und gegebenenfalls nach den ersten 10 Betriebsstunden darauffolgend mindestens einmal im Jahr alle Schrauben nachziehen: 1) Räderschrauben; 2) Schrauben Befestigung Antriebsmotors; 3) Schrauben Befestigung Antriebsmotors; 4) Festellschraube Zapfen Lenknaben 5) Schrauben zur Befestigung des Korbes; 6) Hydraulische Anschlüsse;...
  • Seite 64: Biologisch

    Mindestens einmal im Monat alle mit Schmiernippel (oder Vorbereitung für Schmiernippel) ausgestatteten Gelenkstellen schmieren. Es wird geraten, mindestens einmal im Monat mit einer Spachtel oder einem Pinsel den Teleskopausleger zu schmieren. Ferner wird daran erinnert, Gelenkstellen zu schmieren: Nach der Reinigung der Maschine. ▪...
  • Seite 65: Hydrauliköl

    Nach den ersten 10 Betriebsstunden und darauffolgend mindestens einmal im Monat anhand des Verschlusses mit Messstab (A) überprüfen, dass der Stand stets zwischen dem Höchst- und Mindestwert liegt. Gegebenenfalls bis zum vorgesehenen Höchststand nachfüllen. Die Ölstandkontrolle hat bei ganz abgesenkter Plattform und eingefahrenem Teleskopausleger zu erfolgen.
  • Seite 66: Biologisch Abbaubares Hydrauliköl (Option)

    7.2.3.1 Biologisch abbaubares Hydrauliköl (Option). Auf Kundenwunsch können die Maschinen mit umweltverträglichem, biologisch abbaubarem Öl ausgerüstet werden. Biologisch abbaubares Öl ist eine vollkommen synthetische, zinkfreie, nicht umweltschädliche, hochwirksame Flüssigkeit auf Basis gesättigter Ester, die mit speziellen Additiven kombiniert sind. Mit biologisch abbaubarem Öl ausgerüstete Maschinen haben dieselben Bauteile wie Standardmaschinen, es ist aber angebracht, den Gebrauch derartigen Öls schon gelegentlich des Baus zu berücksichtigen.
  • Seite 67: Mischung

    7.2.3.1.6. Mischung. Vermischungen mit anderen biologisch abbaubaren Ölen sind nicht erlaubt. Der Restanteil Mineralöl darf nicht mehr als 5% der Gesamtfüllmenge betragen, vorausgesetzt, dass das Mineralöl für denselben Gebrauch geeignet ist. 7.2.3.1.7. Mikrofiltration. Wird die Umstellung an Gebrauchtmaschinen vorgenommen, ist das starke Schmutzauflösungsvermögen von biologisch abbaubarem Öl zu berücksichtigen.
  • Seite 68: Hydraulikfilterumtausch

    7.2.4.1. Saugfilter. Alle Modelle sind mit einem Saugfilter ausgestattet, der im Tankinneren unten am Saugrohr angebracht ist und mindestens alle zwei Jahre ersetzt werden muss. Der Modell A18 JRTD ist mit zwei identischen Saugfilter ausgestattet; Der Modell A18 JRTH ist mit einem Saugfilter ausgestattet. Tauschen Tankinneren angebrachten Saugfilter muss man (siehe...
  • Seite 69 Zum Austausch der Filter nur Originalersatzteile verwenden und diese bei unserem technischen Kundendienst beantragen. Das aufgefangene Öl nicht erneut verwenden und laut den geltenden Gesetzesvorschriften entsorgen. Nach Ersetzung (oder Reinigung) der Filter, den Stand des Hydrauliköls im Tank überprüfen. BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 69 JRTH PLUS...
  • Seite 70: Schmierung Drehkranz Des Drehturms

    Drehkranz mindestens einmal in Jahr schmieren. Der Drehkranz muss immer voll mit Schmierfett sein. Wenn Schmierfett aus den Dichtungen kommt, soll ihre Dichtheit und gutem Zustand geprüft und öfter geschmiert werden. Zur Schmierung des Drehkranzes, soll der Ausleger angehoben werden, um mittigen Schmierpunkte erreichen.
  • Seite 71: Ölstandkontrolle Und Ölwechsel Der Antriebsachsen

