Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gardigo 62290

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Solar Vogel-Abwehr Art.-Nr. 60090 Gebrauchsanweisung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Návod k používání Instructies Instrucţiuni...
  • Seite 2 PRODUKTZEICHNUNG...
  • Seite 3: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Art.-Nr. 60090 Stand: 12/17 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Gerätes erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen die Gebrauchsanweisung in Ruhe durch.
  • Seite 4 • Das Gerät arbeitet mit wechselnden Ultraschallwellen, welche in diesem Frequenz- bereich für Kleinvögel störend wirken. • Die Gardigo Solar Vogel-Abwehr verhindert nicht den Aufenthalt von Tieren, andere Orte werden den Tieren jedoch angenehmer erscheinen. Sie beginnen, sich vermehrt dort aufzuhalten. Der Wechsel der Frequenzen verhindert einen Gewöhnungseffekt.
  • Seite 5 • Bei Personen, die an photosensibler Epilepsie leiden, kann es zu Anfällen oder Be- wusstseinsstörungen kommen, wenn sie bestimmten Blitzlichtern ausgesetzt wer- den. Sollten während des Betriebs Symptome wie Schwindelgefühl, Sehstörungen, Augen- oder Muskelzucken, Bewusstseinsverlust, Desorientiertheit oder jegliche Art von unfreiwilligen Bewegungen bzw. Krämpfen auftreten, sollte der Blitzeffekt aus- geschaltet werden, bzw.
  • Seite 6 Es kann sein, dass sich die Kapazität des Akkus nach ein oder zwei Jahren verringert und es notwendig wird, den Akku auszutauschen. Verwenden Sie zum Austausch einen Mignon LiFeP04 Akku (AA) 3,2 V mit 500 mAh (finden Sie im Gardigo Shop www.gardigo.de, Art.-Nr. 50012). Der Austausch ist relativ simpel, bedingt aber ein Auf- schrauben des Geräts.
  • Seite 7 • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen, ist es nicht erlaubt, dieses Gerät umzu- bauen, zu verändern oder einer nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen. • Auf dieses Gerät gewähren wir 2 Jahre Garantie. Da Gardigo keinen Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und einwandfreien Beschaffenheit übernommen...
  • Seite 8 Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchs- anweisung oder der Verpackung weist darauf hin.
  • Seite 9: Instruction Manual

    SOLAR BIRD-DETERRENT Instruction manual Art.-Nr. 60090 Status: 12/17 Dear customer, thank you for choosing one of our quality products. This manual explains the functions and handling of the device. Please take some time to read through the instructions ca- refully and make sure to follow all safety and operational directions. Keep this manual safe and ensure that you include it when passing the product on to a third party.
  • Seite 10 ding. Breeding birds can be disturbed and might not return to their nests. The starving of the chicks would be the consequence. • The device emits alternating ultrasonic frequencies, covering a large range of small birds. • The device does not hinder the animals from being in the area. It makes them feel uncomfortable and the birds will move to other areas, which appear more pleasant and quieter.
  • Seite 11 • This unit is suitable for indoor and outdoor use. • Never hold the device directly to your ear. Humans cannot hear ultrasonic frequenci- es, but they might the device emits at a high volume and then therefore it might be harmful, if the ear is exposed to them over a longer period.
  • Seite 12 Please use a Mignon LiFeP04 (AA), 3,2V with 500 mAh (available in the Gardigo Shop www.gardigo.de, Art. Nr. 50012). The exchange of bat- teries is relatively simple but the device needs to be opened. Pay attention to the polarity.
  • Seite 13: Environmental Protection Notice

    • This device has a warranty of two years. As Gardigo has no control of the correct of appropriate installation and use of the device the warranty can only be applied to a fully equipped device in prime condition. We assume neither warranty nor liability for damages or following damages related to this product.
  • Seite 14: Notice D'utilisation

    ÉPOUVANTAIL SOLAIRE Notice d’utilisation Réf. 60090 Mise á jour : 12/17 Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expli- quons ci-dessous comment utiliser et manipuler notre appareil. Veuillez prendre le temps de lire cette notice avec attention. Veuillez respecter touts les consignes de sé- curité...
  • Seite 15 nicheurs et de ne pas empêcher les mères de nourrir leurs oisillons. Avant utilisation, vérifiez les environs jusqu’à 7 m et assurez-vous qu'aucun nid ne soit présent. • Le changement de fréquences empêche l’accoutumance des animaux. • L’appareil n’empêche pas la venue des animaux, cependant d’autres endroits leur sembleront plus agréables et les attireront davantage.
  • Seite 16 • Assurez-vous que vous n’utilisez que des piles rechargeables. N’utilisez pas de piles normales car cela peut provoquer une explosion et détruire le dispositif. • Si vous n’utilisez pas le dispositif pendant une période prolongée, retirez les piles et conservez-les. •...
  • Seite 17 Pour remplacer la pile, utilisez une pile Mignon LiFeP04 (AA) 3.2V 500 mAh (disponible en magasin Gardigo www.gardigo.de, article n° 50012). Le remplacement est relativement simple, mais nécessite le dévissage du dispositif. Fai- tes attention à...
  • Seite 18 Gardigo. Cela vaut aussi si des modifications ou des tentatives de réparation ont été apportées à l’appareil, si les circuits ont été modifiés ou si d’autres composants ont été...
  • Seite 19: Manual De Instrucciones

