Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hama Black Line Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Black Line:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Weather Station
Wetterstation
"Black Line"
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
00
186417
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama Black Line

  • Seite 1 186417 Weather Station “Black Line” Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Seite 2 DC 5.0V...
  • Seite 3: Controls And Displays

    G Operating instruction Controls and Displays Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and Weather forecast symbol information completely. Please keep these instructions Alarm 1 in a safe place for future reference. If you sell the device,...
  • Seite 4: Getting Started

    given in the specifications. Warning – Batteries • Do not use the product in areas where the use of • Do not allow children to change batteries without electronic devices is not permitted. supervision. • Do not use the product in moist environments and avoid •...
  • Seite 5: Installation

    Base station 4.2 Replacing the batteries Warning Note – Replacing the batteries • Connect the product only to a socket that has been • Note that the stations have to be resynchronised each approved for the device. The socket must be installed time after you change the batteries in the measuring close to the product and must be easily accessible.
  • Seite 6: Operation

    • We recommend installing the measuring station securely Note on an outdoor wall. • The wireless transmission range between the • Install an anchor, screw, nail, etc. in the wall of your measuring and base stations is up to 50 m in open choice.
  • Seite 7 • Suitable measuring stations can be found at • The clock automatically continues to search for the DCF www.hama.com signal on a daily basis (between 1:00 a.m. and 5:00 • Press the CHANNEL button (D) repeatedly to set the a.m.).
  • Seite 8: Weather Forecast

    • Day • Press the button (B) or the button (C) to select the • Hour hour for the alarm time, and confirm your selection by • Minute pressing the MODE button (A). The minutes display • 12-/24-h format begins to flash. •...
  • Seite 9 6.5 Temperature, humidity and atmospheric Note – Weather forecast pressure trends The weather forecast function is not available during the first few hours of operation because it requires data Note that is collected during operation. The trend displays are not available during the first few The weather station shows the trend of the weather for hours of operation because they require data that is the next 8 hours using the following weather symbols:...
  • Seite 10: Care And Maintenance

    • Make sure that water does not get into the product. 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to...
  • Seite 11: Declaration Of Conformity

    Humidity DCF radio- controlled clock 11. Declaration of Conformity Hygrometer Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the Thermometer radio equipment type [00186417] is in Yes (internal, not compliance with Directive 2014/53/EU. The full Barometer...
  • Seite 12: Bedienungselemente Und Anzeigen

    D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Wettervorhersagesymbol Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Alarm 1 Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Sommerzeit DST Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Gefahr eines elektrischen Schlages • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Haushaltsgebrauch vorgesehen. AC-Adapter, das Adapterkabel oder die Netzleitung • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu beschädigt sind. vorgesehenen Zweck.
  • Seite 14 4. Inbetriebnahme • Legen Sie die Batteriehalterung wie auf dem Bild beschrieben ein. Hinweis Hinweis Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer Wenn die Batterien korrekt eingelegt sind und Sie zuerst die Batterien in die Messstation, und dann in die das Netzteil mit der Station verbinden, wechselt Basisstation einlegen.
  • Seite 15: Montage

    5. Montage Warnung • Montieren Sie das Produkt nicht an Orten, unter Hinweis – Montage denen sich Personen aufhalten könnten. • Es wird empfohlen, die Basis- und Messstation zunächst an den gewünschten Aufstellorten ohne Montage zu 5.1 Basisstation platzieren und alle Einstellungen - wie in 6. Betrieb •...
  • Seite 16: Hinweis - Fehlerhafte Übertragung Der Messwerte

    Basis- und jeweiliger Messstation. Ungenauigkeiten bei den Werten und deren • Passende Messstationen finden Sie unter Übertragung entstehen. www.hama.com • Der Vorgang ist beendet, sobald die Messdaten für • Drücken Sie wiederholt die CHANNEL-Taste (D), um den Innen- und Außenbereich (10/19) angezeigt denselben Kanal wie an der jeweiligen Messstation werden.
  • Seite 17: Hinweis - Uhrzeiteinstellung

    • Drücken Sie direkt die MODE-Taste (A), um den Hinweis – Uhrzeiteinstellung angezeigten Einstellungswert zu übernehmen und zu • Der Suchvorgang dauert etwa 7 Minuten. Falls dieser überspringen. fehlschlägt, wird die Suche beendet und zur nächsten • Erfolgt 20 Sekunden keine Eingabe, wird der vollen Stunde wiederholt.
  • Seite 18: Aktivierung/Deaktivierung Wecker

    Einstellungsmodus automatisch verlassen. Die Wetterstation zeigt die Wetterentwicklung der • Drücken Sie zwei Mal hintereinander die MODE-Taste nächsten 8 Stunden durch folgende Wettersymbole an: (A), um die zweite Weckzeit anzuzeigen. Symbol Wetter • Wiederholen Sie den Vorgang für die Einstellung der zweiten Weckzeit.
  • Seite 19: Haftungsausschluss

    8. Haftungsausschluss Luftfeuchtigkeit (MIN) und höchster Temperatur und Luftfeuchtigkeit (MAX) zu wechseln. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung • Drücken und halten Sie die -Taste (B) für ca. 3 oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Sekunden, um die abgespeicherten Höchst- und Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch...
  • Seite 20: Technische Daten

    9. Technische Daten Basisstation Messstation Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782 4,5 V Handelsmarke, Hama, HRA12159, 3x AAA Batterie Handelsregisternummer, Dresdner Str. 9, Strom- 3,0 V Netzteil: Anschrift 86653 Monheim versorgung 2x AA Batterie IN: 100-240 V ~ 50/60 Hz HX075-0500500-...
  • Seite 21: Konformitätserklärung

    Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 11. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00186417] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 22: Éléments De Commande Et D'affichage