    Ölstand nach den ersten 10 Betriebstunden und danach jährlich prüfen. Die Standkontrolle hat bei heißem Öl zu erfolgen. Der Stand ist richtig, wenn Untersetzungsgetriebegehäuse Begrenzung am Verschluss (A) mit Öl gefüllt ist. Wird festgestellt, dass mehr als 10% des Schmiermittelvolumens nachzufüllen sind, legen wir nahe, eingehend zu überprüfen, ob das Aggregat eventuelle Öllecks aufweist.
  • Seite 72: Ölstandkontrolle Und Ölwechsel Getriebeöl Am Elektromotor (Nur A18 Jrth Plus)

    7.2.6.1. Ölstandkontrolle und Ölwechsel Getriebeöl am Elektromotor (nur A18 JRTH PLUS). Ölstand nach den ersten 10 Betriebstunden und danach jährlich prüfen. Die Standkontrolle hat bei heißem Öl zu erfolgen. Der Stand ist richtig, wenn das Untersetzungsgetriebegehäuse bis zur Begrenzung am Verschluss (A) mit Öl gefüllt ist.
  • Seite 73: Überprüfungen Beim Einsatz Von Biologisch Abbaubarem Öl In Den Antriebsgetrieben

    7.2.6.2. Überprüfungen beim Einsatz biologisch abbaubarem Öl Antriebsgetrieben. Bei Maschinen, die mit biologisch abbaubarem Öl betrieben sind, ist der Ölstand dreimonatlich oder je 500 Stunden zu prüfen. Gegebenenfalls nachfüllen. Sollten mehr als 10% Öl im Untersetzungsgetriebe fehlen, empfiehlt sich eine Überprüfung auf Lecks.
  • Seite 74: Funktionsprüfung Des Sperrsystems Der Pendelachse

    Wurde das Fahrmanöver bei angehobener Plattform gestoppt, blockieren sich die Achsenblockierzylinder in der Stellung, in der sie sich befinden und tragen dazu bei, die Maschine stabil zu halten. Überprüfen Wirksamkeit Pendelachssperrsystems jährlich. Zur Kontrolle der Funktionstüchtigkeit wie folgt vorgehen: Laden Sie die maximal zulässige Last auf die Plattform;...
  • Seite 75: Spieljustierung Der Teleskop-Gleitbacken

    Die Teleskop-Gleitbacken jährlich auf ihre Abnützung überprüfen. Das korrekte Spiel zwischen Gleitbacken und Ausleger beträgt 0,5-1 mm; ist das Spiel größer, die Gleitbacken auf folgende Weise anziehen: ▪ Die Nutmutter zur Befestigung A losschrauben. Die Gleitbacke B so weit zuschrauben, ▪...
  • Seite 76: Funktionsprüfung Des Bewegungskreis-Überdruckventils

    7.2.9.1. Überdruckventil proportionaler Bewegungskreislauf Das beschriebene Überdruckventil kontrolliert den Höchstdruck der proportionalen Bewegungen im Kreislauf (Gelenkausleger, Sekundärausleger, Teleskopausleger/Korbarm/Turmdrehung/Korbarmdre hung). Normalerweise bedarf dieses Ventil keiner Einstellung, weil es vor der Lieferung der Maschine im Werk geeicht wurde. Die Eichung ist nötig: Im Falle des Austauschs der Hydraulik.
  • Seite 77: Überdruckventil Im On-Off Bewegungskreislauf

    7.2.9.2. Überdruckventil im ON-OFF Bewegungskreislauf. Das beschriebene Überdruckventil kontrolliert den Höchstdruck des Bewegungskreises ON- OFF (Lenken/Korbdrehung/Korbnivellierung). Normalerweise bedarf dieses Ventil keiner Einstellung, weil es vor der Lieferung der Maschine im Werk geeicht wurde. Die Eichung ist nötig: Falle Austauschs ▪ Hydraulik.
  • Seite 78: Funktionsprüfung Des Neigungsmessers Am Drehturm