    SOLAR AHUYENTADOR DE AVES Manual de instrucciones Art.-No. 60090 Estado: 12/17 Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos de calidad. A continuación explicamos en detalle las funciones y el manejo de nuestro aparato. Tómese algo de tiempo para leer las instrucciones con atención.
  • Seite 20 las madres huyan y que sus polluelos mueran. Antes de ponerlo en funcionamiento, asegúrese de que en un diámetro de 10 m no anida ningún pájaro. • Gracias al cambio de frecuencias, los animales no pueden habituarse al sonido. • El dispositivo no impide la presencia de animales, pero lleva a que otros lugares les parezcan más agradables.
  • Seite 21 • Tenga en cuenta que sólo se pueden usar baterías recargables. No se pueden usar pilas normales. El uso de pilas puede resultar en una explosión que destruya el dispo- sitivo. • En caso de no usar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado, se reco- mienda sacar las pilas y guardarlas en un lugar apropiado.
  • Seite 22 LiFeP04 (AA) 3,2 V con 500 mAh (puede ser adquirida en la tienda en línea de Gardigo www.gardigo.de, número de artículo: 50012). Es relativamente fácil cambiar la batería. Sin embargo, es preciso destornillar el dispositivo. Asegúrese de que los polos están en su lugar correspondiente.
  • Seite 23 • Errores de funcionamiento o de conexión o daños provocados por no seguir las inst- rucciones están fuera del control de Gardigo, por lo cual no nos hacemos responsab- les de daños de este tipo. Lo mismo sucede si en el dispositivo se llevaron a cabo mo- dificaciones o intentos de reparación, si los circuitos fueron modificados o se usaron...
  • Seite 24 Indicaciones para la protección del medio ambiente Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electró- nicos.
  • Seite 25: Istruzioni Per L'uso

    SOLAR DISPOSITIVO SCACCIAUCCELLI Istruzioni per l’uso Art.-No. 60090 Stand: 12/17 Gentile cliente, grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di alta qualità. Qui di seguito spieghiamo le funzioni e le modalità d’uso del nostro dispositivo, che vi invitiamo a leggere attenta- mente e a seguire scrupolosamente.
  • Seite 26 contribuireste a spaventare le madri che, non avvicinandosi più al nido, lascerebbero morire di fame i loro piccoli. Controllare l‘area interessata fino a 10 metri prima di utilizzare l‘apparecchio, assicurandosi che non vi sia alcun nido. • La continua modifica delle frequenze impedisce l‘assuefazione. •...
  • Seite 27 mali batterie, in quanto il loro impiego potrebbe causare un‘esplosione e la distruzi- one del dispositivo. • Al fine di evitare danni e perdita di capacità, è assolutamente da evitare l‘esposizione delle batterie a temperature inferiori agli 0°. • Conservare queste istruzioni e consegnarle insieme all‘apparecchio, nel caso in cui questo venga prestato/rivenduto.
  • Seite 28 NOTA: La modalità ON1 richiede un consumo maggiore di batteria rispetto alla modali- tà ON2, pertanto è consigliato l‘impiego della seconda durante le ore diurne. NOTA: Se si utilizzano solamente gli ultrasuoni (ON2) non è possibile udirli. Pertanto potrebbero sorgere dubbi riguardo la prontezza operativa dell‘unità. Volendo effettu- are un eventuale controllo, accendere brevemente il dispositivo in modalità...
  • Seite 29 • Per motivi di sicurezza e licenza non è possibile apportare modifiche al dispositivo o utilizzarlo impropriamente. • N.B. Gardigo declina qualsiasi responsabilità riguardo a guasti ai collegamenti o dan- ni, causati dalla non ottemperanza alle seguenti istruzioni. Ciò vale anche in caso vengano apportate modifiche o riparazioni all‘apparecchio e in caso di utilizzo di cir-...
  • Seite 30: Návod K Používání

    škody a nárok na záruku zanikne. 2. Důležité pokyny k způsobu působení a nasazení Odpuzovač ptactva Gardigo nezamezuje pobytu zvířat na tomto místě, jiná místa se však jeví pro zvířata mnohem příjemnější. Přístroj pracuje se střídavými ultrazvukovými vlnami, které působí v tomto frekvenčním rozsahu rušivě na drobné ptactvo jako špačky,...
  • Seite 31 vrabce, kosy, holuby atd. Jak dobře se budou šířit akustické vlny, závisí na příslušných místních podmínkách. Změna frekvence zamezuje tomu, aby si zvířata zvyknuli na hluk. Když zvířata zpozorují, že nepříjemný zvuk přetrvává, tak se přestěhují na jiné místo. Účinek se může projevit za několik dnů až týdnů. Přístroj musí být nepřetržitě v provozu, aby se nepřerušili jeho účinky.
  • Seite 32 • Je třeba mít na paměti, že ovládací chyby či chyby z připojení, které vzniknou nedodržením návodu na obsluhu, jsou mimo oblasti vlivu Gardigo a za škody, vzniklé z tohoto důvodu, nebude převzata žádná záruka. To platí také tehdy, když byly na přístroji provedeny změny nebo pokusy o opravy, byla změněna zapojení...
  • Seite 33 • Pokud máte otázky nebo podněty k tomuto přístroji, obraťte se prosím na vašeho odborného prodejce. Služba: service@gardigo.de Váš tým Gardigo V souladu se směrnicí a národní legislativou příslušné země nesmí být produkt vyhozen do domovního odpadu! Produkt je nutné odevzdat na určeném místě zpětného odběru nebo autorizovaném sběrném místě...
  • Seite 34: Instructies

