Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Airo A-Serie Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Selbstfahrende hubarbeitshebebuhnen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PLATEFORMES DE TRAVAIL AUTOMOTRICES
PLATAFORMAS ELEVADORAS AUTOPROPULSADAS
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
DEUTSCHE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNGEN IN ITALIENISCH
035.20.UEM-DE
PIATTAFORME AEREE SEMOVENTI
SELF-PROPELLED WORK-PLATFORMS
SELBSTFAHRENDE HUBARBEITSBÜHNEN
ZELFRIJDENDE HOOGWERKERS
SJÄLVGÅENDE ARBETSBÜHNEAR
SAMOKRETNE RADNE PLATFORME
SERIE „A"
A21 J
AIRO ist eine Abteilung der Fa. TIGIEFFE SRL
Via Villasuperiore, 82 - 42045 Luzzara (RE) ITALIEN -
 +39-0522-977365 -  +39-0522-977015
Homepage:
A23 J
www.airo.com
2018-05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Airo A-Serie

  • Seite 1 SERIE „A“ A21 J A23 J BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG DEUTSCHE ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNGEN IN ITALIENISCH AIRO ist eine Abteilung der Fa. TIGIEFFE SRL Via Villasuperiore, 82 - 42045 Luzzara (RE) ITALIEN -  +39-0522-977365 -  +39-0522-977015 Homepage: www.airo.com 035.20.UEM-DE...
  • Seite 2 Neue Fassung vom: Änderungsprotokoll  Aktualisierung gemäß neuer Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. 2010-01  Aktualisierte Modellbezeichnungen.  Die Anweisungen für biologisch abbaubares Öl wurden eingefügt. 2010-11  Die Temperaturen und Öl-Listen wurden aktualisiert.  Die Informationen über die „Meldung über die Inbetriebnahme und Erstüberprüfung, Folgeüberprüfungen und die Eigentumsübertragung“...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sie werden darin Die Firma Tigieffe bedankt sich für den Erwerb eines Produktes ihrer Palette und bittet Sie, vorliegendes Handbuch zu lesen. alle nötigen Informationen zur ordnungsgemäßen Verwendung der gekauften Maschine finden. Der Nutzer muss die enthaltenen Anweisungen und alle Teile aufmerksam lesen. Ferner muss er das Handbuch so aufbewahren, dass es keine Schäden erleidet. Zwecks Änderungen oder Verbesserungen der zugesandten Einheiten kann der Inhalt dieses Handbuchs ohne Voranzeige und ohne weitere Verpflichtungen abgeändert werden.
  • Seite 4 5.1.2.7. Korbarmdrehung (auf Anfrage) ..........................36 5.1.2.8. Bühnenumdrehung ..............................37 5.1.2.9. Bühnennivellierung ..............................37 5.1.3. Andere Funktionen des Bühnenpults..........................38 5.1.3.1. Wahlweise Antriebe (AC bzw. DC elektrisch oder Benzin- bzw. Dieselmotor) ............38 5.1.3.2. Wahlschalter Elektroantrieb 12V (Batterie) oder 230V/380V Drehstrom (Stromnetz) - AUF ANFRAGE ....38 5.1.3.3.
  • Seite 5 7.2.4. Umtausch der hydraulischen Ölfilter ..........................64 7.2.4.1. Reinigung und Austausch der Hydraulikfilter ......................64 7.2.4.1.1. Filter der Hauptzahnradpumpe ........................64 7.2.4.1.2. Filter der 380V-Pumpen (OPTION) und 12V-Elektropumpen (Notstand bei den Diesel-Modellen) ....65 7.2.4.2. Rücklauffilter ................................66 7.2.5. Standkontrolle und Ölwechsel in den Untersetzungsgetrieben zur Säulenumdrehung..........67 7.2.5.1 Ölstandkontrolle in den Säulen-Untersetzungsgetrieben .................
  • Seite 6: Einleitung

    Ihrer Maschine nicht vorhanden sind, weil sie auf Wunsch geliefert werden oder nicht verfügbar sind. Um stets der technischen Entwicklung zu folgen, behält sich die Firma AIRO-Tigieffe s.r.l. das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt und/oder der Gebrauchsanweisung vorzunehmen, ohne zur Aktualisierung der bereits zugesandten Einheiten verpflichtet zu sein.
  • Seite 7: Folgende Periodische Überprüfungen

    1.1.2.2. Folgende periodische Überprüfungen Die jährlichen Überprüfungen sind obligatorisch. In Italien muss der Besitzer der Hubarbeitsbühne mittels Einschreiben die regelmäßige Überprüfung beim gebietszuständigen Überwachungsorgan (ASL/USL oder ARPA bzw. andere befugte öffentliche oder private Institutionen) mindestens zwanzig Tage vor dem Ablauf des Jahres seit der letzten Überprüfung beantragen. ZU BEACHTEN: Falls eine Maschine, die nicht über die gültige Kontrollunterlage verfügt, in ein Gebiet versetzt werden sollte, das außerhalb der Zuständigkeit des üblichen Überwachungsorgans liegt, ist der Maschineninhaber verpflichtet, die jährliche Kontrolle bei dem Überwachungsorgan zu beantragen, das für das neue Gebiet, in dem die Maschine nun verwendet wird, zuständig ist.
  • Seite 8: Aussteigen Der Angehobenen Bühne

    Die Maschine nicht für andere Zwecke als diejenigen, für die sie gebaut wurde, verwenden, ausgenommen, es wurde die diesbezügliche Erlaubnis beim Hersteller beantragt und dieser hat sie schriftlich erteilt. 1.3.1. Aussteigen der angehobenen Bühne. Risiken, die durch das “Aussteigen der angehobenen Bühne“ bedingt sind, wurden bei der Entwicklung der Arbeitsbühne nicht berücksichtigt, weil die einzige in Betracht gezogene Zugangsstellung diejenige bei ganz abgesenkter Bühne ist.
  • Seite 9: Bedienpulte

    Ein Zylinder zum Ausfahren/Einfahren des Teleskopauslegers (bei der A23 J sind auch zwei Ketten zum Aus- und  Einfahren des letzten Auslegers vorhanden). Ein Zylinder zur Ausdehnung des Korbarms.  Die Zylinder zur Bewegung der Gelenkstruktur (mit Ausnahme des Zylinders des Ausleger-Neigungssensors) verfügen über direkt angeflanschte Außermittigkeitsventile.
  • Seite 10: Identifizierung

    1.8. Identifizierung Bei der Bestellung von Ersatzteilen oder Beantragung von Eingriffen bitte immer die Daten des Zulassungsschildes angeben. Sollte das Schild nicht mehr vorhanden oder unlesbar sein (dasselbe gilt auch für die anderen an der Maschine angebrachten Schilder) muss es in kürzester Zeit wieder angebracht werden. Damit man die Maschine auch ohne Schild identifizieren kann, wurde die Maschinennummer am Fahrgestell eingeprägt.
  • Seite 11: Lage Der Wichtigsten Bauteile

    1.9. Lage der wichtigsten Bauteile Die Abbildung zeigt die Maschine und deren Bauteile. Bühnensteuerung mit Bedienpult Elektrisches Steuergerät 1-13-18 Hydrauliköltank Dieseltank (Modelle "D") Dieselmotor (Modelle "D") Antriebspumpe Bewegungspumpe 12V-Notelektropumpe (Option bei den Modellen “D”) 380V-Drehstrompumpe (Option) 10) Hydromotoren zum Fahren 11) Säulen-Untersetzungsgetriebe 12) Steckdose 230V (Option) 13) Dosenlibelle (Option) zur...
  • Seite 12: Technische Merkmale Der Standardmaschinen