    F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage Fente pour installation murale Icône de prévision météorologique Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Alarme 1 Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques Heure d’été DST et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode Heure d‘emploi à...
  • Seite 23: Risque D'électrocution

    destination. Risque d’électrocution • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni et utilisez-le uniquement dans des locaux secs. d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous • N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un travaux d‘entretien à...
  • Seite 24 4. Mise en service Remarque La station de base commute automatiquement sur Remarque alimentation externe dès que vous insérez correctement Lors de la première mise en service, insérez tout d'abord les piles et branchez le bloc secteur. les piles dans la station de mesure, puis dans la station de base.
  • Seite 25 • Vous pouvez également installer la station de base sur • Procédez à l'installation de la/des station(s) un mur à l'aide de la fente (I) située sur sa face arrière. uniquement après avoir effectué les réglages et après réception d'une connexion radio stable. 5.2 Station de mesure Remarque •...
  • Seite 26 à l'heure pleine suivante. L'icône • Vous trouverez des stations de mesure adaptées sur le radio (11) s'éteint. site www.hama.com. • Vous pouvez également régler l'heure et la date manuellement. • Appuyez plusieurs fois sur la touche CHANNEL (D) •...
  • Seite 27 Remarque – Heure d'été Remarque – fuseau horaire • Si vous vous trouvez, par exemple, à Moscou, le La station s'adapte automatiquement à l'heure d'été. décalage horaire entre Moscou et l'Allemagne est de DST apparaît à l’écran pendant la durée de l’heure 3 heures (l'heure de Moscou est en avance).
  • Seite 28 Activation & désactivation du réveil Icône Temps • Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode afin de sélectionner et activer / désactiver l’alarme A1 ou A2 souhaitée. Appuyez sur la touche (B) ou la touche Ensoleillé (C) afin d’activer ou désactiver l’alarme. •...
  • Seite 29: Exclusion De Garantie

    (B) afin de passer de l’affichage de la température 8. Exclusion de garantie et de l’humidité de l’air actuelles à l’affichage de la La société Hama GmbH & Co KG décline toute température et de l’humidité de l’air minimales (MIN) responsabilité en cas de dommages provoqués par une ou maximales (MAX).
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Station de Station de base mesure Indications prévues par le règlement (CE) 2019/1782 Raison sociale ou marque dé 4,5 V Hama, HRA12159, posée, numéro d’enregistre 3 piles LR6/AAA Dresdner Str. 9, ment au registre du commerce 86653 Monheim Alimentation en...
  • Seite 31: Déclaration De Conformité

    C‘est un geste écologique. 11. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00186417] est conforme à la directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Seite 32: E Instrucciones De Uso

    Horario de verano DST Hora Le agradecemos que se haya decidido por un producto Alarma 2 de Hama. Exterior Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones Símbolo de radiofrecuencia de la estación de e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones medición...
  • Seite 33: Instrucciones De Seguridad

    3. Instrucciones de seguridad Peligro de sufrir una descarga eléctrica • El producto es para el uso doméstico privado, no • No utilice el producto si el adaptador de AC, el comercial. adaptador del cable o el cable eléctrico están •...
  • Seite 34: Puesta En Funcionamiento

    4. Puesta en funcionamiento • Alternativamente, abra el compartimento de las pilas (F) y retire el soporte de las pilas, inserte 3 pilas AAA con Nota la polaridad correcta, deslice el soporte de pilas en el En la puesta en funcionamiento, es importante que compartimento de las pilas y luego cierre la cubierta del coloque las pilas en la estación de medición, en primer compartimento de las pilas.
  • Seite 35: Montaje

    5. Montaje Aviso • Antes de empezar con el montaje, compruebe que Nota – Montaje la pared puede soportar el peso que se va a montar • Se recomienda colocar primero, sin montar, la y asegúrese de que por el punto de montaje de la estación de base y la estación de medición, en los pared no pasan cables eléctricos ni tuberías de agua, lugares de instalación deseados y llevar a cabo...
  • Seite 36 • El proceso finaliza en cuanto aparecen los datos de • Encontrará estaciones de medición adecuadas en medición registrados para interior y exterior (10/19). www.hama.com • Si no se recibe ninguna señal de la estación de • Pulse repetidamente la tecla CHANNEL (D) para medición repetidamente, mantenga pulsada la tecla...
  • Seite 37 valor de ajuste visualizado y saltar al siguiente. Nota – Ajuste de hora • Si no se introduce ningún dato en 20 segundos, • El proceso de búsqueda dura aproximadamente 7 abandonará automáticamente el modo de ajuste. minutos. Si la búsqueda falla, ésta se termina y se repite a la siguiente hora en punto.
  • Seite 38 • Repita este proceso para ajustar la segunda hora de La estación meteorológica muestra la evolución alarma. meteorológica de las próximas 8 horas con los siguientes símbolos meteorológicos: Activación/desactivación del despertador • Para seleccionar, activar o desactivar la alarma deseada, Símbolo Tiempo pulse repetidamente la tecla Mode para seleccionar A1...
  • Seite 39: Mantenimiento Y Cuidado

    (MIN) y la temperatura y la humedad 8. Exclusión de responsabilidad ambiental máximas (MAX). Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede • Pulse y mantenga pulsado el botón (B) durante garantía por los daños que surjan por una instalación, aprox.
  • Seite 40: Datos Técnicos

    Estación de Estación base medición Datos según el Reglamento (UE) 4,5 V 2019/1782 3 pilas AAA Nombre o marca, número del Hama, HRA12159, Fuente de Alimentación de 3,0 V registro mercantil y dirección Dresdner Str. 9, alimentación: corriente 2 pilas AA...
  • Seite 41: Nota Sobre La Protección Medioambiental

