Herunterladen Diese Seite drucken

FARFISA INTERCOMS Compact Serie Installationsanleitung Seite 2

Videokit

Werbung

TABELLA DEI CONDUTTORI
SECCIÓN DE LOS CONDUCTORES
Morsetti / Terminals
Distanza / Distance / Distance
Bornes / Terminales
Distancia / Distância / Abstand
Terminais / Klemmen
50m
KM8111
0.35mm²
Y - X
0.5mm²
10 - 4
F - H
0.75mm²
COLLAUDO
Premendo il pulsante di chiamata sull'unità di
ripresa, il monitore riceve una nota elettronica
modulata, si accende e l'immagine appare dopo
1 secondo. Sollevando il microtelefono si può
conversare con l'esterno per un tempo di circa
100 secondi. Effettuando il collegamento trat-
teggiato, è possibile avere l'accensione di con-
trollo dell'impianto premendo il pulsante
Premendo il pulsante
si aziona l'apertura della
serratura elettrica. Lo spegnimento dell'impianto
avviene a fine temporizzazione.
PRUEBA
Apretando el pulsador de la placa, el monitor
recibe una nota electrónica modulada, se en-
ciende, y la imagen aparece después de 1 seg.
Levantando el microteléfono es posible con-
versar con el exterior por un tiempo de aproxi-
madamente 100 segundos. Efectuando la co-
nexión con lineas discontinuas, es posible
tener el encendido de control de la instalación
presionando el pulsador
. Presionando el
pulsador
se acciona la apertura de la cerra-
dura eléctrica. El apagado de la instalación se
obtiene al final de la temporización.
Collegamento di 1 videocitofono e 1 citofono in parallelo
Connection of 1 videointercom and 1 intercom in parallel
Schéma d'application de 1 vidéophone et 1 combiné en parallele
Conexión de 1 monitor y 1 teléfono en paralelo
Esquema de aplicação de 1 video-porteiro e 1 telefone em paralelo
Anwendungsschema mit 1 parallelgeschalteten Videosprechgerät
und 1 Haustelefon
VC
X
Y
H
F
10
4
KM8111+
WB8111
La ACI Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
ACI Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
La ACI Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
ACI Farfisa Intercoms se reserva el derecho de modificar todos los productos aqui ilustrados.
Änderungen vorbehalten.
ACI srl Farfisa Intercoms • Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy • Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037 • e-mail: info@acifarfisa.it • www.acifarfisa.it
WIRE CROSS SECTION
SECÇÃO DOS CONDUTORES
330 Ft
165 Ft
100m
AWG 22
0.35mm²
AWG 22
0.35mm²
AWG 20
0.75mm²
AWG 18
AWG 16
AWG 18
1mm²
TESTING
By pushing the call button on the main entrance,
the monitor will ring with an electronic sound,
the image will appear on the monitor a few
seconds after the call. By picking-up the hand
set it is possible to communicate with the main
entrance for about 100 sec. Making the connec-
tion shown in dashed line on the diagram, it
would be possible to switch the system on by
.
pressing the
door lock release press the
system switches off automatically after 100sec.
PROVA
Pressionando o botão de chamada na unidade
de filmagem, o monitor recebe uma nota electró-
nica modulada, acende-se e a imagem aparece
1 segundo depois. Levantando o auscultador,
pode-se falar com o exterior durante cerca de
100 segundos. Fazendo a ligação a tracejado,
é possível ter a acensão de controle da instala-
ção, carregando no botão
Pressionando o botão
do fecho eléctrico da porta.
O aparelho desliga-se no final da temporização.
CT
3
1
KM811
Morsetti / Terminals
Bornes / Terminales
Terminais / Klemmen
200m
660 Ft
AWG 22
1mm²
AWG 16
F - H - A -
2mm²
AWG 14
button. To activate the electric
button. The
.
acciona-se a abertura
Collegamento di 1 videocitofono e 2 citofoni in parallelo
Connection of 1 videointercom and 2 intercoms in parallel
Schéma d'application de 1 vidéophone et 2 combinés en parallele
Conexión de 1 monitor y 2 teléfonos en paralelo
Aplicação de 1 video-porteiro e 2 telefones em paralelo
Anwendungsschema mit 1 parallelgeschalteten Videosprech-
gerät und 2 Haustelefonen
KM8111+
WB8111
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los.
SECTION DES CONDUCTEURS
LEITUNGSDURCHMESSER
Distanza / Distance / Distance
Distancia / Distância / Abstand
50m
165 Ft
1181E
C-
0.5mm²
AWG 20
1.5mm²
AWG 16
ESSAI
En appuyant sur la touche d'appel sur l'unité de reprise,
le moniteur reçoit une note électronique modulée, s'al-
lume et l'image apparaît après 1 seconde. En soulevant
le combiné, on peut converser avec l'extérieur pendant
environ 100 secondes. En effectuant la connection de
manière interrompue, il est possible d'avoir l'allumage
de contrôle du système en appuyant sur la touche
En appuyant sur la touche
s'ouvre.
Le système s'éteint à la fin de la temporisation.
ENDTEST
Wird die Ruftaste auf der Aufnahmeeinheit gedrückt,
erhält der Monitor einen elektronisch modulierten
Ton, er schaltet sich ein und es erscheint nach ca. 1
Sekunde ein Bild. Nach Abheben des Hörers kann mit
der Außenstelle ca. 100 Sekunden lang gesprochen
werden. Durch Verbinden der gestrichelten Leitung
kann auch die Kontrolle der Anlage durchgeführt
werden, indem die Taste
Durch Drücken der Taste
Türöffnung aktiviert.
Die Anlage schaltet sich nach Ablauf der Zeitschaltung
ab.
VC
X
CT1
Y
H
3
F
10
1
4
KM811
100m
330 Ft
1mm²
AWG 16
2.5mm²
AWG 14
.
, la serrure électrique
gedrückt wird.
wird die elektrische
CT2
3
1
KM811
Cod. 52703780

Werbung

loading

Verwandte Produkte für FARFISA INTERCOMS Compact Serie

Diese Anleitung auch für:

4+1 serieKm8111plcw