    TECHNISCHE MERKMALE DER STANDARDMASCHINEN DIE AUF DEN FOLGENDEN SEITEN ANGEFÜHRTEN PRODUKTSPEZIFIKATIONEN KÖNNEN OHNE VORANZEIGE GEÄNDERT WERDEN. 2.1. 2.2. Modell A21 JRTD A21 JRTD Abmessungen: Max. Arbeitshöhe 20,55 67’ 5” Max. Höhe des Bühnenbodens 18,55 60’ 10” Säulenumdrehung (stufenweise) Max. seitliche Reichweite gegenüber Drehscheiben-Mittelpunkt 11,3 37’...
  • Seite 13 Batterieantrieb: Batteriespannung und -leistung V/Ah V/Ah Batteriegewicht Zweiphasiger Batterielader (HF) Max. Stromaufnahme des Ladegeräts Maximale Anschlussleistung Leistung Elektropumpe 1 Max. Stromaufnahme Leistung Elektropumpe 2 Max. Stromaufnahme Leistung Elektropumpe 3 Max. Stromaufnahme V/Ah Motorart: Diesel Liter 52.0 Maximale Motorleistung 38,8 47.6 Normalisierte Leistung 35,5 12 / 180...
  • Seite 14: Modell A21 Jerte

    2.3. Modell A21 JERTE A21 JRTE Abmessungen: Max. Arbeitshöhe 20.55 67’ 5” Max. Höhe des Bühnenbodens 18.55 60 ‘10” Säulenumdrehung (stufenweise) Max. seitliche Reichweite gegenüber Drehscheiben-Mittelpunkt 11.3 37” Säulenumdrehung (kontinuierlich) ° ° Bühnendrehung ° ° Höhe des Bühnenbodens zur Umschaltung auf Sicherheitsgeschwindigkeit <...
  • Seite 15 Dieselantrieb HATZ Motorart: Diesel Motorleistung Anlassbatterie V/Ah V/Ah Dieseltankinhalt Liter Dieselantrieb ISUZU Motorart: Diesel Motorleistung Anlassbatterie V/Ah V/Ah Dieseltankinhalt Liter Elektropumpe 380V (auf Anfrage) Motorleistung Max. Stromaufnahme Max. Fahrgeschwindigkeit km/h Elektropumpe 230V (auf Anfrage) Motorleistung Max. Stromaufnahme Max. Fahrgeschwindigkeit km/h ACHTUNG: Die Kürzel 2WS, 4WS sind auf den Typenschildern der Maschinen nicht angeführt.
  • Seite 16 A21 JRTD A21 JRTE Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 17: Modell A23 Jrtd

    2.4. Modell A23 JRTD A23 JRTD Abmessungen: Max. Arbeitshöhe 23.1 75’ 9” Max. Höhe des Bühnenbodens 21.1 69‘ 2” Säulenumdrehung (stufenweise) 1’ 6” Max. seitliche Reichweite gegenüber Drehscheiben-Mittelpunkt 13.9 45’ 7” Säulenumdrehung (kontinuierlich) ° ° Bühnendrehung ° ° Höhe des Bühnenbodens zur Umschaltung auf Sicherheitsgeschwindigkeit <...
  • Seite 18 Dieselantrieb HATZ Motorart: Diesel HATZ HATZ 3L41C 3L41C Maximale Motorleistung 38.8 52.0 Normalisierte Leistung 35.5 47.6 Anlassbatterie V/Ah 12 / 12 / 180 V/Ah Gesamtmenge von Elektrolyt in der Batterie Liter Dieseltankinhalt Liter 18.4 Dieselantrieb ISUZU Motorart: Diesel ISUZU ISUZU 4LE1 4LE1 Maximale Motorleistung 52.2...
  • Seite 19: Modell A23 Jrte

    2.5. Modell A23 JRTE A23 JRTE Abmessungen: Max. Arbeitshöhe 23.1 75’ 9” Max. Höhe des Bühnenbodens 21.1 69 ‘2” Säulenumdrehung (stufenweise) 18.8 Max. seitliche Reichweite gegenüber Drehscheiben-Mittelpunkt 13.9 45 ‘6” Säulenumdrehung (kontinuierlich) ° ° Bühnendrehung ° ° Höhe des Bühnenbodens zur Umschaltung auf Sicherheitsgeschwindigkeit <...
  • Seite 20 Dieselantrieb HATZ Motorart: Diesel Motorleistung Anlassbatterie V/Ah V/Ah Dieseltankinhalt Liter Dieselantrieb ISUZU Motorart: Diesel Motorleistung Anlassbatterie V/Ah V/Ah Dieseltankinhalt Liter Elektropumpe 380V (auf Anfrage) Motorleistung Max. Stromaufnahme Max. Fahrgeschwindigkeit km/h Elektropumpe 230V (auf Anfrage) Motorleistung Max. Stromaufnahme Max. Fahrgeschwindigkeit km/h ACHTUNG: Die Kürzel 2WS, 4WS sind auf den Typenschildern der Maschinen nicht angeführt.
  • Seite 21 A23 JRTD A23 JRTE Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 22: Schwingungen Und Geräusch

    2.6. Schwingungen und Geräusch Unter Bedingungen, die für die ungünstigsten gehalten werden, wurden Versuche hinsichtlich des Lärms durchgeführt, um dessen Auswirkung auf den Bediener zu erwägen. Der Pegel des kontinuierlichen, äquivalenten, gewogenen Schalldrucks (A) ist an den Arbeitsplätzen nicht höher als 70dB(A) bei jedem der elektrischen Modelle. Hingegen bei den mit Dieselmotor ausgestatteten Modellen ist der kontinuierliche, äquivalente, gewogene Schalldruckpegel (A) an den Arbeitsplätzen nicht höher als 106dB (A);...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 3.1. Persönliche Schutzausrüstungen (PSA). Stets die laut geltender Vorschriften für Hygiene und Arbeitssicherheit vorgeschriebenen Schutzmittel tragen (insbesondere ist die Verwendung des Helms und der Sicherheitsschuhe OBLIGATORISCH). Die Wahl der in Bezug auf die zu verrichtende Tätigkeit am besten geeigneten persönlichen Schutzausrüstungen obliegt dem Bediener oder dem Sicherheitsbeauftragten.
  • Seite 24: Gebrauchsvorschriften

    3.3. Gebrauchsvorschriften 3.3.1. Allgemeines.  Die Elektrik- und Hydraulikkreise sind mit Sicherheitsvorrichtungen versehen, die vom Hersteller geeicht und versiegelt wurden: KEINE FREMDEINGRIFFE TÄTIGEN UND KEINE EICHUNG DER ELEKTRONIK- UND HYDRAULIKBAUTEILE VERÄNDERN.  Die Maschine darf nur in gut beleuchteten Bereichen verwendet werden und es muss überprüft werden, ob der Boden eben und ausreichend fest ist.
  • Seite 25 Arbeiter an Bord dürfen nicht an Seilen, Kabeln, usw. ziehen). Die Maschine darf nicht direkt zum Straßentransport eingesetzt werden. Nicht zur Warenbeförderung verwenden  (siehe Abschnitt “Bestimmungszweck”).  Den Arbeitsbereich überprüfen, um sicherzustellen, dass es keine Hindernisse oder sonstige Gefahren gibt. ...
  • Seite 26: Bedienung

    3.3.3. Bedienung Die Maschine verfügt über ein System zur Kontrolle der Neigung des Fahrgestells, das im Falle einer nicht  standfesten Stellung die Anhebung blockiert. Die Bühne kann erst nach Entfernung der übermäßigen Last wieder bewegt werden. Falls sich der akustische Melder und die rote Lampe vom Bedienpult an der Bühnen einschalten, bedeutet dies, dass die Bühne nicht richtig steht (siehe Kapitel "Gebrauchsweise") und soll wieder auf Sicherheitsstand gebracht werden, um die Arbeit fortzusetzen.
  • Seite 27: Windgeschwindigkeit Laut Beaufort-Skala

