Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 70490
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer
Qualitätsprodukte entschieden haben. Im Fol-
genden werden wir Ihnen die Funktionen und
die Handhabung unseres Gerätes erklären.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, lesen Sie die
Anleitung in Ruhe durch und benutzen Sie das
Gerät in der beschriebenen Form. Beachten Sie
alle enthaltenen Sicherheits- und Bedienungs-
hinweise. Bewahren Sie diese Anleitung auf
und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerä-
tes mit. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu
diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder an unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfeh-
len und wünschen Ihnen viel Erfolg mit diesem
Gerät.
1. Produktbeschreibung
Das Milben Allergien auslösen, ist den meisten
bekannt! In fast jedem Bett und jeder Matratze
leben Milben – Jahr für Jahr und Tag für Tag. Wir
begegnen ihnen somit unweigerlich, wenn wir
uns ins Bett legen, bis zum nächsten Morgen.
Milben ernähren sich von unseren Hautschup-
pen und sie sind so klein, dass man sie mit
dem bloßen Auge nicht erkennt. Reduzieren
Sie dieses unsichtbare, aber störende Problem
mit dem Milbenblocker von Gardigo. Das Gerät
sendet Impulse aus, welche die Fortpflanzung
der Milben beeinträchtigt und den Milbenbefall
somit nach etwa 3 – 5 Monaten merklich redu-
ziert. Weniger Milben bedeuten gleichsam we-
niger Milbenkot und weniger allergische Prob-
leme für den Menschen. Die feinabgestimmte
Elektronik gewährt eine gleichbleibende Funk-
tion. Die integrierte LED-Leuchte hilft, sich in
vielen Situationen zurecht zu finden. Statt mit
umständlicher Verkabelung kann der Milben-
blocker von Gardigo nun ohne Anschluss sofort
an allen erdenklichen Orten eingesetzt werden.
2. Funktionsweise
Minimaler Stromverbrauch durch neue Elekt-
ronik. Das Gerät gibt hochfrequente Töne ab.
Diese Töne halten die Tiere fern.
3. Technische Daten
• Batteriebetrieb:
2 x AAA Micro (nicht enthalten)
• Wirkungsbereich: ca. 6 m²
• Frequenz: 40 – 42 kHz +/– 10 %
• Lautstärkenregelung: Stufenlos
• LED-Licht: AN-/AUS-Schalter separat
• Betriebstemperatur:
– 20 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
• Lagertemperatur:
– 5 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H.
4. Batteriewechsel
1. Nehmen Sie den Gehäusedeckel ab.
2. Entnehmen Sie die alten Batterien aus der
Batteriehalterung.
3. Setzen Sie neue Batterien der Größe Micro
(AAA) ein. Achten Sie dabei auf die richtige
Polarität, die innen am Boden der Akkuhal-
terung angezeigt ist.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gardigo 70490

  • Seite 1 Ihnen die Funktionen und umständlicher Verkabelung kann der Milben- die Handhabung unseres Gerätes erklären. blocker von Gardigo nun ohne Anschluss sofort Bitte nehmen Sie sich die Zeit, lesen Sie die an allen erdenklichen Orten eingesetzt werden. Anleitung in Ruhe durch und benutzen Sie das 2.
  • Seite 2 Absaugen der betroffenen Stellen bzw. zu ei- ner Behandlung mit einen abtötenden Milben- nung betreiben. spray. Hierzu empfehlen wir Ihnen das Gardigo • Bei evtl. Reparaturen sollten nur Original- Anti-Milben-Spray auf 100 % natürlicher Basis Ersatzteile verwendet werden, um ernst- (Art.-Nr.
  • Seite 3 Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben! *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Pb = Blei, Hg = Quecksilber tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde Tel. (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.de...
  • Seite 4 (genus Cimex lectularius) 4. Reattach the battery compartment cover. such as Q fever or hepatitis B. Without the need for bothersome cabling, this new device from Gardigo is ready to use in all imaginable places, right away.
  • Seite 5 Guarantee includes repair of all defects that were not caused by defective material or by guarantee. Gardigo accepts no liability whatsoever for any resulting consequent da- fabrication mistakes. Since Gardigo has no mages.
  • Seite 6: Environmental Protection Notice

    Make sure batteries are completly discharged before disposing! *marked with: Cd = cadmium, Hg = mercuric, Pb = lead tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · D-38159 Vechelde · Tel. +49 (0) 53 02 9 34 87 88 · www.gardigo.com...
  • Seite 7: Notice D'utilisation