    SOLAR-VOGELAFWEER Instructies Art.-Nr. 60090 Status: 12/17 Geachte klant, hartelijk dank dat u voor een van onze kwaliteitsproducten gekozen heeft. Neemt u alstublieft de tijd om de handleiding op uw gemak door te lezen. Neem alle vermelde veiligheids- en bedieningsaanwijzingen in acht. Indien u vragen of suggesties heeft over dit apparaat, gelieve contact op te nemen met uw handelaar of met ons service- team.
  • Seite 35 dat daar geen vogels broeden. Zo verstoort u broedende vogels niet en voorkomt dat vogelmoeders wegblijven en hun jongens eventueel verhongeren. • Het apparaat werkt met veranderende ultrasone golven, die in dit frequentiegebied op kleine vogels een verstorend effect hebben. •...
  • Seite 36 • Wanneer u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt, haal de batterijen eruit en bewaar ze dienovereenkomstig. • Accu‘s mogen niet worden blootgesteld aan temperaturen onder 0°C. Het kan leiden tot beschadigingen en verlies van de capaciteit. • Bewaar deze handleiding en geef deze bij doorgave van het apparaat mee. •...
  • Seite 37 Gebruik voor vervanging een mignon LiFeP04 accu (AA) 3,2 V met 500 mAh (te betrekken in de Gardigo shop www.gardigo. de, artikelnr. 50012). De vervanging is vrij simpel, vereist echter een opschroeven van het apparaat.
  • Seite 38 • Er zij op gewezen dat bedien- of aansluitfouten of schade die door niet-naleving van de gebruiksaanwijzing ontstaat, buiten de invloedssfeer van de Gardigo liggen en voor daaruit voortvloeiende schade geen enkele aansprakelijkheid kan worden aan- vaard. Dit geldt ook als wijzigingen of reparatiepogingen aan het apparaat werden...
  • Seite 39: Instrucţiuni

    APARAT SOLAR ANTIPĂSĂRI Instrucţiuni Nu. 60090 Stadiul actual: 12/17 Stimat client, Îţi mulţumim că ai ales unul dintre produsele noastre de calitate. În continuare vom ex- plica modul de funcţionare și de utilizare al acestui aparat. Vă rugăm să acordaţi timpul necesar pentru a citi cu atenţie toate instrucţiunile de utilizare.
  • Seite 40 • Aparatul emite ultrasunete pe frecvenţe de undă variabile care sunt supărătoare pentru puii de pasăre. • Aparatul produs de Gardigo nu alungă animalele din locul unde este amplasat, însă acestea vor prefera alte locuri mai plăcute. Veţi observa că tot mai multe animale vor prefera să...
  • Seite 41 • În cazul persoanelor care suferă de epilepsie fotosenzitivă, expunerea la anu- mite bliţuri de lumină poate produce crize epileptice sau poate afecta starea de conștienţă. În cazul în care în timpul operării aparatului apar simptome precum ameţeli, perturbări ale vederii, spasme oculare sau ale mușchilor sau orice tip de mișcări involuntare, respectiv crampe, bliţul trebuie oprit, respectiv persoanele care prezintă...
  • Seite 42 și va fi necesară înlocuirea acestuia. La înlocuire utilizaţi un acumulator nou de tipul Mignon LiFeP04 (AA) 3,2 V cu 500 mAh (disponibil în magazinul online al Gardigo la adresa www.gardigo.de, nr. art. 50012). Înlocuirea este relativ simplă, însă presupune deșurubarea aparatului.
  • Seite 43 • Pentru motive de siguranţă și admisibilitate, nu este permisă transformarea și/sau modificarea și nici utilizarea contrară destinaţiei aparatului. • Pentru acest aparat oferim o garanţie de 2 ani. Întrucât Gardigo nu poate controla montarea sau operarea corectă și conformă, este de la sine înţeles că garanţia nu privește decât caracterul complet și modul de concepere ireproșabil al aparatului.
  • Seite 44 între resturile menajere. Numai bateriile complet uzate se vor arunca în rezervorul de reciclare a bateriilor şi se iau măsuri pentru evitarea scurtcircuitelor (se lipesc polii). tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...

Diese Anleitung auch für:

Solar vogel abwehr

Inhaltsverzeichnis