    11. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00186417] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Seite 42 Разъем питания 5 В Будильник 1 Паз для настенного монтажа Летнее время DST Время Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. Будильник 2 внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Наружный воздух Храните инструкцию в надежном месте для справок Значок радиосигнала внешнего датчика...
  • Seite 43 • Запрещается использовать не по назначению. • Беречь от грязи, влаги и источников тепла. • Соблюдать полярность батарей (+ и -). Эксплуатировать только в сухих условиях. Несоблюдение полярности может стать причиной • Не эксплуатировать в непосредственной близости взрыва батарей. с нагревательными приборами, беречь от прямых •...
  • Seite 44 – • Снимите с дисплея защитную пленку. • После замены батарей основного блока и блока • Откройте отсек батарей и удалите изолятор. внешнего датчика необходимо заново выполнить • Закройте крышку отсека батарей. синхронизацию блоков. • Для этого необходимо удалить батареи в том числе...
  • Seite 45 • С помощью дюбеля закрепите шуруп на стене. • Подвесьте блок за соответствующее отверстие. • Максимально допустимое расстояние между блоками составляет 50 метров. • Монтируя блоки, следует учесть, что различные препятствия (стены, деревья, автомобили, – высоковольтные линии и др.) создают помехи Чтобы...
  • Seite 46 канале. Повторная попытка будет произведена в следующий • Совместимые блоки внешних датчиков можно полный час. Значок радиосигнала точного времени выбрать на сайте www.hama.com. (11) гаснет. • Несколько раз нажмите кнопку CHANNEL (D), • При необходимости часы и календарь можно чтобы установить канал в соответствии с каналом...
  • Seite 47 • год; • индикация месяца и даты; • месяц; • Чтобы вывести время срабатывания будильника на • день; дисплей, нажмите кнопку MODE. • часы; • Во время отображения времени сигнала будильника • минуты; нажмите кнопку (В) или (С), чтобы активировать •...
  • Seite 48 – дождь • Во время подачи сигнала будильника нажмите кнопку (E), чтобы включить функцию автоповтора сигнала. Подача сигнала Сильный дождь прерывается на 5 минут, после чего сигнал подается снова. • Чтобы отключить функцию автоповтора сигнала будильника и сам сигнал, нажмите любую кнопку, Небольшой...
  • Seite 49 а также влажности воздуха автоматически сохраняются в памяти прибора. • Коротко нажмите кнопку (B), чтобы переключить Компания Hama GmbH & Co KG не несет индикацию текущей температуры и влажности, ответственность за ущерб, возникший вследствие минимальной температуры и влажности (MIN), а...
  • Seite 50 Германии вышеназванные нормативы действуют для точного времени утилизации батарей и аккумуляторов. Гигрометр Да Да Термометр Да Да Да (встроенный, Настоящим компания Hama GmbH & Co KG Барометр Нет без индикации) заявляет, что радиооборудование типа [00186417] отвечает требованиям директивы Функция Да Нет будильника...
  • Seite 51: I Istruzioni Per L'uso

    Simbolo previsioni meteo Foro per montaggio a parete Allarme 1 Ora legale DST Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le Allarme 2 seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un Ambiente esterno luogo sicuro per una eventuale consultazione.
  • Seite 52: Indicazioni Di Sicurezza

    3. Indicazioni di sicurezza: Pericolo dovuto a scossa elettrica • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non • Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da commerciale. soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al • Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. personale specializzato competente.
  • Seite 53 4. Messa in esercizio Avvertenza Se le batterie sono inserite correttamente e si collega Avvertenza l‘alimentatore alla stazione, la stazione base passa Per mettere in servizio l‘apparecchio, inserire sempre automaticamente all‘alimentazione elettrica esterna. prima le batterie nella stazione di misura, quindi nella stazione base.
  • Seite 54 5. Montaggio Attenzione • Prima di procedere al montaggio, verificare che la Avvertenza – Montaggio parete sia idonea per il peso da montare e accertarsi • Si consiglia di collocare la stazione base e di misura che nel punto della parete dove si desidera appendere nel luogo di montaggio desiderato senza montarla e l’apparecchio non vi siano cavi elettrici, né...
  • Seite 55 • La procedura è conclusa non appena sulla stazione • Le stazioni di misurazione idonee sono disponibili sul base vengono visualizzati i dati di misurazione per sito www.hama.com l'interno e l'esterno (10/19). • Premere ripetutamente il tasto CHANNEL (D) per •...
  • Seite 56 esce automaticamente dalla modalità d'impostazione. Avvertenza – Impostazione dell‘ora • Questo procedimento dura circa 7 minuti. Se la ricerca Avvertenza – fuso orario non ha successo, viene terminata e riprende alla • Il segnale DCF può essere ricevuto in tutto il mondo prossima ora piena.
  • Seite 57 Attivare/Disattivare la sveglia Simbolo Meteo • Per selezionare, attivare o disattivare la sveglia desiderata, premere ripetutamente il tasto mode per scegliere A1 o A2. Per attivare o disattivare l’allarme, Sole premere il tasto (B) o il tasto (C) durante la visualizzazione dell’orario di sveglia.
  • Seite 58: Dati Tecnici

    8. Esclusione di garanzia • Premere ripetutamente il tasto (B) per passare Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità dall’indicazione della temperatura a quella dell’umidità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto dell’aria attuale, della temperatura e dell’umidità...
  • Seite 59: Dichiarazione Di Conformità

    20% – 95% Umidità dell’ambiente. dell’aria 11. Dichiarazione di conformità Passi di misurazione Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara Temperatura 0,1°C/ 0,2°F 0,1°C che il tipo di apparecchiatura radio [00186417] Umidità è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo dell’aria...
  • Seite 60: Verklaring Van Waarschuwingssymbolen En Instructies

