Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Livington Arctic Air Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Arctic Air:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KÜHLT IHRE UMGEBUNG schnell, immer & überall
INSTRUCTIONS FOR USE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
5
8
11
14
17
20
23
26
28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Livington Arctic Air

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    KÜHLT IHRE UMGEBUNG schnell, immer & überall GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI MANUALE DI UTILIZZAZIONE GEBRUIKSAANWIJZING HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE...
  • Seite 3 A Ein-/Ausschalter A Interruttore On/Off A Zapínač/vypínač B Lufteinlass (hinten) B Presa d’aria di entrata B Vstupu vzduchu (vzadu) C Luftauslass (vorne) (posteriore) C Výstup vzduchu (vpředu) D Geschwindigkeitsregler für C Presa di uscita dell’aria D Regulátor rychlosti pro Ventilator (anteriore) ventilátor E Lichtschalter...
  • Seite 4 Abbildung | Figure | Image | Figura | Afbeelding | Ábra | Obrázek | Obrázok | Ilustraţia...
  • Seite 5: Warnhinweise

    Wasser im Gerät sein, wenn der trennen. Tank schon leer ist. • Den Livington Arctic Air am besten auf eine • Nur sauberes Wasser verwenden. Bei stark erhöhte Fläche stellen, etwa einen Tisch oder verkalktem Wasser destilliertes Wasser eine Anrichte.
  • Seite 6: Einrichten

    Gebrauchs des TIPPS: Gerätes unterwiesen wurden und die daraus • Den Livington Arctic Air auf eine erhöhte Fläche resultierenden Gefahren verstanden haben. stellen, etwa auf einen Esstisch, Schreibtisch Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. oder eine Anrichte.
  • Seite 7: Gebrauchsanleitung

    Verriegelung wieder richtig einrasten (siehe 4 Zum Ausschalten drücken Sie wieder auf den Abb 10) Ein-/Ausschalter ANM : Planen Sie den Arctic Air für längere NUR FÜR HAUSGEBRAUCH Zeit nicht zu verwenden, lassen Sie das Gerät mit leerem Wassertank mind 5 Minuten TECHNISCHE DATEN: im höchsten Modus laufen, damit der Filter...
  • Seite 8: Safety Information

    SAFETY INFORMATION appliance around. • As long as the Livington Arctic Air is filled with • It is preferable to place the water, do not carry it around. There may still be...
  • Seite 9 TIPS: respect of the safe use of the appliance and • Place the Livington Arctic Air on a raised surface, have understood the possible resulting dangers. something like a dining table, desk or a sideboard.
  • Seite 10: Low Water Level

    TECHNICAL DATA: 4 To switch off press the on/off switch again NOTE: If you plan to not use the Arctic Air for a Model Number: 17013-G long period of time, leave the unit to run with Product Capacity Level: 5V DC 1,5A - 2,0A...
  • Seite 11: Mode D'emploi

    • Lire et suivre les recommandations du • Ne pas placer le Livington Arctic Air à côté d’un paragraphe «Entretien » de ce mode d‘emploi. radiateur. • L‘appareil Livington Arctic Air fonctionne le •...
  • Seite 12 Vous pouvez connecter l’extrémité USB la CONSEILS : plus large à un ordinateur N‘utiliser que • Poser le Livington Arctic Air sur une surface en l‘adaptateur fourni par le fabricant hauteur comme sur une table, un bureau ou un UTILISATION : buffet.
  • Seite 13 5 Ficher le tenon supérieur de la sortie d’air l’interrupteur Marche/Arrêt REMARQUE: Si avant dans l’ouverture et faire de nouveau vous prévoyez de ne pas utiliser votre Arctic Air prendre correctement encoche au verrouillage pendant une longue période, laissez tourner (Fig 10) l’appareil en mode maxi au minimum 5 minutes...
  • Seite 14 • Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole per lunghi periodi. • Se si prevede di non utilizzare Livington Veuillez lire la notice d‘utilisation Arctic Air per un lungo periodo di tempo, Fabriqué en Chine svuotare il serbatoio dell’acqua, accendere l’apparecchio e farlo funzionare per LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE almeno 4 ore alla massima velocità.
  • Seite 15 • Non immergere Livington Arctic Air in acqua o uno di ricambio. A tal fine, si prega di contattare altri liquidi. il nostro servizio di assistenza clienti. I dati di • Non collocare Livington Arctic Air accanto a contatto sono riportati sull’ultima pagina del fiamme vive o fonti di calore.
  • Seite 16 Livington Arctic Air (vedi fig 5) 1 Togliere la spina di Livington Arctic Air dalla 3 Impostare il colore della luce utilizzando presa di corrente l’apposito pulsante È possibile optare per un 2 Premere leggermente lo sblocco presente colore fisso o per una modalità...
  • Seite 17: Manuale Di Utilizzazione

