Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Livington SmartChill Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SmartChill:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Gebrauchsanleitung .............................................. 5
Instructions for use ............................................... 8
Mode d'emploi ..................................................... 11
Manuale di utilizzazione ...................................... 15
Gebruiksaanwijzing ............................................ 19
Használati utasítá ............................................... 22
Návod k použití .................................................... 26
Návod na použitie ................................................ 29
Instrucţiuni de utilizare ....................................... 32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Livington SmartChill

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanleitung ..........5 Instructions for use ..........8 Mode d’emploi ............. 11 Manuale di utilizzazione ........15 Gebruiksaanwijzing ..........19 Használati utasítá ..........22 Návod k použití ............ 26 Návod na použitie ..........29 Instrucţiuni de utilizare ........32...
  • Seite 2 FÜR BESTE ERGEBNISSE | FOR BEST RESULTS | POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS | PER OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI | VOOR DE BESTE RESULTATEN | A LEGJOBB EREDMÉNYEK ÉRDEKÉBEN | PRO NEJLEPŠÍ VÝSLEDKY | PRE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY | PENTRU CELE MAI BUNE REZULTATE 1.
  • Seite 3 1. FILTR NEJPRVE NAMOČTE 1. FILTER NAJPRV PREVLHČITE 1. UMEZIȚI ÎN PREALABIL FILTRUL Filtr držte pod tekoucí studenou vodou, než bude Držte filter pod studenou tečúcou vodou, kým sa Țineți filtrul sub un jet de apă rece curentă, până se mokrý.
  • Seite 4 Contenuto della confezione A csomag tartalma és az alkatrészek Rozsah dodávky a označenie dielov: e denominazione dei pezzi: megnevezése: A. Veko nádržky na vodu A. Coperchio del serbatoio dell‘acqua A. Víztartály-fedél B. Vypínač svetla B. Interruttore della luce B. Világításkapcsoló C.
  • Seite 5: Warnhinweise

    Geräts den Livington SmartChill von kalkhaltigem Wasser destilliertes Wasser der Stromversorgung trennen. verwenden. • Den Livington SmartChill nicht neben ein • Bitte die Empfehlungen im Abschnitt Heizgerät stellen. „Reinigung“ dieser Anleitung lesen und • Das Gerät nicht in Durchgangsbereiche befolgen.
  • Seite 6: Einrichten

    Sicherheitsvorkehrung. nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung TIPPS: und Benutzer-Wartung dürfen nicht • Den Livington SmartChill auf eine erhöhte Fläche stellen, etwa auf einen Esstisch, durch Kinder durchgeführt werden, es Schreibtisch oder eine Anrichte. sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und •...
  • Seite 7: Gerätereinigung

    4. Das schmälere Kabelende in die Anschlussbuchse an der Rückseite des Zur Reinigungsvorbereitung den Livington Livington SmartChill stecken und das Netzteil SmartChill laufen lassen, bis das ganze Wasser (GQ12-120100-AG) an eine Steckdose aus dem Wassertank geleert wurde, oder den anschließen (s. Abb. 1). HINWEIS: Die Livington SmartChill über ein Waschbecken...
  • Seite 8: Technische Daten

    Geräten. Dies wird durch dieses Symbol auf • If water gets on the product, unplug the dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung angegeben. Informieren Sie Livington SmartChill and allow it to dry for...
  • Seite 9 , Children should • If you plan to cease use of the Livington not play with the device. Cleaning and user SmartChill for an extended period of time,...
  • Seite 10: Cleaning The Filter

    TIPS: USE: 1. To turn on the Livington SmartChill, press the • Place the Livington SmartChill on a raised surface, such as a table, desk, or sideboard. on/off switch (see Fig. 9). 2. Set the speed of the fan by pressing the switch.
  • Seite 11: Filter Replacement

    Livington waste. It has to be disposed through SmartChill is not performing as it should be. The a collection agency that recycles water tank will flash blue until another filter is electric and electronic devices.
  • Seite 12 ôter ou remplacer le filtre ou bien pour • Veuillez lire et suivre les recommandations transporter l‘appareil. dans la section „Nettoyage“ de cette notice. • Ne pas placer le Livington SmartChill près • Le Livington SmartChill fonctionne de d‘un radiateur. manière optimale dans des lieux propres.
  • Seite 13: Mode D'emploi