    N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven 5V-aansluiting voor voedingsadapter Uitsparing voor wandmontage Symbool voor weersvoorspelling Alarm 1 Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft Zomertijd DST gekozen. Tijd Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies Alarm 2 volledig door te lezen.
  • Seite 61: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheidsinstructies Gevaar voor een elektrische schok • Het product is bedoeld voor niet-commercieel • Probeer niet het product zelf te onderhouden privegebruik in huiselijke kring. of te repareren. Laat onderhouds- en • Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel het gemaakt is.
  • Seite 62 4. Inbedrijfstellen • Plaats de batterijhouder zoals op de afbeelding is beschreven. Aanwijzing Aanwijzing Let erop dat bij de inbedrijfstelling de batterijen altijd • Indien de batterijen correct zijn geplaatst en u de eerst in het meetstation, en dan pas in het basisstation voedingsadapter met het station verbindt, dan worden geplaatst.
  • Seite 63 5. Montage Waarschuwing • Controleer vóór de montage of de wand waaraan het Aanwijzing – Montage product wordt bevestigd, het aan te brengen gewicht • Het is aan te raden het basis- en meetstation kan dragen en vergewis u ervan dat er zich bij de allereerst op de gewenste plaatsen van opstelling montageplaats in de wand geen elektrische bedrading, zonder montage neer te zetten en alle instellingen -...
  • Seite 64 Het zendsymbool (11) gaat uit. nog twee meetstations installeren. Let er hierbij • U kunt ondertussen de tijd en datum handmatig op dat de kanaalinstelling op de basis- en het instellen. betreffende meetstation dezelfde is. • Geschikte meetstations vindt u onder www.hama.com...
  • Seite 65 Aanwijzing – Tijdzone • De klok zoekt dagelijks (01:00 uur en 05:00 uur) automatisch verder naar het DCF-signaal. Bij een • Het DCF-tijdsignaal kan over een enorme gebied worden succesvolle signaalontvangst worden de handmatig ontvangen, het komt echter te allen tijde overeen met de ingestelde tijd en datum aangepast.
  • Seite 66 • Herhaal deze procedure voor de instelling van de Symbool Weer tweede wektijd. Activering/deactivering wekker Zonnig • Om het gewenste alarm te selecteren en te activeren resp. te deactiveren, drukt u herhaalde malen op de Mode-knop om A1 of A2 te selecteren. Druk op de -knop (B) of de -knop (C) om het alarm te activeren of Licht bewolkt te deactiveren.
  • Seite 67 8. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid en luchtvochtigheid, de laagste temperatuur en Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele luchtvochtigheid (MIN) en de hoogste temperatuur en aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of luchtvochtigheid (MAX) om te schakelen.
  • Seite 68: Aanwijzingen Over De Afvalverwerking

    32°F – +122°F Luchtvochtigheid 20% – 95% 20% – 95% 11. Conformiteitsverklaring Meetstappen Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat Temperatuur 0,1°C/ 0,2°F 0,1°C het type radioapparatuur [00186417] conform is Luchtvochtigheid met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van...
  • Seite 69: J Οδηγίες Χρήσης

    Εγκοπή για επιτοίχια τοποθέτηση Ειδοποίηση 1 Θερινή ώρα DST Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Ώρα της Hama! Ειδοποίηση 2 Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Εξωτερικός χώρος Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές Σύμβολο ασύρματης λήψης της μονάδας μέτρησης...
  • Seite 70 • Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται. • Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε • Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε πρέπει...
  • Seite 71 κλείστε το κάλυμμα θήκης μπαταριών. • Τοποθετήστε την υποδοχή μπαταριών όπως φαίνεται στην εικόνα. Λάβετε υπόψη ότι κατά την έναρξη χρήσης, πρέπει πρώτα να τοποθετήσετε τις μπαταρίες στη μονάδα Αν οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί σωστά και συνδέσετε μέτρησης και μετά στην κύρια μονάδα. το...
  • Seite 72 • Πριν από την τοποθέτηση ελέγξτε αν ο προβλεπόμενος – τοίχος είναι κατάλληλος για το βάρος που πρόκειται να • Συνιστάται η αρχική τοποθέτηση της κύριας μονάδας τοποθετηθεί και βεβαιωθείτε ότι στο σημείο τοποθέτησης και της μονάδας μέτρησης στο επιθυμητό σημείο στον...
  • Seite 73 συσκευασία. Βεβαιωθείτε ότι η κεντρική μονάδα και οι να αναζητά αυτόματα σήμα DCF. Αν γίνει επιτυχής λήψη εξωτερικοί αισθητήρες έχουν οριστεί στο ίδιο κανάλι. σήματος, θα διαγραφούν η ώρα και η ημερομηνία που • Κατάλληλες μονάδες μέτρησης θα βρείτε στον ρυθμίστηκαν χειροκίνητα. ιστότοπο www.hama.com...
  • Seite 74 • Πατήστε ξανά παρατεταμένα το πλήκτρο (Γ) για – 3 δευτερόλεπτα περίπου, για να τερματίσετε τη • Μπορεί να γίνει ευρεία λήψη σήματος DCF, αυτό όμως χειροκίνητη αναζήτηση. αντιστοιχεί πάντα στην Ώρα Κεντρικής Ευρώπης (CET) – που ισχύει στη Γερμανία. Ως εκ τούτου, σε χώρες με άλλη...
  • Seite 75 για να εμφανίσετε τη δεύτερη ώρα αφύπνισης. – • Επαναλάβετε τη διαδικασία για τη ρύθμιση της δεύτερης Τις πρώτες ώρες λειτουργίας δεν είναι δυνατή η ώρας αφύπνισης. πρόγνωση καιρού λόγω έλλειψης δεδομένων, αφού αυτά αποθηκεύονται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. •...
  • Seite 76 υγρασίας, της ένδειξης της χαμηλότερης θερμοκρασίας και ατμοσφαιρικής υγρασίας (MIN) και της υψηλότερης θερμοκρασίας και ατμοσφαιρικής υγρασίας (MAX). Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία • Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο (B) για 3 ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν...
  • Seite 77 2019/1782 4,5 V 3 x μπαταρίες AAA Το όνομα ή το εμπορικό σήμα Hama, HRA12159, 3,0 V, του κατασκευαστή, ο αριθμός του Ηλεκτρική Τροφοδοτικό: Dresdner Str. 9, 2 x μπαταρίες εμπορικού μητρώου του και η τροφοδοσία IN: 100-240 V ~ 86653 Monheim διεύθυνσή...
  • Seite 78 περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές. Με την παρούσα ο/η Hama GmbH & Co KG, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [00186417] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην...
  • Seite 79: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obs ugi i sygnalizacji Otwór do mocowania na ścianie Symbol prognozy pogody Dziękujemy za zakup naszego produktu! Alarm 1 Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać Czas letni DST instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż Godzina może być jeszcze potrzebna. Alarm 2 Na zewnątrz 1.
  • Seite 80 • Nie używać produktu w bezpośredniej bliskości Ostrze enie – baterie ogrzewania, innych źródeł ciepła ani nie wystawiać go • Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) na bezpośrednie promieniowanie słoneczne. odpowiadających podanemu typowi. • Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia • Przed włożeniem baterii wyczyścić styki baterii i elektryczne, z dala od dzieci! przeciwległe styki.
  • Seite 81 Stacja bazowa Stacja pomiarowa • Jeżeli wyświetlany jest symbol (17) należy wymienić 2 Ostrze enie baterie typu AA stacji pomiarowej na 2 nowe baterie. • Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda • Otworzyć schowek na baterie, wyjąć i zutylizować zużyte wtykowego.
  • Seite 82 5.2 Stacja pomiarowa Wskazówki • Stację pomiarową można także ustawić na równym • Zasięg transmisji radiowej między stacją pomiarową podłożu na zewnątrz. i stacją bazową wynosi na otwartym terenie maks. • Zaleca się bezpieczne i trwałe zamontowanie stacji 50 m. pomiarowej na ścianie zewnętrznej.
  • Seite 83 • Zegar będzie codziennie szukał automatycznie (między • Pasujące stacje pomiarowe można znaleźć na stronie godziną 01:00 i 05:00) sygnału DCF. Po pomyślnym internetowej www.hama.com odbiorze sygnału ręcznie ustawiona godzina i data są nadpisywane • Ponownie nacisnąć przycisk CHANNEL (D), aby ustawić...
  • Seite 84 przycisk MODE (A), aby po kolei dokonać poniższych Budzik ustawień: Ustawianie czasu budzenia • Rok • Nacisnąć przycisk MODE (A), aby wyświetlić czas • Wskazanie miesiąca i daty budzenia. • Miesiąc • W trakcie wyświetlania czasu budzenia wcisnąć przycisk • Dzień (B) lub przycisk (C), aby włączyć...
  • Seite 85 Wskazówki – Funkcja drzemki • W trakcie sygnału budzenia nacisnąć przycisk silny deszcz (E), aby włączyć funkcję drzemki. Sygnał budzenia jest przerywany na 5 minut, a następnie ponownie wyzwalany. Lekkie opady śniegu • Aby zakończyć funkcję drzemki i tym samym alarm, nacisnąć...
  • Seite 86: Dane Techniczne