    Consegnarlo a un centro di raccolta per il riciclo di apparecchi • Haal de adapter van de Livington Arctic Air uit elettrici ed elettronici come indicato da questo het stopcontact wanneer er water op het product simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso e sull’imballaggio Si prega di informarsi...
  • Seite 18 De contactgegevens vindt u • Zet het apparaat niet op kop neer. op de laatste pagina van de gebruiksaanwijzing. • Dompel de Livington Arctic Air niet in water of • Neem contact op met de klantenservice wanneer andere vloeistoffen.
  • Seite 19 De watertank van de Livington Arctic Air (zie afb 3) OPM : U knippert in GEEL tot er weer een filter is kunt het bredere einde van de USB-kabel ook...
  • Seite 20 (zie afb FIGYELMEZTETÉSEK • Amíg az Livington Arctic Air meg van töltve ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK vízzel, ne mozgassa. Még mindig lehet víz a készülékben, ha a tartály már üres.
  • Seite 21 • Ha a mellékelt kábel nem működik megfelelően, • Ne állítsa a készüléket fejjel lefelé. forduljon az ügyfélszolgálathoz a veszély • Ne merítse az Livington Arctic Air -t vízbe vagy elkerülése érdekében. más folyadékba. • Ha eltávolítja a fedelet szűrőcseréhez, a •...
  • Seite 22 üzembe működik. Ha a víztartály már üres, a szűrő nedves KARBANTARTÁS: marad, és az Livington Arctic Air továbbra is hűt. Tisztítás előtt húzza ki a készüléket a hálózatról Javasoljuk, hogy a víztartályt és a készüléket • Ha hosszabb ideig nem használja az eszközt, hetente egyszer tisztítsa meg Használjon egy...
  • Seite 23: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK: Típusszám: 17013-G „Údržba“ tohoto návodu a řiďte se jimi. Teljesítmény: 5V DC 1,5A - 2,0A • Livington Arctic Air funguje nejlépe v čistých oblastech. Velké částice prachu/nečistot mohou II-es védelmi osztály negativně ovlivnit životnost přístroje. • Doporučujeme použití jen v suchých oblastech.
  • Seite 24: Návod K Použití

    • V přístroji Livington Arctic Air se nesmí nacházet návodu k použití. žádná cizí tělesa. • Pokud dodaný kabel nefunguje správně, obraťte • Nestavte na Livington Arctic Air žádné předměty. se prosím na zákaznický servis, aby se zabránilo • Nezakrývejte výstupy na přední a zadní straně...
  • Seite 25 POUŽITÍ: 3 Vložte do Livington Arctic Air nový filtr, přitom 1 K zapnutí přístroje Livington Arctic Air stiskněte se řiďte označením na filtru (viz obr 9) zapínač/vypínač (viz obr 4) 4 Zasuňte horní čep předního výstupu vzduchu 2 Nastavte rychlost ventilátoru stisknutím do otvoru a nechte opět správně...
  • Seite 26: Výstražné Upozornenia

    USCHOVAJTE • Pred čistením, odstraňovaním/výmenou VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA filtra alebo prenášaním vždy najskôr odpojte • Ak je zariadenie Livington Arctic Air naplnené zariadenie Livington Arctic Air od elektrického vodou, nesmie sa prenášať. Aj keď je nádržka napájania. prázdna, môže sa v zariadení nachádzať ešte •...
  • Seite 27 INŠTALÁCIA: tomto návode. 1 Zariadenie Livington Arctic Air položte na rovnú podložku (pozri obr 1) • Vymeniteľný vodný filter je navrhnutý výlučne 2 Otvorte nádržku a naplňte ju vodou (pozri obr pre tento produkt.
  • Seite 28: Návod Na Používanie

    Táto informácia je znázornená mesiacov, resp vtedy, ak máte pocit, že zariadenie prostredníctvom tohto symbolu na produkte, v Livington Arctic Air nefunguje tak, ako by malo návode na obsluhu a na balení Informujte sa o Nádržka na vodu svieti NAŽLTO, až kým znova zberných miestach, ktoré...
  • Seite 29 ,,Întreținere“ a acestei instrucțiuni. răsturnare. • Aparatul Livington Arctic Air funcționează cel • În aparatul Livington Arctic Air nu trebuie să se mai bine în zone curate. Particule mari de praf/ găsească nici un fel de corpuri străine. murdărie pot afecta durata de viață a aparatului.
  • Seite 30 și de cablul de alimentare. Este necesară o • Cu un plin de rezervor aparatul Livington Arctic precauţie deosebită dacă aparatul este folosit Air, funcționează, la viteza cea mai redusă, cca 8 în apropierea copiilor şi dacă este lăsat să...
  • Seite 31: Schimbarea Filtrului

    împreună cu deșeurile menajere luni resp atunci când aveți impresia că aparatul normale Duceți-l la un loc de colectare dumneavoastră Livington Arctic Air nu mai pentru aparate electrice și electronice Acest funcționează așa cum ar fi trebuit Lumina din lucru este indicat prin acest simbol marcat pe rezervor este GALBENĂ, până...
  • Seite 32 Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur | Importőr | Dovozce | Dodávateľ | Importator: CH: MediaShop AG | Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1 | 2620 Neunkirchen | Austria Forgalmazó: Telemarketing International Kft. | 9028 Győr | Fehérvári út 75. | Hungary office@mediashop-group.com | www.mediashop.tv DE | AT | CH: 0800 37 6 36 06 –...

Inhaltsverzeichnis