    3.3.4 Windgeschwindigkeit laut Beaufort-Skala. Nachstehend eine richtungweisende Tabelle zur leichten Einstufung der Windgeschwindigkeit. Beachten Sie bitte, dass die Höchstgrenze jedes Maschinenmodells in der Tabelle TECHNISCHE MERKMALE STANDARDMASCHINEN angeführt ist. Maschinen, deren maximale Windgrenze gleich 0 m/Sek. ist, dürfen nur in geschlossenen Räumen verwendet werden.
  • Seite 28: Bodendruck Der Maschine Und Tragfähigkeit Des Bodens

    3.3.5 Bodendruck der Maschine und Tragfähigkeit des Bodens. Vor dem Maschinengebrauch muss der Bediener überprüfen, ob der Boden die Lasten und spezifischen Bodendrücke mit einem gewissen Sicherheitsspielraum ertragen kann. Die folgende Tabelle enthält die zutreffenden Parameter und zwei Beispiele zur Berechnung des durchschnittlichen Bodendrucks unter der Maschine und den Rädern oder den Abstützungen (P1 und P2).
  • Seite 29: Hochspannungsleitungen

    Die nachstehende Tabelle verweist auf die, je nach Art des Bodens unterschiedlichen Tragfähigkeiten des Bodens. Zur Ermittlung des auf den vom einzelnen Rad verursachten max. Bodendruck bezogenen Werts, auf die Daten der spezifischen Tabellen jedes Modells Bezug nehmen (Kapitel 2, TECHNISCHE MERKMALE STANDARDMASCHINEN). Verboten ist der Maschinengebrauch, wenn der max.
  • Seite 30: Aufstellung Und Vorbereitung

    AUFSTELLUNG UND VORBEREITUNG Die Maschine wird vollkommen zusammengebaut geliefert und kann deshalb mit voller Sicherheit alle vom Hersteller vorgesehenen Funktionen ausüben. Es sind keine Vorbereitungen nötig. Zum Entladen der Maschine die Anweisungen des Kapitels “Bewegung und Transport” befolgen. Die Maschine auf einer ausreichend festen Fläche (siehe Abschnitt 3.3.5) abstellen, deren Neigung geringer als die zulässige Höchstneigung ist (siehe technische Merkmale “Stabilitätsgrenzen”).
  • Seite 31: Gebrauchsweise

    GEBRAUCHSWEISE Vor dem Maschinengebrauch vorliegendes Kapitel ganz durchzulesen. ACHTUNG! Sich ausschließlich an die Anweisungen der folgenden Abschnitte halten und die nachstehenden sowie in den vorherigen Abschnitten angegebenen Sicherheitsvorschriften befolgen. Aufmerksam die folgenden Abschnitte lesen, um besser die Verfahrensweisen zum Anlassen und Abschalten sowie alle Betriebsfunktionen und deren Verwendung zu verstehen.
  • Seite 32 Schalter zur Wiedereinstellung der Bühnenhöhe M) Wahlschalter: Diesel/Elektrik oder Elektro DC (48Vdc)/Elektrik AC (Stromnetz) Wahlschalter: Elektroantrieb 12V (Batterie) oder 380V (Drehstromnetz) - wenn beide installiert sind - O) Startknopf 12V-Elektropumpe (Batterie) oder 380V (Drehstromnetz) - wenn beide installiert sind - Startknopf 12V-Elektropumpe (Batterie) oder 380V (Drehstromnetz) - wenn beide installiert sind - Q) Startschalter Dieselmotor Notbremse (STOP)
  • Seite 33: Antrieb Und Lenken

    5.1.1. Antrieb und Lenken Vor der Ausführung irgendwelcher Manöver überprüfen, ob sich Personen in Nähe der Maschine aufhalten und auf jeden Fall mit größter Vorsicht verfahren. ES IST VERBOTEN, das Fahrmanöver bei angehobener Bühne vorzunehmen, wenn sich das Fahrgestell nicht auf einer ebenen, ausreichend festen, loch- und stufenfreien Fläche befindet.
  • Seite 34 HINWEIS FÜR MASCHINEN MIT PENDELACHSE: Ein Sensor kontrolliert die Schwingung der Pendelachse. Bei angehobener Bühne (angehobene Ausleger und Korbarm auf mehr als +10° im Vergleich zur Waagrechten), wenn sich die Räder der Pendelachse nicht auf derselben idealen Ebene der Räder der stationären Achse befinden (mit einer gewissen Toleranz) ist das Fahrmanöver untersagt und der Umstand wird durch das Aufleuchten der roten Anzeigelampe (ZC) angezeigt.
  • Seite 35: Bewegungen Zur Positionierung Der Bühne

    5.1.2. Bewegungen zur Positionierung der Bühne. Zur Ausführung aller Bewegungen, die keine Fahrbewegungen sind, verwendet proportionalen Steuerknüppel B, C, D, E, F, G, H und die Schalter I und L. Damit die Bewegung erfolgt, müssen folgende Vorgänge hintereinander ausgeführt werden: a) Totmann-Fußschalter auf der Bühne drucken;...
  • Seite 36: Ausfahren Und Einfahren Des Teleskopauslegers

    5.1.2.4. Ausfahren und Einfahren des Teleskopauslegers Zum Aus- bzw. Einfahren des Teleskops verwendet man den proportionalen Steuerhebel E. Den proportionalen Steuerhebel E betätigen und jeweils nach vorne oder nach hinten betätigen, um den Ausleger aus- bzw. einzufahren. Gleichzeitig mit der Säulendrehung funktioniert diese Bewegung nicht. 5.1.2.5.
  • Seite 37: Bühnenumdrehung

    5.1.2.8. Bühnenumdrehung Zur Bühnenumdrehung verwendet man den Schalter I. Den Schalter I ergreifen und zur Ausführung einer Rechtsdrehung nach rechts oder zur Ausführung einer Linksdrehung nach links bewegen. Gleichzeitig mit anderen Manövern funktioniert diese Bewegung nicht. 5.1.2.9. Bühnennivellierung Die Nivellierung der Bühne erfolgt automatisch; sollte eine Wiedereinstellung der richtigen Nivellierung nötig sein, den Schalter L verwenden.
  • Seite 38: Andere Funktionen Des Bühnenpults

    5.1.3. Andere Funktionen des Bühnenpults. 5.1.3.1. Wahlweise Antriebe (AC bzw. DC elektrisch oder Benzin- bzw. Dieselmotor) Bei einigen Modellen lässt sich anhand des Wahlschalters M die Antriebsart einstellen. Stellt man ihn auf Electric wird der Elektroantrieb (mit 12V-Batterie für Notbedienungen oder optionaler 380V-Drehstrom für die Arbeitsbedienungen) verwendet;...
  • Seite 39: Manuelle Hupe

    5.1.3.6. Manuelle Hupe Diese Hupe macht darauf aufmerksam, dass die Maschine versetzt wird; zur Betätigung der Hupe auf die Taste S drücken. 5.1.3.7. Notausschaltung Bei Betätigung des roten Notausschalters R werden alle Steuerfunktionen der Maschine unterbrochen. Für die normalen Funktionen diesen Schalter um ¼ im Uhrzeigersinn drehen. 5.1.3.8.
  • Seite 40: Rote Gefahranzeige (Zd)

    5.1.3.8.4. Rote Gefahranzeige (ZD) Beim Einschalten der Maschine im Falle eines Fehlzustandes während des Sicherheitstests der Bedienelemente (Fußschalter, Steuerknüppel, Schalter, usw.) blinkt sie 4 Sekunden lang schnell und der akustische Melder ertönt. Sie blinkt dreimal hintereinander, wenn die Ausfahr- und/oder Einfahrketten locker oder defekt sind (nur bei A23 J). Wenn die Bühne angehoben ist, werden das Aus- und Einfahren des Teleskops untersagt, wobei alle anderen Manöver noch möglich sind, um die Bühnen am Boden wieder zu bringen.
  • Seite 41: Bodenpult (Elektrisches Steuergerät)