    ACHTUNG! Generell bedarf der Neigungsmesser keiner Einstellung, ausgenommen er wurde ausgetauscht. Da zur Ersetzung und Einstellung dieses Bauteils besondere Werkzeuge nötig sind, haben diese Vorgänge durch Fachpersonal zu erfolgen. DA ES SICH UM EINEN SEHR WICHTIGEN VORGANG HANDELT EMPFIEHLT SICH DESSEN AUSFÜHRUNG NUR DURCH SPEZIALISIERTES FACHPERSONAL.
  • Seite 79 Zur Betriebsprüfung des Neigungsmessers im Vergleich zur Querachse (normalerweise Achse Y): Die Maschine mit dem Bühnenpult so fahren, dass eine Unterlage des Maßes (B+10 mm) unter die zwei seitlichen ▪ Räder rechts oder links gelegt werden kann (siehe folgende Tabelle). 3 Sekunden lang (im Werk eingestellte Einsatzverzögerung) auf das Einschalten der roten Gefahrenanzeigelampe ▪...
  • Seite 80: Einstellung Der Überlastsicherung (Lastsensor)

    Ersetzung und Einstellung dieses Bauteils besondere Werkzeuge nötig sind, haben diese Vorgänge durch Fachpersonal zu erfolgen. DA ES SICH UM EINEN SEHR WICHTIGEN VORGANG HANDELT EMPFIEHLT SICH DESSEN AUSFÜHRUNG NUR DURCH SPEZIALISIERTES FACHPERSONAL. Die selbstfahrenden AIRO-Hubarbeitsbühnen mit Gelenkausleger sind mit einem ausgeklügelten Überlastkontrollsystem ausgestattet. Das Überlastkontrollsystem muss im Allgemeinen nicht eingestellt werden, da es in der Werkstatt vor der Auslieferung der Maschine kalibriert wird.
  • Seite 81: By-Pass Der Überlastsicherung - Nur Für Notbedienung

    Im Falle eines Defektes, oder wenn sich die Vorrichtung nicht eichen lässt, ist anhand des Schlüsselschalters (A) unter dem Bedienpult eine Umgehung des Systems möglich. 5 Sekunden lang den Schlüsselschalter betätigt halten wieder loslassen, Umgehungsbedingung zu erlangen. Abb. 7-15 ACHTUNG!! UNTER DIESER BEDINGUNG KANN DIE MASCHINE ALLE MANÖVER AUSFÜHREN, ABER DIE BLINKENDE ROTE LED UND DER AKUSTICHE MELDER VERWEISEN AUF DIE GEFAHR.
  • Seite 82: Überprüfung Der Funktionstüchtigkeit Der Mikroschalter M1

    Die Hebeausleger sind durch Mikroschalter kontrolliert: M1A am Gelenkausleger ▪ M1B am Ausleger ▪ M1C am Korbarm ▪ M1E+M1F+M1G am Teleskop ▪ Jährlich den Betrieb der Mikroschalter M1 überprüfen. Die Mikroschalter M1A-M1B-M1E haben folgende Funktionen: ▪ Wenn sich die Plattform nicht in Ruhestellung befindet (mindestens einer der Mikroschalter M1A- M1B-M1E ist betätigt): Wird...
  • Seite 83: Funktionsprüfung Näherungssensoren M2A+M2B Turmdrehung

    Die Stellung der Drehturm ist durch die Nährungssensoren kontrolliert, die als Hubbegrenzung dienen: M2A = Turmumdrehungsbegrenzung ▪ rechtsherum; M2B = Turmumdrehungsbegrenzung ▪ linksherum. Jährlich den Betrieb der Mikroschalter M2A + M2B überprüfen. Zur Funktionsprüfung, den Drehturm sowohl im Uhrzeigersinn als auch gegen Uhrzeigersinn Bodensteuerung aus drehen und prüfen, Abb.
  • Seite 84: Funktionsprüfung Des Totmannpedal-Sicherheitssystems

    Das Totmannpedal auf der Plattform dient zur Befähigung der Steuerungen, mit denen die Maschine mit dem Bühnenpult gesteuert wird. Mindestens einmal im Jahr die Betriebsprüfung überprüfen. Zur Überprüfung der Funktionstüchtigkeit des Totmannpedals: Den Steuerknüppel zum Fahren nacheinander vorwärts und rückwärts bewegen, OHNE AUF DAS TOTMANNPEDAL ▪...
  • Seite 85: Batterie