    BLOQUEUR DE ACARIENS Notice d’utilisation a prouvé l‘efficacité contre les acariens. Sans Réf. 70490 câbles gênants, cet appareil d‘Gardigo de nou- velle génération peut être installé sans conne- Cher client, xion dans tous les lieux imaginables. nous vous félicitons de l’achat d’un de nos 2.
  • Seite 8 5. Consignes générales • Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation ou de branchement sont hors de la garantie d‘Gardigo et que la société décline toute res- 1. Les appareils électriques, le matériel d’emballage, etc. doivent être tenus hors de ponsabilité...
  • Seite 9 à cet effet dans sa commune/ son quartier ou dans le commerce afin qu‘un traitement écologique des déchets soit garanti. Éliminez les batteries et les chargeurs d‘accus uniquement lorsqu‘ils sont déchargés. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Seite 10 ácaros. Para ello recomendamos este pequeño pero molesto problema con el antiácaros de Gardigo. El aparato emite pulsos el espray antiácaros de Gardigo 100 % natural que obstaculizan la reproducción de los ácaros, (80006). Puede repetir estos procedimien- cuya población se reduce considerablemente a...
  • Seite 11 Gardigo, y que no podemos asumir ninguna responsa- bilidad por los daños resultantes.
  • Seite 12 Las pilas o baterías sólo deben desecharse en el depósito de recogida de pilas usadas cuando estén descargadas y después de haber tomado precauciones contra cortocircuitos (p. ej. cubrir los polos). tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Seite 13: Instruzioni Per L'uso

    A tale scopo si consi- glia lo spray acaricida Gardigo a base naturale Riducete questo problema invisibile ma di particolare disturbo grazie all’acaricida di Gar- al 100% (80006).
  • Seite 14 • Si osservi che i difetti di funzionamento dotto. o collegamento non rientrano nella sfera d’influenza di Gardigo e non è possibile assumersi la responsabilità per i danni risul- 5. Istruzioni di sicurezza tanti.
  • Seite 15 (plastica, vetro, organico o simili). Gettare le batterie esauste esclusivamente nel contenitore previsto per le batterie, avendo cura di evitare corto circuiti (ad esempio, copren- do i poli con nastro adesivo). tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Seite 16 – 20 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H. • Opslagtemperatuur: Het innovatieve Anti-bunzing apparaat van Gardigo. Werkt op batterijen, mobiel en zeer – 5 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H. effectief. Van nu af aan hoeft u zich niet langer te ergeren over het ongewenste bezoek van 4.
  • Seite 17 Dit geldt vooral, wanneer veranderingen nings- en aansluitingsfouten buiten het of reparatiepogingen aan het apparaat werden uitgevoerd, wanneer schakelingen werden ve- invloedbereik van Gardigo liggen en dat voor daaruit resulterende schade geen aanspra- randerd of andere componenten werden ge- kelijkheid wordt overgenomen.
  • Seite 18 In geen geval mogen batterijen bij het huisvuil of in de vuilniszak/container worden aangeboden. Lever batterijen ontladen bij het verzamelpunt voor oude batterijen in, en neem maatregelen tegen kortsluiting (bijvoorbeeld door de po- lenw af te plakken). tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Seite 19 使用说明 成的LED灯在许多情况下都非常适用。加迪 产品型号 70490 购牌便携式驱螨器代替了那种复杂的电缆 线的连接,它不需要布线就可以立即在任 尊敬的顾客, 何地方被使用。 首先在此非常感谢您对我们的优质产品的 认可和选择。下面我们就此设备的功能和 使用方法向您展开详细介绍和说明。请您 2. 作用原理 此电子设备通过消耗微小功率而发送高频 花点时间且静静的阅览此说明小册并按照 说 明 上 的 方 法 使 用 产 品 。 请 您 妥 善 地 保 的声频,从而驱使害虫远离。 存说明小册,在您转送此产品给您的朋友 时,请附送此使用说明书。如果您对此产 品有任何的疑问或建议,您的销售商和我 3. 技术参数 们的服务团队永远是您坚强的后盾,对您 • 电池型号:2节AAA电池(不包含在此产...
  • Seite 20 明而造成的产品故障及损失,本公司不承 作、不小心使用或误用造成的损坏等等。 担任何责任,产品也不在保修范围内。 • 请在指定的电压下操作和使用。 您的加迪购团队 • 在可能需要维修的情况下,请只用原装 配件零件,这样避免造成重大损害。 • 对产品的维修或加工处理比如产品保险 装 置 的 更 换 等 等 , 只 能 由 专 业 人 员 完 成。 tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...