    • Kilkakrotnie naciskać przycisk (B), aby przełączyć między wskazaniem aktualnej temperatury i wilgotności Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie powietrza, najniższej temperatury i wilgotności odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, powietrza (MIN) oraz najwyższej temperatury i montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu...
  • Seite 87 Temperatura 0,1°C/ 0,2°F 0,1°C 11. Deklaracja zgodno ci Wilgotność powietrza Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00186417] jest Zegar radiowy DCF zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst Higrometr deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym...
  • Seite 88: H Használati Útmutató

    H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa Időjárás-előrejelzési szimbólum el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa 1. ébresztő biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, Nyári időszámítás DST...
  • Seite 89 használja. Figyelmeztetés – Elemek • A terméket ne használja a fűtés és egyéb hőforrások • Kizárólag a megadott típusnak megfelelő közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve. akkumulátort (vagy elemet) használjon. • Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem • Az elem behelyezése előtt tisztítsa meg az gyermekek kezébe való! elemérintkezőket és az ellenérintkezőket.
  • Seite 90 Bázisállomás 4.2 Az elemek cseréje Figyelmeztetés Hivatkozás – Elemcsere • A terméket csak az arra a célra jóváhagyott • Ügyeljen arra, hogy a mérő- és bázisállomás dugaszaljzatról működtesse. A dugaszoló aljzatnak minden elemcseréjét követően az állomásokat újra a termék közelében kell elhelyezkednie, és könnyen szinkronizálni kell.
  • Seite 91 • Javasoljuk, hogy a mérőállomást rögzítse stabilan és Hivatkozás szorosan egy külső falfelülethez. • A rádióátviteli hatótávolság a mérő- és a bázisállomás • Rögzítsen dübelt, csavart, szöget stb. az erre a célra között szabad területen maximum 50 m. kiszemelt falon. •...
  • Seite 92 • Ezalatt elvégezheti a dátum és az idő kézi beállítását. azonos csatorna legyen beállítva. • Az óra mindennap (01:00 és 05:00) továbbra is • Megfelelő mérőállomások a www.hama.com oldalon találhatók automatikusan keresi a DCF-jelet. Sikeres jelvétel esetén felülírja a kézzel beállított időpontot és dátumot.
  • Seite 93 • Perc • Nyomja meg a gombot (B) vagy a gombot (C) • 12/24 órás formátum az ébresztési időpont órájának kiválasztásához, és • Időzóna erősítse meg a megadott értéket a MODE gomb (A) • °C és °F megnyomásával. A perckijelzés elkezd villogni. •...
  • Seite 94 6.4 Id járás-el rejelzés 6.5 H mérséklet, páratartalom és légnyomás tendencia • A bázisállomás a légköri légnyomás-változások és a tárolt adatok alapján képes információkat adni a Hivatkozás következő 12–24 óra várható időjárásáról. A készülék beüzemelését követő első órában a Hivatkozás – Id járás-el rejelzés hőmérséklet-kijelzés a hiányzó...
  • Seite 95: M Szaki Adatok

    • Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 8. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be...
  • Seite 96: Megfelel Ségi Nyilatkozat

    Légnedvességmérő Igen Igen 11. Megfelel ségi nyilatkozat Hőmérő Igen Igen Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00186417] típusú rádióberendezés megfelel a Igen (belső, nincs Barometer 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi kijelzés) nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes Ébresztő funkció...
  • Seite 97: C Návod K Použití