    5.2. Bodenpult (elektrisches Steuergerät) Das Bodenpult (elektrisches Steuergerät) enthält die Hauptplatinen für den Betrieb der Maschine und die Kontrolle deren Sicherheit. Das Bodenpult ist an der Säule installiert (siehe Abschnitt “Lage der Hauptbauteile”) und dient zum: Ein- und Ausschalten der Maschine. ...
  • Seite 42: Hauptzündschlüssel Und Bedienpult-Wahlschalter (A)

    A) Hauptzündschlüssel und Bedienpult-Wahlschalter Boden/Bühne B) Notausschalter C) Wahlschalter Dieselantrieb für die Arbeit oder 12V-Elektroantrieb für Notbewegungen D) Anlassschalter Wärmemotor (Modelle “D” und “ED”) E) Bedienerschnittstellenanzeige F) Ladegerätanzeigelampe (Modelle “E” und “ED”) G) Anzeigelampe „Maschine eingeschaltet“ H) Anzeige der Lichtmaschine (Modelle “D” und “ED”) L) Ölanzeige (Modelle “D”...
  • Seite 43: Display Der Nutzerschnittstelle (E)

    5.2.6. Display der Nutzerschnittstelle (E) Das Multifunktionsdisplay der Nutzerschnittstelle zeigt:  Die Betriebsparameter der Maschine während des Normalbetriebs oder im Falle eines Fehlers.  Die Betriebsstunden des Dieselmotor (wenn der Dieselantrieb eingestellt ist, werden die Betriebsstunden im Format STUNDEN:MINUTEN mit am Ende dem Buchstaben D angezeigt). Die Betriebsstunden der Gleichstrompumpe für den Notfall (wenn der 12V-Elektroantrieb eingestellt ist, werden die ...
  • Seite 44: Bühneneinstieg

    5.3. Bühneneinstieg Die “Einstiegstelle" ist die einzige Position, in der die Ladung und Abladung von Personen und Materialien auf/von der Bühne erlaubt ist. Die Bühne befindet sich in der “Einstiegstelle”, wenn sie ganz abgesenkt ist. Zum Einsteigen:  Sich dabei an den Geländerpfosten festhalten. Die Eintrittsstange hoch heben und die Bühne ...
  • Seite 45: Anlassen Des Dieselmotors

    Ist die Maschine mit Doppelantrieb Elektro/Diesel (Modelle “ED” oder “EB”) ausgestattet, muss anhand des Wahlschalters die Antriebsart gewählt werden. Hat man sich für den Elektroantrieb entschieden, kann man mit der Durchführung der verschiedenen Funktionen beginnen, wobei genau die Anweisungen der vorherigen Abschnitte zu befolgen sind.
  • Seite 46: Anlassen Der 380V-Bedienungspumpe (Optional)

    5.4.2. Anlassen der 380V-Bedienungspumpe (OPTIONAL) Bei den Modellen mit Dieselantrieb bzw. 48Vdc kann auf Wunsch eine 380V-Drehstrompumpe zur Bewegung der Ausleger (Anhebungen, Absenkungen, Drehungen) geliefert werden. Zum Anlassen der Drehstrompumpe: Den 380V-Stecker der Stromleitung in den Anschluss  (A) am Fahrgestell stecken. Die in der Abbildung gezeigten Schalter (C) auf ON ...
  • Seite 47: Anlassen Der 12V-Notelektropumpe (Optional Bei Modellen "D")

    5.4.3. Anlassen der 12V-Notelektropumpe (OPTIONAL bei Modellen "D") Bei den Modellen mit Dieselantrieb ist eine 12V-Elektropumpe zur Bewegung der Ausleger (Anhebungen, Absenkungen, Drehungen) im Notfall vorgesehen. Zum Anlassen der Notelektropumpe aus dem Bühnenpult: Anhand des Schlüsselschalters am elektrischen Steuergerät am Boden das Bühnenpult einstellen. ...
  • Seite 48: Anhalten Der Maschine

    5.5. Anhalten der Maschine 5.5.1. Normales Anhalten Lässt man während des normalen Maschinengebrauchs: Die Bedienungen los, hält das Manöver an. Das Anhalten erfolgt in einer vom Werk eingestellten Zeit, damit die  Bremsung sanft ist. Wird der Totmann-Fußschalter auf der Bühne los gelassen, hält das Manöver sofort an. Weil unverzüglich ...
  • Seite 49: Anhalten Der 230V-Pumpe Oder 380V-Pumpe (Optional)

    5.5.4. Anhalten der 230V-Pumpe oder 380V-Pumpe (Optional) Zum Abschalten der Elektropumpe (Option): Am Bühnenpult: Auf den Abschaltknopf drücken oder   Auf die Pilz-Schlagtaste drücken. Am Bodenpult: Pilz-Schlagtaste drücken.  Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 50: Manuelle Notbedienung

    5.6. Manuelle Notbedienung Diese Funktion darf nur im Notfall, wenn keine Triebkraft vorhanden ist, angewendet werden. Abb.11 Im Falle eines Elektrik- oder Hydraulikdefekts zur Durchführung der Notvorgänge wie folgt vorfahren: 1) Den roten Hahn ganz drehen (hinter der Elektroventil EV11). 2) Den gerändelten Drehknopf des Elektroventils zur Steuerung der gewünschten Bewegung ganz zudrehen.
  • Seite 51: Hilfssteckdose Für Werkzeuge (Auf Anfrage)

    ACHTUNG: Die Notsteuerung lässt sich jederzeit unterbrechen, indem man den Knopf los lässt oder die Pumpenbetätigung einstellt. Wenn der manuelle Notvorgang beendet ist, muss man die gerändelten Drehknöpfe und den Hahn auf die ursprüngliche Stellung zurückversetzen, damit sich die Maschine wieder bewegen lässt (bei normalen Umständen sind alle gerändelten Drehknöpfe vollkommen aufgeschraubt).
  • Seite 52: Arbeitsende

    5.9. Arbeitsende Nachdem man die Maschine gemäß den Anweisungen der vorherigen Abschnitte angehalten hat: Die Maschine stets in Ruhestellung bringen (ganz abgesenkte Bühne).   Den Notausschalter am Bodenpult betätigen. Die Schlüssel vom Bedienpult ziehen, damit unbefugte Personen die Maschine nicht verwenden können. ...
  • Seite 53: Bewegung Und Transport

    BEWEGUNG UND TRANSPORT 6.1. Umgang mit der Maschine Sich Ausführung Manövers vergewissern, dass mechanische Sperrvorrichtung des Turms deaktiviert ist (siehe nebenstehende Abbildung). Zur Bewegung der Maschine bei Normalgebrauch Anweisungen Kapitels “GEBRAUCHSWEISE”, Abschnitt “Fahren und Lenken” befolgen. ganz abgesenkter Bühne (abgesenkte Ausleger, ganz eingefahrener Teleskopausleger und Korbarm auf +10°...
  • Seite 54: Ransport