    Batterie. Die Batterie ist ein sehr wichtiges Maschinenelement. Die Erhaltung ihrer Funktionstüchtigkeit ist grundlegend für lange Lebensdauer, problemloses Arbeiten und Betriebskostenreduzierung. Bei den Maschinen mit Verbrennungsmotor dient die Anlasserbatterie zum: Speisen der Steuerkreise der Maschine. ▪ Anlassen des Verbrennungsmotors. ▪ Speisen der 12V-Elektropumpe für die Notbewegungen (falls vorhanden).
  • Seite 86: Lithiumbatterie (Modell A18 Jrth Plus)

    Die Batterie ist ein sehr wichtiges Maschinenelement. Die Erhaltung ihrer Funktionstüchtigkeit ist grundlegend für lange Lebensdauer, problemloses Arbeiten und Betriebskostenreduzierung. 7.3.2.1. Allgemeine Hinweise Lithiumbatterie. Die Batterie besteht aus Lithium-Ionen-Zellen und einem fortschrittlichen elektronischen Managementsystem, das in ▪ die Batterie selbst integriert ist und BBS (Battery Balancing System) genannt wird. Das BBS-Managementsystem kommuniziert direkt mit dem Steuerungssystem der Maschine und dem ▪...
  • Seite 87 Netzstrom oder durch UNBEAUFSICHTIGTES LADEN auf 100% aufzuladen. Der Akku muss gemäß den Anweisungen in den folgenden Abschnitten aufgeladen werden. Verwenden Sie keine ▪ externen, nicht von der AIRO zugelassenen Ladegeräte. Bei Betriebsstörungen, die auf die Batterie zurückzuführen sind, nicht selbst eingreifen und informieren Sie ▪...
  • Seite 88: Nachladen Der Lithiumbatterie

    7.3.2.3. Nachladen der Lithiumbatterie. 7.3.2.3.1. Nachladen durch Netzstrom 115-230V. Das Ladegerät nur an ein Stromnetz anschließen, das über alle, den einschlägigen Vorschriften entsprechende Schutzeinrichtungen verfügt und folgende Merkmale hat: Speisespannung 115-230V ± 10% ▪ Frequenz 50÷60 Hz ▪ Angeschlossene Erdung. ▪...
  • Seite 89: Nachladen Im Modus Unbeaufsichtigtes-Aufladen

    7.3.2.3.2. Nachladen im Modus UNBEAUFSICHTIGTES-AUFLADEN. Der Modus UNBEAUFSICHTIGTES-AUFLADEN ist ein Lademodus, bei dem der bordeigene Motor-Generator verwendet wird, und kann als Alternative zum im vorigen Absatz beschriebenen Laden über das Stromnetz verwendet werden. Das UNBEAUFSICHTIGTES-AUFLADEN hat die gleiche Wirksamkeit wie das Laden über das Stromnetz und ermöglicht eine 100%ige Wiederaufladung der Batterie.
  • Seite 90: Markenzeichen Und Zertifizierungen

    MARKENZEICHEN UND ZERTIFIZIERUNGEN. Die in vorliegendem Handbuch beschriebenen selbstfahrenden Hubarbeitsbühnen wurden einer der Richtlinie 2006/42/EG entsprechenden EG-Baumusterprüfung unterzogen. Die Einrichtung, die diese Zertifizierung vorgenommen hat, ist: Eurofins Product Testing Italy Srl – 0477 Via Cuorgné, 21 10156 – Torino (Italia) Die erfolgte Prüfung ist durch die Anbringung obigen Schildes mit dem CE-Zeichen an der Maschine und die Konformitätserklärung, die dem Handbuch beiliegt, bekanntgegeben.
  • Seite 91: Schilder Und Aufkleber

