Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 70500
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer
Qualitätsprodukte entschieden haben. Im
Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen
und die Handhabung unseres Gerätes erklä-
ren. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, lesen die
Anleitung in Ruhe durch und benutzen Sie
das Gerät in der beschriebenen Form. Be-
achten Sie alle enthaltenen Sicherheits- und
Bedienungshinweise. Bewahren Sie dieses
Handbuch auf und geben Sie es bei Weiterga-
be des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder
Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
unser Service-Team. Wir freuen uns, wenn
Sie uns weiter empfehlen und wünschen Ih-
nen viel Erfolg mit diesem Gerät.
1. Produktbeschreibung
Ungezieferprobleme lösen – da, wo sie sind!
Ob im Haus, auf dem Dachboden, in der Ga-
rage in Deutschland, Europa oder der Rest
der Welt – eine Steckdose ist dafür nicht
notwendig mit der mobilen Mäuseabwehr
von Gardigo. Das Gerät sendet Schallwellen
mit wechselnder Frequenz aus, welche Mäu-
se von dem Bereich fernhalten. Auch bereits
eingelebte Mäuse können mit der Mäuseab-
wehr vertrieben werden, dies kann jedoch
einige Tage, bis ein Erfolg eintritt. Die hohen
Töne werden von Mäusen zunächst unbe-
wusst wahrgenommen, auf Dauer sind sie
jedoch zu unangenehm und die Schädlinge
werden den Ort meiden. Die speziell erzeug-
ten Tonfrequenzen haben einen optimalen
Wirkungsbereich von ca. 30 m² in Räumen
und 6 m Radius im Freiland. Batteriebe-
trieben funktioniert das Gerät genau dort,
wo Sie es brauchen. Die feinabgestimmte
Elektronik gewährt eine gleichbleibende
Funktion. Die integrierte LED-Leuchte hilft
in vielen Situationen, sich zurecht zu finden.
Statt mit umständlicher Verkabelung kann
dieses neuartige Gerät von Gardigo nun ohne
Anschluss sofort an allen erdenklichen Orten
eingesetzt werden.
2. Funktionsweise
Minimaler Stromverbrauch durch neue Elekt-
ronik. Das Gerät gibt hochfrequente Töne ab.
Diese Töne halten die Tiere fern.
3. Technische Daten
• B atteriebetrieb: 2 x AAA Micro (nicht
enthalten)
• W irkungsbereich: ca. 30 m² in Räumen,
6 m Radius im Freiland
• Frequenz: 12 – 23 kHz +/- 10 %
• Lautstärkenregelung: stufenlos
• LED-Licht: An-/Ausschalter separat

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gardigo 70500

  • Seite 1 Bedienungshinweise. Bewahren Sie dieses Statt mit umständlicher Verkabelung kann Handbuch auf und geben Sie es bei Weiterga- dieses neuartige Gerät von Gardigo nun ohne be des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder Anschluss sofort an allen erdenklichen Orten Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden eingesetzt werden.
  • Seite 2 Wechsel der Frequenzen verhindert einen Gewöhnungseffekt. Merken die Tiere, dass der unangenehme Ton anhält, werden sie an einen anderen Ort umziehen. Bis dieser Ef- tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde Tel. (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.de...
  • Seite 3 • E s ist zu beachten, dass Bedien- oder der eine Gewähr noch Haftung für Schäden Anschlussfehler außerhalb des Einfluss- oder Folgeschäden im Zusammenhang mit bereichs der Gardigo liegen und für daraus diesem Produkt übernommen. Dies gilt vor resultierende Schäden keinerlei Haftung allem dann, wenn Veränderungen oder Re- übernommen werden kann.
  • Seite 4 Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unse- rer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde Tel. (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.de...
  • Seite 5 4. Reattach the casing cover to the casing Without the need for bothersome cabling, body. this new device from Gardigo can now be im- mediately used in all imaginable places. Place. Switch on. 5. General information 1. Electric appliances, packaging material etc.
  • Seite 6: Environmental Protection Notice

    Please ask the local administration for the responsible waste disposal centre. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · D-38159 Vechelde · Tel. +49 (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.com...
  • Seite 7: Notice D'utilisation

    1. Description du produit • T empérature maximale de stockage: - 5 °C to + 50 °C and ≤ 90 % R.H. La mobile souris répulseur d‘Gardigo. Alimen- tée par piles, mobile et très efficace. Grâce à 4. Changement de l´piles des ultrasons émis par intervalles, Gardigo...
  • Seite 8 à la protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le centre de collecte compétent. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Seite 9 – con il disposi- • R egolazione del volume: continua • Luci a LED: Interruttore ON/OFF a parte tivo mobile di difesa dai topi della Gardigo non • T emperatura di esercizio: avrete bisogno di alcuna presa. Il dispositivo emette onde sonore a frequenza variabile, che Da - 20 °C a + 50 °C e ≤...
  • Seite 10 Siete pregati di informarvi presso le vostre amministrazioni comunali circa l‘ubicazione di detti punti di raccolta. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Seite 11 • T emperatura de funcionamiento: ratones móvil de Gardigo. El equipo transmite ondas acústicas con una frecuencia variada, -20 °C a +50 °C y ≤ 90 % R.H. • T emperatura de almacenamiento: manteniendo alejados a los ratones.
  • Seite 12 Por favor, pregunte por el puesto de gestión de residuos en su administración local. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Seite 13 – 20 °C to + 50 °C and ≤ 90% R.H. • S torage temperature and huminity: Het Anti-Muiz Mobiel van Gardigo. Werkt op batterijen, mobiel en zeer effectief. Van nu af – 5 °C to + 50 °C and ≤ 90% R.H.
  • Seite 14 Met het recyclen, het verwerken van materiaal of andere vormen van verwerking van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan onze milieubescherming. Raadpleeg de informatiebalie van uw gemeente voor het inzamelpunt. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Seite 15 使用说明 有需要的情况下为您照明,满足您所需。 编号 70500 加迪购此款新型的仪器替代了繁琐杂的电 线,可随心所欲放置于理想的地方。 尊敬的顾客, 首先在此非常感谢您对我们的优质产品的 2. 作用原理 认可和选择。下面我们就此设备的功能和 此款新型超低耗产品能发出高频率的声波 使用方法向您展开详细介绍和说明。请您 来驱赶动物。 花点时间且静静的阅览此说明小册并按照 说明上的方法使用产品。请您妥善地保存 说 明 小 册 , 在 您 转 送 此 产 品 给 您 的 朋 友 3. 技术参数 时,请附送此使用说明书。如果您对此产 · 电池型号:2节AAA电池(不包含在此 品有任何的疑问或建议,您的销售商和我 产品内,需另自行购买)...
  • Seite 16 8. 保修 居的空地上或是公用场所中。本产品仅限 本产品享受2年保修。保修范围包括材料 于个人在自己所需及有效的范围内使用。 或制造工艺缺陷。下述情况不在保修范围 内:因没有按照使用说明操作而造成的仪 器损坏,或者人为造成的仪器损坏,以及 6. 产品概况 不正确操作和不恰当的安装及维修,改变 1. 请将本产品放置于儿童不易接触的地方。 电路和其它组件,或其使用其它不正确方 2. 报废产品请勿随意扔掉,需分门别类, 式操作,不小心使用或误用造成的损坏等 环保处理,例如包装和耗材,塑料等。 等。 3. 如果将此产品给别人使用时,请一并附 上使用说明书。 您的加迪购团队 4. 盖好壳盖后,方可使用。 7. 注意事项 重要提示:如果不遵守操作规则,且没按 照使用说明书正常操作,从而导致的产品 tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...