    C Návod k použití Ovládací prvky a indikace Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a Symbol předpovědi počasí informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí Alarm 1 použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text Letní...
  • Seite 98 elektrické přístroje. Upozorn ní – Baterie • Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných hodnot • Výměnu baterií dětmi vykonávejte pouze pod v technických údajích. dohledem dospělé osoby. • Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání • Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré a elektronických zařízení...
  • Seite 99 Základní stanice 4.2 Vým na baterií Upozorn ní Poznámka – Vým na baterií • Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené • Dbejte na to, že po každé výměně baterií u měřicí zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku nebo základní stanice je třeba provést novou a musí...
  • Seite 100 namontovat na venkovní zdi pomocí otvoru. Poznámka • Upevněte hmoždinku, šroub, hřebík apod. v určené zdi. • Rozsah rádiového přenosu mezi měřicí a základní • Zavěste na ni zakládní/měřicí stanici za otvor k tomu stanicí je na volném prostranství až 50 m. určený.
  • Seite 101 Poznámka – letní as • Vhodné měřící stanice najdete na www.hama.com Hodinový čas se automaticky přestaví na letní čas. V • Opakovaně stiskněte tlačítko CHANNEL (D) pro době letního času je na displeji zobrazeno DST.
  • Seite 102 Aktivace/deaktivace budíku Poznámka – asové pásmo • Pro výběr požadovaného alarmu a jeho aktivaci či • Signál DCF může být přijímán ve velkém rozsahu, ale deaktivaci stiskněte opakovaně tlačítko Mode pro výběr vždy odpovídá SEČ, který platí v Německu. Dbejte A1 nebo A2.
  • Seite 103 Meteorologická stanice zobrazuje vývoj počasí pro Poznámka následujících 8 hodin prostřednictvím následujících Všechny měřené hodnoty podléhají určité toleranci symbolů: měření. Symbol Po así Meteorologická stanice uvádí pro venkovní teplotu (10) a pro teplotu v místnosti (19) tendenci, jak se tyto hodnoty budou pravděpodobně...
  • Seite 104: Technické Údaje

    Účinnost při malém zatížení 60.4 % (10 %) 8. Vylou ení záruky Spotřeba energie ve stavu bez Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost 0.04 W zátěže nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití...
  • Seite 105: Základní Stanice

    32°F – +122°F Vlhkost vzduchu 20% – 95% 20% – 95% 11. Prohlášení o shod Rozlišení Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ Teplota 0,1°C/ 0,2°F 0,1°C rádiového zařízení [00186417] je v souladu se Vlhkost vzduchu směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení...
  • Seite 106: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikácie Otvor na montáž na stenu Symbol predpovede počasia Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Budík 1 Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Letný čas DST Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce Čas...
  • Seite 107 • Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani Upozornenie – Batérie nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia. • Pred vložením batérií vyčistite všetky kontakty. • Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky • Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom dospelej elektrické...
  • Seite 108 Základ ová stanica Meracia stanica • Ak sa zobrazí symbol (17) , vymeňte obe batérie typu Upozornenie AA v meracej stanici za 2 nové batérie.. • Výrobok používajte pripojený iba k schválenej • Otvorte priehradku na batérie, vyberte a zlikvidujte zásuvke.
  • Seite 109 • Okrem dodaného senzoru môžete pripojiť dva ďalšie Poznámka – Zadávanie hodnôt senzory. Dbajte pritom na zhodné nastavenie kanálu Na rýchlejšiu voľbu hodnôt podržte tlačidlo (B) alebo na základni a príslušnom senzore. tlačidlo (C) stlačené. • Vhodné meracie stanice nájdete na adrese www.hama.com...
  • Seite 110 • Stláčajte opakovane tlačidlo CHANNEL (D), aby ste Poznámka – letný as nastavili rovnaký kanál ako na príslušnej meracej stanici. Prestavenie na letný čas prebieha automaticky. Pokiaľ je Zobrazí sa kanál 1, 2 alebo 3. aktívny letný čas, zobrazuje sa na displeji DST. •...
  • Seite 111 Poznámka – De v týždni Poznámka – Funkcia odloženého budenia Na zobrazenie dňa v týždni môžete vybrať niektorý z týchto jazykov: nemecký (GE), anglický (EN), francúzsky • Na aktiváciu funkcie odloženého budenia stlačte (FR), taliansky (IT), španielsky (SP), holandský (DU) alebo počas signálu budenia tlačidlo (E).
  • Seite 112 6.6 Maximálne a minimálne hodnoty teploty a vlhkosti vzduchu Daždivo • Základná stanica ukladá automaticky maximálne a minimálne hodnoty teploty a vlhkosti vzduchu vo vonkajšom a vnútornom prostredí. silný dážď • Stláčajte opakovane krátko tlačidlo (B), ak chcete prepínať medzi zobrazením aktuálnej teploty a vlhkosti vzduchu, najnižšej teploty a vlhkosti vzduchu (MIN) a najvyššej teploty a vlhkosti vzduchu (MAX).
  • Seite 113 Vstupné napätie 100 – 240 V 8. Vylú enie záruky Frekvencia vstupného strieda Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za 50 / 60 Hz vého prúdu škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania Výstupné...
  • Seite 114: Ochrana Životného Prostredia

    32°F – +122°F Vlhkosť vzduchu 20% – 95% 20% – 95% 11. Vyhlásenie o zhode Kroky merania Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že Teplota 0,1°C/ 0,2°F 0,1°C rádiové zariadenie typu [00186417] je v súlade Vlhkosť vzduchu so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie Hodiny riadené...
  • Seite 115: O Manual De Instruções

    Abertura para montagem na parede Símbolo da previsão meteorológica Alarme 1 Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hora de verão DST Hama! Hora Antes de utilizar o produto, leia completamente estas Alarme 2 indicações e informações. Guarde, depois, estas Exterior informações num local seguro para consultas futuras.
  • Seite 116: Colocação Em Funcionamento

    sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos. Aviso – Pilhas • Não utilize o produto perto de aquecedores, outras • Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que fontes de calor ou directamente exposto à luz solar. correspondam ao tipo indicado. • Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal •...
  • Seite 117 • Em seguida, feche a tampa do compartimento das 4.2 Substituição das pilhas pilhas. Nota – Substituição das pilhas Estação base • Tenha em atenção que, após cada substituição das pilhas na estação base ou na estação de medição, Aviso é...
  • Seite 118 5.2 Estação de medição Nota • A estação de medição pode ser igualmente colocada • O alcance da radiotransmissão entre a estação de sobre uma superfície plana no exterior. medição e a estação base é de 50 m, no máximo, ao •...
  • Seite 119 é idêntica. sinal for captado com sucesso, a data e hora definidas • Encontrará estações de medição adequadas em manualmente são substituídas. www.hama.com • Prima e mantenha novamente o botão (C) premido • Prima repetidamente o botão CHANNEL (D) para durante cerca de 3 segundos para terminar o processo definir o mesmo canal que na respetiva estação de...
  • Seite 120 • Ano Despertador • Indicação do mês e data Con guração da hora de despertar • Mês • Prima o botão MODE (A) para visualizar a hora de • Dia despertar. • Hora • Durante a apresentação da hora de despertar, prima o •...
  • Seite 121 Nota – Função snooze • Enquanto o sinal de despertar estiver a tocar, prima Chuva o botão (E) para ativar a função snooze. O sinal de despertar é interrompido durante 5 minutos e depois volta a ser acionado. Chuva forte •...
  • Seite 122: Exclusão De Garantia