    Aufkleber Stecker Ladegerät – A18 JRTH 008.10.020 Aufkleber heiße Teile Dreieck 029.10.005 Aufkleber Treibstofftank 029.10.016 Aufkleber Schalldruck 103 dB 001.10.173 Aufkleber AIRO vorgeschnitten, gelb <300x140> 078.10.003 Aufkleber vorgeschnitten, A18 JRTD schwarz 078.10.004 Aufkleber vorgeschnitten, A18 JRTH schwarz 045.10.010 Aufkleber Stromstecker (optional) 001.10.021 Aufkleber Erdsymbol (optional) 001.10.244...
  • Seite 92 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 92 JRTH PLUS...
  • Seite 93: Prüfbuch

    10. PRÜFBUCH. Das Prüfbuch wird dem Betreiber der Hubarbeitsbühne im Sinne der Anlage 1 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ausgestellt. Das vorliegende Prüfbuch ist als wesentlicher Gerätbestandteil zu betrachten und hat die Maschine während ihrer ganzen Lebensdauer bis zur Entsorgung zu begleiten. In dem Buch sind dem vorgeschlagenen Schema entsprechend folgende, den Maschinenbetrieb betreffende Ereignisse einzutragen: Vorgeschriebene, regelmäßige Inspektionen seitens der zuständigen Kontrollbehörden (in Italien A.S.L.
  • Seite 94: Vorgeschriebene, Regelmässige Inspektionen Seitens Der Zuständigen Behörde

    VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN SEITENS DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE Datum Bemerkungen Unterschrift + Stempel BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 94 JRTH PLUS...
  • Seite 95 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. STRUKTURPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE Folgendes überprüfen: Unversehrtheit der Geländer; eventuelle Zugangsleiter; ALLGEMEINE SICHTPRÜFUNG Zustand der Hebestruktur; Rost; Zustand der Reifen; Öllecks; Haltesysteme der Strukturbolzen. DATUM BEMERKUNGEN UNTERSCHRIFT + STEMPEL 1°...
  • Seite 96: Verschiedene Einstellungen Datum

    VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. STRUKTURPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE VERSCHIEDENE Siehe Kapitel 7.2.1 EINSTELLUNGEN DATUM BEMERKUNGEN UNTERSCHRIFT + STEMPEL 1° JAHR 2° JAHR 3° JAHR 4° JAHR 5° JAHR 6° JAHR 7° JAHR 8° JAHR 9°...
  • Seite 97: Funktionsprüfung

    VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. FUNKTIONSPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE Siehe Kapitel 7.2.3 ÖLSTANDKONTROLLE IM Täglich zu tätigender Vorgang. Er muss nicht täglich angeführt werden, HYDRAULIKTANK aber wenigstens jährlich gelegentlich der anderen Vorgänge. DATUM BEMERKUNGEN UNTERSCHRIFT + STEMPEL 1°...
  • Seite 98 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. FUNKTIONSPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE ÜBERPRÜFUNG DER EICHUNG DES ÜBERDRUCKVENTILS DES Siehe Kapitel 7.2.9. BEWEGUNSKREISES DATUM BEMERKUNGEN UNTERSCHRIFT + STEMPEL 1° JAHR 2° JAHR 3° JAHR 4° JAHR 5° JAHR 6°...
  • Seite 99 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. FUNKTIONSPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE BATTERIEZUSTAND: Täglich zu tätigender Vorgang. Er muss nicht täglich angeführt werden, ANLASSERBATTERIE UND aber wenigstens jährlich gelegentlich der anderen Vorgänge. LITHIUMBATTERIE (NUR A18 JRTH) DATUM BEMERKUNGEN UNTERSCHRIFT + STEMPEL 1°...
  • Seite 100 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. FUNKTIONSPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE ÖLWECHSEL IM HYDRAULIKTANK Siehe Kapitel 7.2.3. (ALLE ZWEI JAHRE) DATUM BEMERKUNGEN UNTERSCHRIFT + STEMPEL 2° JAHR 4° JAHR 6° JAHR 8° JAHR 10° JAHR AUSTAUSCH DER HYDRAULIKFILTER Siehe Kapitel 7.2.4.
  • Seite 101 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. FUNKTIONSPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE VÖLLIGER WECHSEL DES ÖLS IN DEN ANTRIEBSACHSEN Siehe Kapitel 7.2.6. (ALLE ZWEI JAHRE) DATUM BEMERKUNGEN UNTERSCHRIFT + STEMPEL 2° JAHR 4° JAHR 6° JAHR 8° JAHR 10°...
  • Seite 102 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. ÜBERPRÜFUNG DES BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE SICHERHEITSSYSTEMS ÜBERPRÜFUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT Siehe Kapitel 7.2.10. NEIGUNGSMESSER AM TURM DATUM BEMERKUNGEN UNTERSCHRIFT + STEMPEL 1° JAHR 2° JAHR 3° JAHR 4° JAHR 5° JAHR 6°...
  • Seite 103: Betriebsprüfung Mikroschalter M1

    VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. ÜBERPRÜFUNG DES BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE SICHERHEITSSYSTEMS BETRIEBSPRÜFUNG Siehe Kapitel 7.2.13 MIKROSCHALTER M1 DATUM BEMERKUNGEN UNTERSCHRIFT + STEMPEL 1° JAHR 2° JAHR 3° JAHR 4° JAHR 5° JAHR 6° JAHR 7°...
  • Seite 104: Kontrolle Der Aufkleber Und Schilder

    VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. ÜBERPRÜFUNG DES BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE SICHERHEITSSYSTEMS FUNKTIONSPRÜFUNG DES TOTMANNPEDAL- Siehe Kapitel 7.2.15 SICHERHEITSSYSTEMS DATUM BEMERKUNGEN UNTERSCHRIFT + STEMPEL 1° JAHR 2° JAHR 3° JAHR 4° JAHR 5° JAHR 6° JAHR 7°...
  • Seite 105: Unterschrift + Stempel

    VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. ÜBERPRÜFUNG DES BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE SICHERHEITSSYSTEMS WENN MAN MIT NIEDRIGSTER GESCHWINDIGKEIT EINE RAMPE MIT ÜBERPRÜFUNG DER EINER IM KAPITEL 'TECHNISCHE MERKMALE' ANGEGEBENEN FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DES HÖCHSTNEIGUNG HERUNTERFÄHRT, MUSS DIE MASCHINE BEIM BREMSSYSTEMS LOSLASSEN DES JOYSTICKS INNERHALB EINER STRECKE VON WENIGER ALS 1,5 m ANHALTEN KÖNNEN.
  • Seite 106: Beschreibung Der Durchzuführenden Vorgänge

    VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. ÜPERPRÜFUNG DER BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE NOTVORRICHTUNGEN MANUELLE NOTABSENKUNG Siehe Kapitel 5.6 (5.6.1 – 5.6.3) DATUM BEMERKUNGEN UNTERSCHRIFT + STEMPEL 1° JAHR 2° JAHR 3° JAHR 4° JAHR 5° JAHR 6°...
  • Seite 107 FIRMA DATUM MODELL MASCHINENNUMMER LIEFERDATUM AIRO – Tigieffe S.r.l. FOLGENDE EIGENTUMSWECHSEL FIRMA DATUM Es wird bescheinigt, dass am o. g. Datum die technischen und betrieblichen Merkmale sowie die Maße der zutreffenden Maschine mit den ursprünglich vorgesehenen übereinstimmen, und dass eventuelle Änderungen in dieses Buch eingetragen wurden.
  • Seite 108 FOLGENDE EIGENTUMSWECHSEL FIRMA DATUM Es wird bescheinigt, dass am o. g. Datum die technischen und betrieblichen Merkmale sowie die Maße der zutreffenden Maschine mit den ursprünglich vorgesehenen übereinstimmen, und dass eventuelle Änderungen in dieses Buch eingetragen wurden. DER VERKÄUFER DER KÄUFER FOLGENDE EIGENTUMSWECHSEL FIRMA DATUM...
  • Seite 109 WICHTIGE SCHÄDEN DATUM FEHLERBESCHREIBUNG LÖSUNG VERWENDETE ERSATZTEILE BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG CODE MENGE KUNDENDIENST BESCHREIBUNG DES SCHADENS DATUM FEHLERBESCHREIBUNG LÖSUNG VERWENDETE ERSATZTEILE BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG CODE MENGE KUNDENDIENST BESCHREIBUNG DES SCHADENS BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 109 JRTH PLUS...
  • Seite 110 WICHTIGE SCHÄDEN DATUM FEHLERBESCHREIBUNG LÖSUNG VERWENDETE ERSATZTEILE BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG CODE MENGE KUNDENDIENST BESCHREIBUNG DES SCHADENS DATUM FEHLERBESCHREIBUNG LÖSUNG VERWENDETE ERSATZTEILE BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG CODE MENGE KUNDENDIENST BESCHREIBUNG DES SCHADENS BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 110 JRTH PLUS...
  • Seite 111: Schaltpläne