    6.2. Transport Zur Versetzung der Maschine an andere Arbeitsplätze die nachstehenden Anweisungen befolgen. Angesichts der Abmessungen einiger Modelle empfehlen wir Ihnen, sich vor dem Transport über die in Ihrem Land für den Straßenverkehr vorgesehenen Raumbedarfsgrenzen zu informieren. Vor dem Transport die Maschine ausschalten und die Schlüssel von den Bedienpulten ziehen. Es darf sich niemand in Nähe oder auf der Maschine aufhalten, um Gefährdungen wegen plötzlichen Bewegungen zu vermeiden.
  • Seite 55 diese nicht vorhanden sein, ist es STRIKT VERBOTEN, die Maschine mit einem Hubwagen anzuheben. Die Anhebung der Maschine mittels Hubwagen ist ein gefährlicher Vorgang und darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Wenn sich die Maschine auf der Pritsche des Fahrzeugs befindet, anhand der vorgesehenen Löcher befestigen.
  • Seite 56: Notschleppen

    6.3. Notschleppen Im Falle einer Panne kann die Maschine wie folgt geschleppt werden:  Die Maschine mittels der vorgesehenen Löcher anhängen. Die drei Schrauben zur Befestigung der mittleren  Deckel aller Fahruntersetzungsgetriebe lockern (Maschinen mit zwei Antriebsrädern haben 2 Farhuntersetzungsgetriebe; Maschinen mit vier Antriebsrädern haben Fahruntersetzungsgetriebe).
  • Seite 57: Wartung

     Bedingungen verwendet wird. Im Falle schwieriger Gebrauchsbedingungen (extreme Temperaturen, angreifendes Umfeld, usw.) oder infolge eines langen Maschinenstillstandes muss man sich zwecks Änderung der Häufigkeit der Einsätze an den AIRO Kundenservice wenden.  Nur angelerntes Personal ist befugt, Reparatur- und Wartungsarbeiten vorzunehmen. Alle Wartungsvorgänge haben entsprechend den Bestimmungen über die Sicherheit der Arbeiter...
  • Seite 58: Allgemeine Wartung

    7.2. Allgemeine Wartung Nachstehend eine Auflistung der vorgesehenen wichtigsten Wartungsvorgänge und die bezügliche Häufigkeit (die Maschine ist mit Stundenzähler ausgestattet). Vorgang Häufigkeit Anziehen der Schrauben siehe Abschnitt "verschiedene Einstellungen" Nach den ersten 10 Betriebsstunden Ölstandkontrolle im Hydrauliktank Nach den ersten 10 Betriebsstunden Kontrolle vom Batteriezustand (Ladung und Flüssigkeitsstand) Täglich Rohr- und Kabelverformungen...
  • Seite 59: Verschiedene Einstellungen

    7.2.1. Verschiedene Einstellungen Den Zustand folgender Bauteile überprüfen und gegebenenfalls nach den ersten 10 Betriebsstunden und darauf folgend mindestens einmal im Jahr alle Schrauben nachziehen: 1) Räderschrauben 2) Schrauben zur Befestigung des Fahrmotors 3) Schrauben zur Befestigung des Lenkzylinder 4) Stellschraube der Zapfen der Lenknaben 5) Schrauben zur Befestigung des Korbes...
  • Seite 60: Schmierung

    7.2.2. Schmierung Mindestens einmal im Monat alle mit Schmiernippel (oder Vorbereitung für Schmiernippel) ausgestatteten Gelenkstellen schmieren. Es wird geraten, mindestens einmal im Monat mit einer Spachtel oder einem Pinsel Teleskopausleger schmieren. Ferner wird daran erinnert, Gelenkstellen zu schmieren:  Nach dem Waschen der Maschine. Vor dem Gebrauch der Maschine ...
  • Seite 61: Standkontrolle Und Wechsel Des Hydrauliköls

    7.2.3. Standkontrolle und Wechsel des Hydrauliköls Nach den ersten 10 Betriebsstunden und darauf folgend mindestens einmal im Monat anhand des Verschlusses mit Messstab (A) überprüfen, dass der Stand stets zwischen dem Höchst- und Mindestwert liegt. Gegebenenfalls bis zum vorgesehenen Höchststand nachfüllen. Die Ölstandkontrolle hat bei ganz abgesenkter Bühne und eingefahrenem Teleskopausleger zu erfolgen.
  • Seite 62: Biologisch Abbaubares Hydrauliköl (Auf Anfrage)

    Das Öl ist laut der im Anwendungsland geltenden Vorschriften zu entsorgen. Schmiermittel, HydrauliköIe, Elektrolyte und alle Reinigungsmittel mit Sorgfalt handhaben und auf sichere Weise den geltenden Vorschriften entsprechend ablassen. Ein längerer Kontakt mit der Haut kann Reizungen und Hautkrankheiten verursachen; sich mit Wasser und Seife waschen und reichlich nachspülen. Auch der Kontakt mit den Augen, vor allem mit Elektrolyten, ist gefährlich;...
  • Seite 63: Mischung

    Die Ölproben (mindestens 500 ml) sind zu entnehmen, wenn das System auf Betriebstemperatur ist. Es wird nahegelegt, saubere, neue Behälter zu verwenden. Die Proben an den Lieferant des “Bio”-Öls schicken. Beim gebietszuständigen Händler nach der Adresse fragen. Es ist Pflicht, Kopien des Untersuchungsberichts im Kontrollregister aufzubewahren. 7.2.3.7 Mischung Vermischungen mit anderen biologisch abbaubaren Ölen sind nicht erlaubt.
  • Seite 64: Umtausch Der Hydraulischen Ölfilter

    7.2.4. Umtausch der hydraulischen Ölfilter 7.2.4.1. Reinigung und Austausch der Hydraulikfilter 7.2.4.1.1. Filter der Hauptzahnradpumpe Alle Modelle sind mit einem Saugfilter ausgestattet, der im Tankinneren unten am Saugrohr angebracht ist und mindestens alle zwei Jahre ersetzt werden muss. Zum Ersetzen der im Tankinneren angebrachten Saugfilter muss man (siehe Abbildung): Die Maschine ausschalten und hierzu auf die ...
  • Seite 65: Filter Der 380V-Pumpen (Option) Und 12V-Elektropumpen (Notstand Bei Den Diesel-Modellen)

    7.2.4.1.2. Filter der 380V-Pumpen (OPTION) und 12V-Elektropumpen (Notstand bei den Diesel- Modellen) Die mit 380V-Elektropumpe (OPTION) und/oder 12V- Notpumpe ausgestatteten Modelle haben einen weiteren Saugfilter, der im Tankinneren unten am Saugrohr angebracht ist und mindestens alle zwei Jahre ersetzt werden muss. Zum Ersetzen der im Tankinneren angebrachten Saugfilter muss man (siehe Abbildung): Die Maschine ausschalten und hierzu auf die...
  • Seite 66: Rücklauffilter

    7.2.4.2. Rücklauffilter Der Rücklauffilter ist am Tank angeflanscht und mit Verstopfungsanzeige ausgestattet. Während Normalbetriebs steht der Zeiger des Anzeigers im grünen Bereich. Steht er im roten Bereich, muss der Filtereinsatz ausgetauscht werden. Auf jeden Fall muss der Filtereinsatz mindestens alle zwei Jahre ersetzt werden.
  • Seite 67: Standkontrolle Und Ölwechsel In Den Untersetzungsgetrieben Zur Säulenumdrehung

    7.2.5. Standkontrolle und Ölwechsel in den Untersetzungsgetrieben zur Säulenumdrehung. Der Ölstand sollte mindestens einmal im Jahr kontrolliert werden. Zur Sichtkontrolle des Ölstandes den Verschluss (A) verwenden. Die Standkontrolle hat bei heißem Öl zu erfolgen. Stand richtig, wenn Untersetzungsgetriebegehäuse bis zur Begrenzung am Verschluss mit Öl gefüllt ist.
  • Seite 68: Standkontrolle Und Wechsel Des Öls Der Fahruntersetzungsgetriebe