    (MIN) e da A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer temperatura e humidade do ar mais altas (MAX). responsabilidade ou garantia por danos provocados pela •...
  • Seite 123: Indicações De Eliminação

    Humidade do ar Relógio DCF por 11. Declaração de conformidade Não radiofrequência O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG Higrómetro declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00186417] está em conformidade com a Termómetro Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de Sim (interno, Barómetro...
  • Seite 124: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți Simbol prognoză meteo complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm Alarmă...
  • Seite 125: Pericol De Electrocutare

    radiația solară directă. Avertizare – Baterii • Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, • Naintea introducerii bateriilor vă rugăm să curățați nu are ce căuta în mâinile copiilor! contactele acestora precum și contactele contrare. • Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere •...
  • Seite 126 Sta ia de baz Sta ia de m surare • Când este afișat simbolul (17) înlocuiți cele două Avertizare baterii AA ale stației de măsurare cu 2 baterii noi. • Exploataţi aparatul numai la o priză de reţea • Deschideţi compartimentul bateriilor, scoateți și salubrizați aprobată...
  • Seite 127: Func Ionarea

    5.2 Sta ia de m surare Instruc iune • Staţia de măsurare o puteţi amplasa de asemenea pe o • Pe teren în aer liber, raza de acoperire a transmisiei suprafaţă plană, în zona exterioară. radio între stația de măsurare și stația de bază este de •...
  • Seite 128 01:00 şi ora 05:00), semnalul DCF. Când s-a reușit recepționarea semnalului, ora și data setate manual vor • Stații de măsurare adecvate găsiți pe www.hama.com fi suprascrise. • Pentru a seta același canal ca la stația de măsurare respectivă...
  • Seite 129 • Zi ore începe să lumineze intermitent. • Oră • Pentru selectarea orelor timpului de deșteptare apăsați • Minute tasta (B) sau (C) şi confirmați selecția prin • Format 12/24 ore apăsarea tastei MODE (A). Afișajul pentru minute • Fus orar începe să...
  • Seite 130 6.4 Prognoza meteo • Pe baza modificărilor presiunii atmosferice şi a datelor Ninsoare puternică memorate, staţia de bază poate oferi informaţii cu privire la prognoza meteo pentru următoarele 12 până la 24 de ore. 6.5 Tendin e temperatur , umiditate i presiune aer Instruc iune –...
  • Seite 131: Date Tehnice

    în produs. • Aveți grijă să nu intre apă în produs. 8. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a...
  • Seite 132 înconjurător. Ceas radio DCF Higrometru 11. Declara ie de conformitate Termometru Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [00186417] este în Da (intern, nicio Barometru conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul afișare) integral al declarației UE de conformitate este disponibil la...
  • Seite 133 S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna Symbol för väderleksrapport och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här Larm 1 bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i Sommartid DST den när det behövs.
  • Seite 134 • Precis som alla elektriska apparater ska även denna Varning – Batterier förvaras utom räckhåll för barn! • Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. • Använd inte produkten utöver de effektgränser som • Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika anges i den tekniska datan.
  • Seite 135 Basstation Mätstation • Byt ut de 2 AA-batterierna i mätstationen mot 2 nya Varning batterier när symbolen (17) visas. • Anslut bara apparaten till ett godkänt uttag. Eluttaget • Öppna batterifacket, ta ut och avfallshantera de måste sitta i närheten av produkten och vara lätt förbrukade batterierna och sätt in två...
  • Seite 136 • Vi rekommenderar att mätstationen monteras säkert och Hänvisning fast på en utomhusvägg. • Signalöverföringens räckvidd mellan mät- och • Fäst pluggar, skruvar, spikar och dylikt i den avsedda basstationen uppgår i fri terräng till upp till 50 meter. väggen. •...
  • Seite 137 • Tryck på och håll -knappen (C) nedtryckt igen i ca 3 basstationen och respektive mätstation. sekunder för att avsluta den manuella sökningen. • Lämpliga mätstationer finns på www.hama.com. Hänvisning – Sommartid • Tryck upprepade gånger på CHANNEL-knappen (D) för Klockan ställer automatiskt in sig på...
  • Seite 138 • Tryck för att välja de enskilda värdena på - knappen • Gör likadant för att ställa in den andra väckningstiden. (B) eller på -knappen (C) och bekräfta valet med Aktivera/inaktivera väckarklockan MODE-knappen (A). • För att välja önskat larm och aktivera eller inaktivera •...
  • Seite 139 Väderstationen visar hur vädret kommer att utvecklas 6.5 Tendens temperatur, luftfuktighet och lufttryck under de kommande 8 timmarna med hjälp av följande Hänvisning vädersymboler: Under de första timmarna som enheten är igång kan Symbol Väder man inte få någon tendensindikering på grund av databrist, och indikeringen sparas först efter hand som enheten är i drift.
  • Seite 140: Tekniska Data

    • Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 8. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte...
  • Seite 141 DCF-radioklocka omgivning. Hygrometer 11. Försäkran om överensstämmelse Termometer Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00186417] Ja (inbyggd, Barometer överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den ingen indikering) fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse...
  • Seite 142 L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Sääennusteen symboli Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, Hälytys 1 jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut Kesäaika DST laitteesta, anna tämä...
  • Seite 143 lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai Varoitus – Paristot suorassa auringonpaisteessa. • Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen • Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu paristo- ja vastakontaktit. lasten käsiin! • Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. • Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen •...
  • Seite 144: Paristojen Vaihtaminen