    ABMP AIRO SENTINEL 2 - 34/35 KUSTISCHER ELDER VOM YSTEM 3 - 48/49 KUSTISCHER ELDER AM ODEN 7-132 KUSTISCHER ELDER AUF DER ÜHNE AIRO SENTINEL Q 5-87/88 UETSCH ENSOR BTAV 1-11/12 NLASSERBATTERIE Ü 7-121 BERLASTSICHERUNG YPASS CHALTER 1-03 LÜHKERZEN 1-02/03...
  • Seite 112 1-07 ICHERUNG MWELTSCHUTZ YSTEM PTION 1-15 CHUTZSICHERUNG ERNVERBINDUNG 1-04/05 OTORGENERATOR GRF1 2-36 CHEINWERFER GRF2 2-36 CHEINWERFER GRF3 2-37 CHEINWERFER 2-38/39 Load 7-128/129 RAGFÄHIGKEITSSCHALTER 5-88 ASTSENSOR 2-21/22 UBBEGRENZUNG ELENKAUSLEGER 2-22/23 UBBEGRENZUNG EKUNDÄRAUSLEGER 2-24 UBBEGRENZUNG ORBARMSTELLUNG 2-25 UBBEGRENZUNG ELESKOPSTELLUNG 3-56/57 UBBEGRENZUNG RBEITSZONE 3-57/58 UBBEGRENZUNG RBEITSZONE...
  • Seite 113 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 113 JRTH PLUS...
  • Seite 114 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 114 JRTH PLUS...
  • Seite 115 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 115 JRTH PLUS...
  • Seite 116 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 116 JRTH PLUS...
  • Seite 117 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 117 JRTH PLUS...
  • Seite 118 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 118 JRTH PLUS...
  • Seite 119 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 119 JRTH PLUS...
  • Seite 120 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 120 JRTH PLUS...
  • Seite 121: Schaltplan A18 Jrth Plus - 078.08.029

    KUSTISCHER ELDER AUF DER ÜHNE 8-152/153 ADEGERÄT 2 - O 8-154/155 ADEGERÄT PTION – B 8-155/158 ITHIUMBATTERIE – B 8-155/158 ITHIUMBATTERIE AIRO SENTINEL Q 5-87/88 UETSCH ENSOR BTAV 1-11/12 NLASSERBATTERIE Ü 7-121 BERLASTSICHERUNG PASS CHALTER 1-03 LÜHKERZEN 48V – 12V...
  • Seite 122: Relais Ladegerätmodus Relais , Netzstromversorgung 230Vac

    1-06 ICHERUNG IESELMOTOR ILFSAUSSTATTUNG FE/HY FULL ELECTIRC/HYBRID 7-131 CHALTER – O 3-58 REIBSTOFFSTAND ENSOR PTION 1-13 ICHERUNGEN PTIONALE LEKTRISCHE OTPUMPE 1-07 ICHERUNG MWELTSCHUTZ YSTEM PTION 1-16 CHUTZSICHERUNG ERNVERBINDUNG 1-04/05 OTORGENERATOR 230VAC S 8-153/154 TROMERZEUGER GRF1 2-36 CHEINWERFER GRF2 2-36 CHEINWERFER GRF3 2-37 CHEINWERFER...
  • Seite 123 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 123 JRTH PLUS...
  • Seite 124 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 124 JRTH PLUS...
  • Seite 125 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 125 JRTH PLUS...
  • Seite 126 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 126 JRTH PLUS...
  • Seite 127 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 127 JRTH PLUS...
  • Seite 128 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 128 JRTH PLUS...
  • Seite 129 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 129 JRTH PLUS...
  • Seite 130 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 130 JRTH PLUS...
  • Seite 131 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 131 JRTH PLUS...
  • Seite 132: Hydraulischer Plan