    • L‘appareil est entièrement mis hors tension INSTALLATION : 1. Placer le Livington SmartChill sur une surface uniquement lorsqu‘il est débranché de plane. REMARQUE : Utiliser le guide-câble l‘alimentation électrique. intégré à l‘arrière afin de tenir le câble éloigné...
  • Seite 14: Nettoyage De L'appareil

    2. Ouvrir le clapet à l‘arrière de l‘appareil (voir Livington SmartChill au dessus d‘un évier et vider illustr. 3). Rabattre les poignées de sécurité l‘eau en veillant à éviter les éclaboussures ou vers le haut, sortir le compartiment et ôter le...
  • Seite 15: Informations Techniques

    Classe de protection II contenute al paragrafo „Pulizia“ di queste istruzioni per l‘uso. Classe de protection III • Il Livington SmartChill funziona al meglio in Ce produit est conforme aux normes zone pulite. Particelle grossolane di polvere européennes. e sporco possono limitare la durata del CONSIGNE ENVIRONNEMENTALE dispositivo.
  • Seite 16 Se posteriore dell‘apparecchio. il filtro è rotto o danneggiato, è possibile • Non immergere il Livington SmartChill in acquistare un ricambio. A tale scopo si acqua o altri liquidi. prega di rivolgersi al nostro servizio clienti.
  • Seite 17: Pulizia Dell'apparecchio

    Swing. Le lamelle dell‘apparecchio ruotano avanti e indietro. Per INSTALLAZIONE: fissare le lamelle, premere nuovamente il tasto 1. Collocare il Livington SmartChill su una base (v. fig. 10). piana. NOTA: servirsi dei passacavo integrati 4. Attivare l‘illuminazione notturna premendo nel lato posteriore per tenere il cavo lontano il tasto di illuminazione.
  • Seite 18: Dati Tecnici

    Si prega È preferibile sostituire il filtro ogni 3-6 mesi di portarlo in un centro di raccolta o quando si ha l‘impressione che il Livington per il riciclaggio di apparecchiature elettriche SmartChill non funziona più come dovrebbe.
  • Seite 19: Waarschuwingen

    Livington SmartChill loskoppelen • Gebruik alleen schoon water. Gebruik van de stroomvoorziening. gedestilleerd water voor water met een • De Livington SmartChill mag niet in de hoog kalkgehalte. buurt van een verwarmingstoestel worden • Lees en volg de aanbevelingen in het geplaatst.
  • Seite 20: Gebruiksaanwijzing

    TIPS: niet door kinderen worden uitgevoerd, • Plaats de Livington SmartChill op een verhoogd oppervlak zoals een eettafel, bureau tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder of aanrecht. toezicht staan. Kinderen jonger dan 8 jaar •...
  • Seite 21: Filterreiniging

    4. Steek het smalle uiteinde van het snoer in de uit de watertank is afgevoerd, of houdt u de aansluiting aan de achterkant van de Livington Livington SmartChill over een gootsteen en laat u SmartChill en sluit de voeding (GQ12- deze voorzichtig uitlekken om spatten of morsen 120100-AG) aan op een stopcontact (zie afb.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    Informeer naar verzamelpunten die door uw dealer of uw gemeente bedreven • Ha víz jut a termékre, húzza ki a Livington worden. Het hergebruik en de recycling van oude SmartChill tápellátását és hagyja apparaten levert een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
  • Seite 23 • Ne merítse a Livington SmartChill-t vízbe adatok a felhasználói kézikönyv utolsó vagy más folyadékba. oldalán találhatók. • Ne tegye a Livington SmartChill-t nyílt tűz • Ha a mellékelt kábel nem működik vagy tűzforrás mellé. megfelelően, vegye fel a kapcsolatot az •...
  • Seite 24 A tisztításra való felkészüléshez addig futtassa rudat és zárja be a készülék ajtaját (lásd 8. ábra). a Livington SmartChill-t, amíg az összes víz ki Megjegyzés: A készülék nem működik, ha az ajtó nem ürül a víztartályból, vagy tartsa a Livington nyitva van.
  • Seite 25: Használati Utasítá