    Perusasema Mittausasema • Mikäli symboli (17) näkyy näytössä, korvaa Varoitus mittausaseman kaksi AA-paristoa kahdella uudella • Ota tuotteeseen virta ainoastaan sallitusta paristolla. pistorasiasta. Pistorasian tulee olla asennettu tuotteen • Avaa paristokotelo, poista ja hävitä käytetyt paristot ja lähelle sekä helposti saavutettavissa aseta kaksi uutta AA-paristoa sisään oikeanapaisesti.
  • Seite 145: Yhteys Mittausasemaan

    5.2 Mittausasema Ohje • Mittausaseman voi myös pystyttää ulkotiloihin tasaiselle • Radioaaltoyhteyden kantama mittaus- ja alustalle. perusaseman välillä on enintään 50 metriä vapaassa • On suositeltavaa asentaa mittausasema turvallisesti ja maastossa ilman esteitä. tukevasti ulkoseinään aukkoa käyttäen. • Varmista ennen asennusta, etteivät häiriösignaalit •...
  • Seite 146 Radioaaltosymboli (11) sammuu. • Soveltuvia mittausasemia voi tilata osoitteesta • Voit tehdä sillä aikaa kellonajan ja päivämäärän www.hama.com manuaaliset asetukset. • Paina uudelleen CHANNEL-painiketta (D) asettaaksesi • Kello jatkaa edelleen päivittäin (klo 01:00) DCF-signaalin saman kanavan kuin kulloisessakin mittausasemassa.
  • Seite 147 • Kuukausi- ja päivämääränäyttö sekuntia näytetyn hälytyksen kellonajan asettamiseksi. • Kuukausi Tuntinäyttö alkaa vilkkumaan. • Päivä • Paina -painiketta (B) tai -painiketta (C) herätysajan • Tunti tuntien valitsemiseksi ja vahvista valinta painamalla • Minuutti MODE-painiketta (A). Minuuttinäyttö alkaa vilkkumaan. • 12/24 tunnin formaatti •...
  • Seite 148 6.5 Lämpötilan, ilmankosteuden ja ilmanpaineen Ohje – Sääennuste kehityssuunta Sääennuste ei ole mahdollinen käytön ensimmäisten tuntien aikana puuttuvien tietojen vuoksi. Tiedot Ohje tallennetaan vasta käytön aikana. Kehityssuunnan näyttö ei ole mahdollinen käytön Sääasema näyttää sään kehityksen kahdeksan seuraavan ensimmäisten tuntien aikana puuttuvien tietojen vuoksi. tunnin aikana seuraavilla sääsymboleilla: Tiedot tallennetaan vasta käytön aikana.
  • Seite 149: Hoito Ja Huolto

    äläkä käytä syövyttäviä 0.04 W honkulutus puhdistusaineita. • Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 8. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
  • Seite 150: Perusasema Mittausasema

    DCF-radiokello Kyllä ympäristömme suojelussa. Kosteusmittari Kyllä Kyllä Lämpömittari Kyllä Kyllä 11. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että Kyllä (sisäinen, ei Kehityssuunta radiolaitetyyppi [00186417] on direktiivin näyttöä) 2014/53/EU mukainen. Herätystoiminto Kyllä EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen Maks. teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Mittausasemien www.hama.com ->...
  • Seite 151 Конектор за захранване 5 V Час Отвор за стенен монтаж Аларма 2 Външна зона Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama. Символ за радиосигнал на измервателната Отделете време и прочетете инструкциите и станция информацията. Моля, запазете инструкциите на Индикация за радиоканала на измервателната...
  • Seite 152 • Продуктът е предвиден за лична, нестопанска • Не използвайте продукта, ако са повредени AC битова употреба. адаптерът, кабелът на адаптера или мрежовото • Използвайте продукта само за предвидената цел. захранване. • Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване • Не се опитвайте сами да извършвате поддръжка и...
  • Seite 153 • Поставете фиксатора за батерии както е показано на изображението. Имайте предвид, че при пускане в експлоатация Ако батериите са поставени правилно и сте винаги първо се поставят батериите в свързали захранващото устройство със станцията, измервателната станция, а след това в основната основната...
  • Seite 154 • Преди монтажа задължително проверете – пригодността на предвидената стена за теглото, • Препоръчва се първоначално да разположите което ще бъде монтирано, и се уверете, че на основната и измервателната станция на местата за мястото на монтажа в стената не преминават монтаж, без...
  • Seite 155 тяхното предаване. • Подходящи измервателни станции ще намерите • Процесът е приключил, когато се покажат данните на адрес www.hama.com от вътрешното и външното измерване (10/19). • Натиснете многократно бутона CHANNEL (D), за • Ако не може да бъде приет сигнал от...
  • Seite 156 • Натиснете директно бутон MODE (А), за да – приемете показаната стойност на настройката и да • Процесът на търсене продължава около 7 минути. я прескочите. Ако е неуспешно, търсенето се прекратява и се • Ако в продължение на 20 секунди не последва повтаря...
  • Seite 157 чрез натискане на бутона MODE (А). Индикацията на минутите започва да мига. • Въз основа на промени в атмосферното налягане • Повторете същите стъпки за настройване на и на запаметени данни основната станция може да минутите на времето за събуждане. даде...
  • Seite 158 • Ако измерената външна температура е в диапазона от -1⁰ C до 1⁰ C, на дисплея мига символът за скреж. • Ако измерената външна температура е по-ниска от -1,1⁰ C, на дисплея се показва символът за скреж. В първите няколко часа от експлоатацията показването...
  • Seite 159 4,5 V 2019/1782 3 батерии AAA Наименование или търговска Захранващо 3,0 V Hama, HRA12159, Електрозахранване марка на производителя, номер устройство: 2 батерии AA Dresdner Str. 9, на търговската регистрация IN: 100-240 V ~ 86653 Monheim и адрес; 50/60 Hz OUT: 5,0V 0,5A HX075-0500500- Идентификатор...
  • Seite 160 рециклирането, преработката на материалите или други форми на оползотворяване на старите уреди/ батерии вие допринасяте за защитата на нашата околна среда. С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че типът радиосистема [00186417] съответства на основните изисквания на директива 2014/53/ЕО. Пълният текст...
  • Seite 161: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Inhaltsverzeichnis