    12. HYDRAULISCHER PLAN Hydraulischer Plan A18 JRTD PLUS – 078.07.001 DIESELMOTOR ZAHNRADPUMPE (BEDIENUNGEN) KOLBENPUMPE (ANTRIEB) SCHNELLKUPPLUNG RÜCKLAUFFILTER SAUGFILTER NOTANTRIEBSPUMPE ÖLTANK HYDRAULIK - BEDIENUNGEN ON/OFF HYDRAULIK - PROPORTIONELLE BEDIENUNGEN HYDRAULIK - KORBARMDREHUNG – OPTION HYDRAULISCHER MOTOR EINWEGVENTIL HYDRAULIK DRUCKMINDERVENTIL 30 BAR OPTIONALE ELEKTRISCHE NOTPUMPE ZYLINDER, TELESKOP AUSFAHREN HYDRAULISCHER MOTOR - TURMDREHUNG...
  • Seite 133 EV22 ELEKTROVENTIL, KORBSUMDREHUNG RECHTSHERUM EV32 ELEKTROVENTIL, KORBSARMUMDREHUNG LINKSHERUM (OPTION) EV33 ELEKTROVENTIL, KORBSARMUMDREHUNG RECHTSHERUM (OPTION) EV38 ELEKTROVENTIL, LENKEN NACH LINKS – HECKACHSE EV39 ELEKTROVENTIL, LENKEN NACH RECHTS – HECKACHSE EV40 ELEKTROVENTIL, BREMSE LOS LASSEN EV41 ELEKTROVENTIL, PENDELACHSE LOS LASSEN (OPTION) BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 133 JRTH PLUS...
  • Seite 134 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 134 JRTH PLUS...
  • Seite 135 Hydraulischer Plan A18 JRTH PLUS – 078.07.003 ELEKTROMOTOR WS (ELEKTROPUMPE) ZAHNRADPUMPE (BEDIENUNGEN) FILTER SCHNELLKUPPLUNG RÜCKLAUFFILTER SAUGFILTER NOTANTRIEBSPUMPE ÖLTANK HYDRAULIK - BEDIENUNGEN ON/OFF HYDRAULIK - PROPORTIONELLE BEDIENUNGEN HYDRAULIK - KORBARMDREHUNG – OPTION EINWEGVENTIL ZYLINDER, PENDELACHSE HYDRAULIK DRUCKMINDERVENTIL 30 BAR ZYLINDER, TELESKOP AUSFAHREN HYDRAULISCHER MOTOR - TURMDREHUNG ZYLINDER VOM SEKUNDÄRAUSLEGER ZYLINDER VOM GELENKAUSLEGER...
  • Seite 136 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 136 JRTH PLUS...
  • Seite 137: Muster Eg-Konformitätserklärung

    13. MUSTER EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' – EG KONFORMITÄTS-ERKLÄRUNG 2006/42/CE Dichiarazione Originale Original Declaration Déclaration Originale Originalerklärung Noi - We - Nous - Wir Tigieffe s.r.l. - Via Villa Superiore N.° 82 - Luzzara (Reggio Emilia) - ITALIA Dichiariamo sotto la nostra esclusiva Declare under our exclusive Declarons sous notre responsabilitè...
  • Seite 138       DECLARACION CE DE CONFORMIDAD - DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE - ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC – ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 2006/42/CE Declaración Original Declaração original Оригинальнaя декларация Originál Prohlášení Nosotros – Nós - мы - A mou Osobou Tigieffe s.r.l.
  • Seite 139 TIGIEFFE S.r.l. a socio unico Via Villa Superiore, 82 - 42045 Luzzara (RE) ITALIA-  +39-0522-977365 -  +39-0522-977015 WEB: www.airo.com – e-mail: info@airo.com BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG – Serie A18 JRTD PLUS A18 Seite 139 JRTH PLUS...

Diese Anleitung auch für:

A18 jrtd plusA18 jrth plus

Inhaltsverzeichnis