    7.2.6. Standkontrolle und Wechsel des Öls der Fahruntersetzungsgetriebe Der Ölstand sollte mindestens einmal im Jahr kontrolliert werden. Die Maschine so positionieren, dass die Verschlüsse (A und B) so stehen, wie in nebenstehender Abbildung gezeigt. Zur Sichtkontrolle des Ölstandes den Verschluss verwenden.
  • Seite 69: Entlüftung Der Pendelachsenblockierzylinder

    7.2.7. Entlüftung der Pendelachsenblockierzylinder Wurde das Fahrmanöver bei angehobener Bühne gestoppt, blockieren sich die Achsensperrzylinder in der Stellung, in der sie sich befinden und tragen dazu bei, die Maschine stabil zu halten. Jährlich überprüfen, dass keine Luft Pendelachsenzylindern enthalten ist. Zur Kontrolle der Funktionstüchtigkeit wie folgt vorgehen: ...
  • Seite 70: Justierung Der Säulenumdrehungsspiel

    7.2.8. Justierung der Säulenumdrehungsspiel Jährlich die Kopplung zwischen dem Ritzel und der Drehsattel überprüfen. Unter normalen Betriebsbedingungen muss Kupplungsspiel minimal sein; anderenfalls wie folgt justieren: vier Zylinderkopfschrauben (A), Untersetzungsgetriebehalter an der Säule befestigen, abschrauben. Beide Einstellschrauben (C) abschrauben, um das Spiel weitgehend zu verringern.
  • Seite 71: Sichtkontrolle Der Abnützung Der Ausfahrketten Des Teleskopauslegers (Nur Bei A23 J)

    7.2.10. Sichtkontrolle der Abnützung der Ausfahrketten des Teleskopauslegers (nur bei A23 J) Jährlich Abnützung Ausfahrketten Teleskopauslegers überprüfen. Die verwendete Kette ist vom Typ Fleyer BL466 mit Teilung 12,7 mm (*). Zur Überprüfung 10 Teilungen messen. In der am stärksten abgenützten Strecke ist eine Dehnung von höchstens 3% zulässig.
  • Seite 72: Prüfung/Einstellung Der Spannung Der Ketten Zum Ausfahren Des Teleskopauslegers (Nur Bei A23 J)

    7.2.11. Prüfung/Einstellung der Spannung der Ketten zum Ausfahren des Teleskopauslegers (nur bei A23 J) Jährlich die Spannung der Ausfahrketten des Teleskopauslegers überprüfen. Die Spannung ist richtig, wenn während der Ausfahr-Einfahrmanöver die zwei Endstücke gleichzeitig starten. Es sind Mikroschalter (M14 und M15) zur Kontrolle der Kettenspannung vorhanden. Sollte eine Kettenspannung nötig sein, wie folgt vorgehen: Die Gegenmutter lockern.
  • Seite 73: Überprüfung Der Funktionstüchtigkeit Des Überdruckventils Im Bedienungssystem

    7.2.12. Überprüfung der Funktionstüchtigkeit des Überdruckventils im Bedienungssystem Das beschriebene Überdruckventil kontrolliert den Höchstdruck Bewegungskreises (Anhebungen/Absenkungen/Drehungen). Normalerweise bedarf dieses Ventil keiner Einstellung, weil es vor der Lieferung der Maschine im Werk geeicht wurde. Die Eichung ist nötig: Falle Austauschs  Hydraulikblocks.
  • Seite 74: Überprüfung Der Funktionstüchtigkeit Des Neigungsmessers An Der Säule

    7.2.13. Überprüfung der Funktionstüchtigkeit des Neigungsmessers an der Säule ACHTUNG!! Generell bedarf der Neigungsmesser keiner Einstellung, ausgenommen er wurde ausgetauscht. Da zur Ersetzung und Einstellung dieses Bauteils besondere Werkzeuge nötig sind, haben diese Vorgänge durch Fachpersonal zu erfolgen. DA ES SICH UM EINEN SEHR WICHTIGEN VORGANG HANDELT, EMPFIEHLT SICH DESSEN AUSFÜHRUNG NUR DURCH SPEZIALISIERTES FACHPERSONAL.
  • Seite 75 (ausschließlich des Korbarms) anheben und/oder den Teleskopausleger ausfahren; das Steuersystem der Maschine untersagt die Hebe- und Fahrsteuerungen.  Aktiviert sich der Alarm nicht, DEN TECHNISCHEN KUNDENSERVICE RUFEN. MODELLE UNTERLAGEN A21 JRTD A21 JRTE A23 JRTD A23 JRTE A [mm] B [mm] ACHTUNG!! Die Maße der Unterlagen A und B beziehen sich auf die max.
  • Seite 76: Betriebsprüfung Und Einstellung Der Überlastsicherung Auf Der Bühne

    7.2.14. Betriebsprüfung und Einstellung der Überlastsicherung auf der Bühne Die selbstfahrenden AIRO Hubarbeitsbühnen mit Gelenkausleger sind mit einer ausgedachten Überlastsicherung auf der Bühne ausgestattet. Die Überlastsicherung bedarf normalerweise keiner Einstellung, weil sie vor der Maschinenlieferung im Werk geeicht wurde. Diese Vorrichtung kontrolliert die Last auf der Bühne und: Untersagt alle Bewegungen, falls die Bühne um 20% im...
  • Seite 77 Die Eichung hängt von der Art des Systems ab. Wenn ihre Maschine eine Platine, wie in der Abbildung 31a hat:  Die Maschine ausschalten. Den Kasten, in dem sich die Platine C befindet, öffnen.  Ohne Last auf der Bühne eine Überbrückungsklemme zwischen den zwei Stiften des Verbinders G hineinstecken. ...
  • Seite 78: Umgehung Der Überlastsicherung - Nur Für Notmanöver

    7.2.15. Umgehung der Überlastsicherung – NUR FÜR NOTMANÖVER. Im Falle eines Defekt, oder wenn sich die Vorrichtung nicht eichen lässt, ist anhand des Schlüsselschalters (A) unter dem Bedienpult eine Umgehung des Systems möglich. 5 Sekunden lang den Schlüsselschalter betätigt halten und wieder loslassen, um die Umgehungsbedingung zu erlangen.
  • Seite 79: Überprüfung Der Funktionstüchtigkeit Der Mikroschalter M1

    7.2.16. Überprüfung der Funktionstüchtigkeit der Mikroschalter M1 Die Hebearme und das Teleskop sind durch die folgenden Mikroschalter kontrolliert: M1A am Faltarm   M1B am Ausleger M1C am Korbarm  M1BB am Teleskopausleger  Jährlich den Betrieb der Mikroschalter M1 überprüfen. Die Mikroschalter M1A-M1B-M1BB haben folgende Funktionen: Wenn sich die Bühne nicht in Ruhestellung befindet (mindestens einer der Mikroschalter M1A-M1B-M1BB ist betätigt):...
  • Seite 80: Betriebsprüfung Des Mikroschalters M9 (Option)

    7.2.17. Betriebsprüfung des Mikroschalters M9 (OPTION) Die Position des Schwenkturms gegenüber dem Fahrgestell kann durch den Mikroschalter M9 (OPTION) kontrolliert werden. Dieser vom Bediener am Turm in die Mitte gestellte Mikroschalter ermöglicht es, die mit der Stellung der Bühne folgerichtige Fahrt- und Lenkrichtung zu haben, sprich der auf der Bühne am Steuerplatz stehende Bediener wird stets die mit seiner Stellung folgerichtige Fahrt- und Lenkrichtung finden.
  • Seite 81: Betriebsprüfung Der Näherungssensoren M11 Und M12 (Option)

    7.2.19. Betriebsprüfung der Näherungssensoren M11 und M12 (OPTION) Die Näherungssensoren M11 und M12 (OPTION) kontrollieren die Positionierung der 4 lenkbaren Räder (OPTION). Das Vorhandensein der Sensoren Sonderausstattung “4WS” gebunden. Sensoren sind wie folgt angebracht: Ein an der vorderen lenkbaren Achse. ...
  • Seite 82: Funktionsprüfung Des Totmann-Fußschalters