    újrahasznosítását célzó gyűjtőhelyre. A vízszűrőt 3-6 havonta ki kell cserélni, vagy Utóbbit ez a szimbólum jelzi a terméken, a ha úgy érzi, hogy a Livington SmartChill nem használati utasításon és a csomagoláson. működik úgy, ahogy kellene. A víztartály kéken Tájékozódjon a kereskedője vagy a helyi hatóság villog, amíg új szűrőt nem helyez be.
  • Seite 26 • K čištění, odstraňování/ výměně filtru nebo přenášení přístroje odpojte Livington UPOZORNĚNÍ SmartChill od elektrického napájení. • Dokud je produkt Livington SmartChill • Produkt Livington SmartChill nestavte vedle naplněný vodou nepřenášejte ho. Je-li nádrž topného tělesa. již prázdná, může být ještě malé množství...
  • Seite 27 Livington • I když je již nádržka na vodu prázdná, zůstane SmartChill aktuálně běží (viz str. 9). filtr vlhký a produkt Livington SmartChill dále 3. Nastavení proudu vzduchu: K aktivaci funkce chladí. otáčení jednou stiskněte tlačítko regulátoru •...
  • Seite 28 (jedno stisknutí tlačítka po chodu v resp. tehdy, když máte dojem, že váš produkt nízké rychlosti) a kontrolky režimu zhasnou Livington SmartChill již nefunguje tak, jak by měl. (viz obr. 9). Než je opět nasazen filtr, bliká nádržka na vodu modře.
  • Seite 29: Návod K Použití

    Livington SmartChill od napájania. VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA • Livington SmartChill neumiestňujte vedľa • Kým je Livington SmartChill naplnený vykurovacieho telesa. vodou, neprenášajte ho. V zariadení môže • Zariadenie neumiestňujte do priechodných byť ešte nejaká voda, aj keď je nádržka už...
  • Seite 30 Ide o bezpečnostné opatrenie. schopnosťami alebo nedostatkom TIPY: skúseností a/alebo vedomostí, pokiaľ • Livington SmartChill umiestnite na vyvýšenú plochu, napr. na jedálenský stôl, písací stôl sú pod dozorom alebo boli poučené alebo príborník. o bezpečnom používaní zariadenia a •...
  • Seite 31 (jedno stlačenie tlačidla po nízkej rýchlosti) a mesiacov, resp. ak máte dojem, že váš Livington viac nesvietia kontrolky režimu (pozri obr. 9). SmartChill už nefunguje tak, ako by mal. Nádržka na vodu bliká namodro, kým nie je opäť vložený ČISTENIE (pozri obr. 12) filter.
  • Seite 32: Technické Údaje

    AVERTIZĂRI Vstup: 100-240V~50/60Hz 0.4A Max • Nu mișcați și nu transportați aparatul Výstup: 12V ⎓ 1A Livington SmartChill atât timp cât este plin cu apă. În aparat poate să mai fie ceva apă, Trieda ochrany II deși rezervorul este gol.
  • Seite 33 Livington SmartChill, separați alimentarea • Aparatul poate fi deconectat complet numai de la rețea. prin întreruperea alimentării cu tensiune. • Nu așezați Livington SmartChill lângă o • Producătorul nu își asumă nicio sursă de încălzire. responsabilitate pentru daunele rezultate • Nu amplasați aparatul în zone de trecere, din nerespectarea acestor instrucțiuni.
  • Seite 34: Curățarea Aparatului

    țineți aparatul Livington Livington SmartChill, iar fișa de rețea (GQ12- SmartChill peste o chiuvetă și lăsați cu atenție 120100-AG) se conectează într-o priză să se scurgă apa, pentru a preveni stropirea sau electrică...
  • Seite 35: Schimbarea Filtrului

    Model numărul: GS19008 Extrageți insertul filtru din aparatul Livington Putere produs: 12V ⎓ 1A 12W SmartChill. Folosiți apă caldă cu săpun, ștergeți filtrul și sertarul, apoi clătiți până sunt curate. Utilizați numai sursa de alimentare rețea cu !!Lăsați să se usuce complet la aer!! (vezi fig. 7) model numărul GQ12-120100-AG.
  • Seite 36 Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur | Importőr | Dovozce | Dodávateľ | Importator: CH: MediaShop AG | Industriering 3 |9491 Ruggell | Liechtenstein EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria Forgalmazó: Telemarketing International Kft.

Diese Anleitung auch für:

Smartchill gs19008Gs19008

Inhaltsverzeichnis