    7.2.22. Funktionsprüfung des Totmann-Fußschalters. Der Totmann-Fußschalter auf der Bühne dient zur Befähigung der Steuerungen, mit denen die Maschine mit dem Bühnenbedienpult gesteuert wird. Mindestens einmal im Jahr die Funktionstüchtigkeit überprüfen. Zur Überprüfung der Funktionstüchtigkeit des Totmann-Fußschalters: Den Fahrt-Steuerknüppel nacheinander vorwärts und rückwärts bewegen, OHNE AUF DEN TOTMANN- ...
  • Seite 83: Anlassbatterie

    7.3. Anlassbatterie Die Batterie ist ein sehr wichtiges Maschinenelement. Die Erhaltung ihrer Funktionstüchtigkeit ist grundlegend für lange Lebensdauer, problemloses Arbeiten und Betriebskostenreduzierung. 7.3.1. Anlassbatterie für Modelle “D” und “ED” Bei den Maschinen mit Motor dient die Anlassbatterie zum: Speisen des Bedienungssystems der Maschine. ...
  • Seite 84: Fahrtbatterie Für Modelle "E", "Ed

    7.4. Fahrtbatterie für Modelle “E”, “ED” Die Batterie ist ein sehr wichtiges Maschinenelement. Die Erhaltung ihrer Funktionstüchtigkeit ist grundlegend für lange Lebensdauer, problemloses Arbeiten und Betriebskostenreduzierung. 7.4.1. Allgemeine Hinweise zur Fahrtbatterie Bei neuen Batterien nicht warten, bis der Zustand leere Batterie signalisiert wird, bevor man sie wieder aufladet. Die ...
  • Seite 85: Ladegerät: Ladung Der Fahrtbatterie

    7.4.3. Ladegerät: Ladung der Fahrtbatterie ACHTUNG! Das bei der Batterieladung entstehende Gas ist EXPLOSIV. Die Ladung hat deshalb in belüfteten Räumlichkeiten zu erfolgen, wo keine Brand- oder Explosionsgefahr besteht und Löschmittel zur Verfügung stehen. Das Ladegerät nur an ein Stromnetz anschließen, das über alle, den einschlägigen Vorschriften entsprechende Schutzeinrichtungen verfügt und folgende Merkmale hat: Versorgungsspannung 380V (400V +/-15%) 50Hz/60Hz ...
  • Seite 86: Ladegerät: Fehleranzeige

     Das Aufleuchten der gelben LED E bedeutet, dass die Batterie ca. zu 80% geladen ist. Das Aufleuchten der grünen LED F bedeutet, dass die Ladung beendet ist. Das Ladegerät schaltet sich automatisch  ACHTUNG! Die Anzeigelampe H leuchtet auf, wenn eine Phase im Speisungskreis fehlt. Unter dieser Bedingung funktioniert das Ladegerät nicht und der Ladestatus-Anzeiger wird gelb (die Speisung und die Eingangssicherung überprüfen).
  • Seite 87: Markenzeichen Und Zertifizierungen

    MARKENZEICHEN UND ZERTIFIZIERUNGEN Die in vorliegendem Handbuch beschriebenen selbstfahrenden Hubarbeitsbühnen wurden einer der Richtlinie 2006/42/EG entsprechenden EG-Baumusterprüfung unterzogen. Die Einrichtung, die diese Zertifizierung vorgenommen hat, ist: ICE Spa Via Garibaldi, 20 40011 Anzola Emilia – BO (Italia) Die erfolgte Prüfung ist durch die Anbringung obigen Schildes mit dem CE-Zeichen an der Maschine und die Konformitätserklärung, die dem Handbuch beiliegt, bekanntgegeben.
  • Seite 88: Schilder Und Aufkleber

    23** 001.10.098 Aufkleber STOP I-D-F-NL-B-GB 24** 001.10.242 Gelber Aufkleber der Not-Aus-Schlagtaste 001.10.175 Vorgeschnittener, gelber AIRO Aufkleber <530x265> 035.10.023 Schwarzer vorgeschnittener Aufkleber A21 JRTE 035.10.024 Schwarzer vorgeschnittener Aufkleber A21 JRTD 036.10.007 Schwarzer vorgeschnittener Aufkleber A23 JRTD 036.10.008 Schwarzer vorgeschnittener Aufkleber A23 JRTE 27*** 045.10.010...
  • Seite 89 Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 90: Prüfbuch

    1 0 . PRÜFBUCH Das Prüfbuch wird dem Betreiber der Hubarbeitsbühne im Sinne der Anlage 1 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ausgestellt. Das vorliegende Prüfbuch ist als wesentlicher Gerätbestandteil zu betrachten und hat die Maschine während ihrer ganzen Lebensdauer bis zur Entsorgung zu begleiten. In dem Buch sind dem vorgeschlagenen Schema entsprechend folgende, den Maschinenbetrieb betreffende Ereignisse einzutragen: Vorgeschriebene, regelmäßige Inspektionen seitens der zuständigen Kontrollbehörden (in Italien A.S.L.
  • Seite 91: Vorgeschriebene, Regelmässige Inspektionen Seitens Der Zuständigen Behörde

    VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN SEITENS DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDE Datum Bemerkungen Unterschrift + Stempel Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 92 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. STRUKTURPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE Folgendes überprüfen: Unversehrtheit der Geländer; eventuelle Zugangsleiter; Zustand der Hebestruktur; Rost; Zustand der SICHTKONTROLLE Reifen; Öllecks; Haltesysteme der Strukturbolzen. DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3.
  • Seite 93 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. STRUKTURPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE VERSCHIEDENE EINSTELLUNGEN Siehe Kapitel 7.2.1 DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3. JAHR 4. JAHR 5. JAHR 6. JAHR 7. JAHR 8. JAHR 9. JAHR 10.
  • Seite 94 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. FUNKTIONSPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE Siehe Kapitel 7.2.3 ÖLSTANDKONTROLLE IM Täglich zu tätigender Vorgang. Er muss nicht täglich angeführt werden, HYDRAULIKTANK aber wenigstens jährlich gelegentlich der anderen Vorgänge. DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1.
  • Seite 95 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. FUNKTIONSPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE ÜBERPRÜFUNG DER EICHUNG DES ÜBERDRUCKVENTILS DES Siehe Kapitel 07.02.2012 BEWEGUNSKREISES DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3. JAHR 4. JAHR 5. JAHR 6. JAHR 7.
  • Seite 96 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. FUNKTIONSPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE Siehe Kapitel 7.3 und 7.4. BATTERIEZUSTAND Täglich zu tätigender Vorgang. Er muss nicht täglich angeführt werden, aber wenigstens jährlich gelegentlich der anderen Vorgänge. DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1.
  • Seite 97 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. FUNKTIONSPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE ÖLWECHSEL IM HYDRAULIKTANK, DER FAHR- UND Siehe Kapitel 7.2.3, 7.2.5 und 7.2.6 SCHWENKUNTERSETZUNGSGETRI EBE (ALLE ZWEI JAHRE) DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 2. JAHR 4. JAHR 6. JAHR 8.
  • Seite 98 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. FUNKTIONSPRÜFUNG BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE ENTLÜFTUNG DER Siehe Kapitel 7.2.7 PENDELACHSENZYLINDER DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3. JAHR 4. JAHR 5. JAHR 6. JAHR 7. JAHR 8. JAHR 9.
  • Seite 99 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. ÜBERPRÜFUNG DES BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE SICHERHEITSSYSTEMS ÜBERPRÜFUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT Siehe Kapitel 07.02.2013 NEIGUNGSMESSER AN DER SÄULE DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3. JAHR 4. JAHR 5. JAHR 6.
  • Seite 100 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. ÜBERPRÜFUNG DES BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE SICHERHEITSSYSTEMS SICHTKONTROLLE DER ABNÜTZUNG DER Siehe Kapitel 07.02.2010 AUSFAHR- / EINFAHRKETTEN DES TELESKOPAUSLEGERS (NUR BEI A23 J) DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3.
  • Seite 101 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. ÜBERPRÜFUNG DES BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE SICHERHEITSSYSTEMS ÜBERPRÜFUNG DER Siehe Kapitel 07.02.2014 FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DER ÜBERLASTSICHERUNG AUF DER BÜHNE DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3. JAHR 4. JAHR 5. JAHR 6.
  • Seite 102 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. ÜBERPRÜFUNG DES BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE SICHERHEITSSYSTEMS FUNKTIONSPRÜFUNG Siehe Kapitel 07.02.2017 MIKROSCHALTER M9 DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3. JAHR 4. JAHR 5. JAHR 6. JAHR 7. JAHR 8.
  • Seite 103 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. ÜBERPRÜFUNG DES BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE SICHERHEITSSYSTEMS FUNKTIONSPRÜFUNG NÄHERUNGSSENSOREN M11 UND Siehe Kapitel 07.02.2019 DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3. JAHR 4. JAHR 5. JAHR 6. JAHR 7. JAHR 8.
  • Seite 104 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. ÜBERPRÜFUNG DES BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE SICHERHEITSSYSTEMS FUNKTIONSPRÜFUNG MIKROSCHALTER Siehe Kapitel 07.02.2021 M14 und M15 (NUR A23 J) DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3. JAHR 4. JAHR 5. JAHR 6.
  • Seite 105 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. ÜBERPRÜFUNG DES BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE SICHERHEITSSYSTEMS ÜBERPRÜFUNG Siehe Kapitel 07.02.2022 TOTMANNSYSTEM DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3. JAHR 4. JAHR 5. JAHR 6. JAHR 7. JAHR 8. JAHR 9.
  • Seite 106 VORGESCHRIEBENE, REGELMÄSSIGE INSPEKTIONEN, DIE DURCH DEN EIGENTÜMER ZU ERFOLGEN HABEN. ÜPERPRÜFUNG DER BESCHREIBUNG DER DURCHZUFÜHRENDEN VORGÄNGE NOTVORRICHTUNGEN MANUELLE NOTABSENKUNG Siehe Kapitel 5.6 DATUM BEMERKUNGEN Unterschrift+Stempel 1. JAHR 2. JAHR 3. JAHR 4. JAHR 5. JAHR 6. JAHR 7. JAHR 8. JAHR 9.
  • Seite 107 FIRMA DATUM MODELL HERSTELLUNGSNR. LIEFERDATUM AIRO – Tigieffe S.r.l. FOLGENDE EIGENTUMSWECHSEL FIRMA DATUM Es wird bescheinigt, dass am o. g. Datum die technischen und betrieblichen Merkmale sowie die Maße der zutreffenden Maschine mit den ursprünglich vorgesehenen übereinstimmen, und dass eventuelle Änderungen in dieses Buch eingetragen wurden.
  • Seite 108 FOLGENDE EIGENTUMSWECHSEL FIRMA DATUM Es wird bescheinigt, dass am o. g. Datum die technischen und betrieblichen Merkmale sowie die Maße der zutreffenden Maschine mit den ursprünglich vorgesehenen übereinstimmen, und dass eventuelle Änderungen in dieses Buch eingetragen wurden. DER VERKÄUFER DER KÄUFER FOLGENDE EIGENTUMSWECHSEL FIRMA DATUM...
  • Seite 109 WICHTIGE SCHÄDEN BZW. MÄNGEL DATUM MANGEL- BZW. URSACHE SCHADENBESCHREIBUNG VERWENDETE ERSATZTEILE BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG BESTELLNR. MENGE KUNDENDIENST SICHERHEITSBEAUFTRAGTER DATUM MANGEL- BZW. URSACHE SCHADENBESCHREIBUNG VERWENDETE ERSATZTEILE BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG BESTELLNR. MENGE KUNDENDIENST SICHERHEITSBEAUFTRAGTER Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 110 WICHTIGE SCHÄDEN BZW. MÄNGEL DATUM MANGEL- BZW. URSACHE SCHADENBESCHREIBUNG VERWENDETE ERSATZTEILE BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG BESTELLNR. MENGE KUNDENDIENST SICHERHEITSBEAUFTRAGTER DATUM MANGEL- BZW. URSACHE SCHADENBESCHREIBUNG VERWENDETE ERSATZTEILE BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG BESTELLNR. MENGE KUNDENDIENST SICHERHEITSBEAUFTRAGTER Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 111: Schalpläne

    11. SCHALPLÄNE A21 JRTD A21 JRTD A21 JRTE A21 JRTE Maschine/ Maschine  DIESEL DIESEL DIESEL DIESEL A23 JRTD A23 JRTD A23 JRTE A23 JRTE Bestellnr. / Code Beschreibung/ Description DIESEL DIESEL DIESEL DIESEL Anschaltbox am Fahrgestell 4WS - verkabelt 035.08.028 4WS fixed structure derivation box - cabled...
  • Seite 112 Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 113 035.08.050 Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 114 035.08.017 Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 115 035.08.025 Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 116 035.08.072 Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 117 035.08.034 Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 118 035.08.069 Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 119 035.08.053 Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 120 035.08.068 Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 121 035.08.024 Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 122 Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 123: Hidraulikplan

    12. HIDRAULIKPLAN N°035.07.086 UNTERSETZUNGSGETRIEBE FÜR DIE FAHRT DREHVENTIL FILTER SCHNELLKUPPLUNG FÜLLSTOPFEN KOMBIPUMPE FILTER FILTER HANDPUMPE ELEKTRISCHE NOTPUMPE LENKZYLINDER HYDRAULISCHE LENKUNGSSPERRE ZYLINDER DER PENDELACHSE 15 -18-22-29 SENKBREMSHALTEVENTIL HYDRAULISCHE SPERRE DES LEMKUNGS- UND BEDIENUNGSSCHALTER SPERRE DER BEDIENUNGSVENTILE FALTARMZYLINDER ZYLINDER VOM TELESKOPARM AUSLEGER-ZYLINDER ANTRIEBSPLATTE UNTERSETZUNGSGETRIEBE ZUM SÄULENDREHUNG DREHANTRIEB MIT VENTIL...
  • Seite 124 Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 125 Bedienungs- und Wartungsanleitung – Serie A21 J A23 J Seite...
  • Seite 126: Konformitätserklärung

    13. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG   DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione originale Original Declaration Déclaration Originale Originalerklärung Declaración Original Оригинальнaя...
  • Seite 127   DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione originale Original Declaration Déclaration Originale Originalerklärung Declaración Original Оригинальнaя декларация Noi - We - Nous - Wir –...
  • Seite 128   DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione originale Original Declaration Déclaration Originale Originalerklärung Declaración Original Оригинальнaя декларация Noi - We - Nous - Wir –...
  • Seite 129   DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' - CE DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION CE DE CONFORMITE' - EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD- ЗАЯВЛЕНИЕ О КОНФОРМНОСТИ EC 2006/42/CE Dichiarazione originale Original Declaration Déclaration Originale Originalerklärung Declaración Original Оригинальнaя декларация Noi - We - Nous - Wir –...
  • Seite 131 AIRO ist eine Abteilung der Fa. TIGIEFFE SRL Via Villasuperiore, 82 - 42045 Luzzara (RE) ITALIA-  +39-0522-977365 -  +39-0522-977015 WEB: www.airo.com – e-mail: info@airo.com...

Diese Anleitung auch für:

A21 jA23 j

Inhaltsverzeichnis