Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Johnson Controls M9108-A 1N Serie Installationsanleitung

Johnson Controls M9108-A 1N Serie Installationsanleitung

On/off and floating actuators

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
M9108-Axx-1N / M9116-Axx-1N /M9124-1N
ON/OFF and Floating Actuators
Installation Instructions
Figure 1: Dimensions (in mm)
Johnson Controls
All marks herein are the marks of their respective owners. © 2009 Johnson Controls, Inc.
P/N 14-88360-1955 Rev. B
Figure 2: Actuator open
Headquarters: Milwaukee, Wisconsin, USA
Branch Offices: Principal Cities World-wide
®
is registered trademark of Johnson Controls, Inc.
www.johnsoncontrols.com
Issue Date 12 2009
Building Efficiency

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Johnson Controls M9108-A 1N Serie

  • Seite 1 Figure 2: Actuator open Building Efficiency Headquarters: Milwaukee, Wisconsin, USA Branch Offices: Principal Cities World-wide ® Johnson Controls is registered trademark of Johnson Controls, Inc. All marks herein are the marks of their respective owners. © 2009 Johnson Controls, Inc. www.johnsoncontrols.com...
  • Seite 2 Figure 3: Mounting Instructions Figure 4: ON/OFF and Floating Control Figure 5: Parallel connection Figure 6: Auxiliary switches Figure 7: Potentiometer...
  • Seite 3: General Features

    English IS_M9108-Axx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rev. B_12 2009 READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFETY Wiring WARNINGS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND WARNING: SAVE IT FOR FUTURE USE • The electrical connections for the actuators must General Features be executed in accordance with the relevant legal The actuators are intended for the operation of air dampers in requirements.
  • Seite 4: Ordering Codes

    English IS_M9108-Axx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rev. B_12 2009 Rotate the cam wheel b. clockwise until the switch button Factory setting of auxiliary switches can be seen. Then tighten-back the Phillips screw in the cam The two auxiliary switches a. and b. are factory set at the to wheel b..
  • Seite 5: Caractéristiques Générales

    Français IS_M9108-Axx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rév. B_12 2009 Câblage LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION: AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION ET • Le branchement électrique des commandes doit CONSERVEZ-LES AUX FINS D’UTILISATION respecter les obligations légales pertinentes. ULTÉRIEURE •...
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    Français IS_M9108-Axx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rév. B_12 2009 Faites tourner la roue à cames a. dans le sens antihoraire Faites tourner la roue à cames b. dans le sens horaire jusqu’à ce que le commutateur apparaisse. Ensuite, serrez à jusqu’à ce que le commutateur apparaisse. Ensuite, serrez à nouveau la vis cruciforme dans la roue à...
  • Seite 7: Installation Und Einstellung

    Deutsch IS_M9108-Axx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rev. B_12 2009 Verdrahtung LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER INSTALLATION ACHTUNG: SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR • Die elektrischen Anschlüsse für die Stellantriebe SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF müssen entsprechend den einschlägigen Allgemeine Merkmale gesetzlichen Bestimmungen hergestellt werden.
  • Seite 8: Technische Daten

    Deutsch IS_M9108-Axx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rev. B_12 2009 70°: Drehen Sie den Adapter (Abbildung 2 f.) wie zuvor in die Werkseinstellung der Hilfsschalter 70°-Stellung. Lösen Sie die Phillips-Schraube des Schaltrades Die zwei Hilfsschalter a. und b. sind werkseitig auf etwa etwas, b.
  • Seite 9: Funzioni Generali

    Italiano IS_M9108-Axx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rev. B_12 2009 Cablaggio LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E AVVERTENZA: CONSERVARLE PER USO FUTURO • Eseguire i collegamenti elettrici degli attuatori Funzioni generali rispettando le normative legali relative. Gli attuatori sono progettati per il funzionamento delle •...
  • Seite 10: Specifiche Tecniche

    Italiano IS_M9108-Axx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rev. B_12 2009 Ruotare l'eccentrico a. in senso antiorario fino a quando Ruotare l'eccentrico b. in senso orario fino a quando l'interruttore di accensione è visibile. Serrare nuovamente la l'interruttore di accensione è visibile. Serrare nuovamente la vite con testa a croce nell'eccentrico a..
  • Seite 11: Características Generales

    Español IS_M9108-Axx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rev. B_12 2009 Cableado ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS DE ADVERTENCIA: SEGURIDAD Y CONSÉRVELAS PARA SU USO FUTURO • Las conexiones eléctricas de los actuadores Características generales deberán realizarse siguiendo los requisitos legales pertinentes.
  • Seite 12: Especificaciones Técnicas

    Español IS_M9108-Axx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rev. B_12 2009 70°: Gire el adaptador (Figura 2 f.) de la forma indicada Ajustes de fábrica de los interruptores auxiliares anteriormente hasta la posición de 70°. Afloje ligeramente el Los dos interruptores auxiliares a. y b. están ajustados de perno Phillips de la rueda de levas b.
  • Seite 13: Algemene Functies

    Nederlands IS_M9108-Axx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rev. B_12 2009 Bedrading LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ZORGVULDIG WAARSCHUWING: VOORDAT DE INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD, EN • De elektrische aansluitingen voor de BEWAAR DIT MATERIAAL ZODAT U HET IN DE bekrachtigers moeten in overeenstemming met TOEKOMST OOK NOG KUNT RAADPLEGEN de relevante wettelijke vereisten worden Algemene functies...
  • Seite 14: Technische Specificaties

    Nederlands IS_M9108-Axx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rev. B_12 2009 Draai het nokwiel a. linksom totdat u de schakelaarknop ziet. Draai het nokwiel b. rechtsom totdat u de schakelaarknop Draai de kruiskopschroef in het nokwiel a. vervolgens weer ziet. Draai de kruiskopschroef in het nokwiel b. vervolgens vast.
  • Seite 15 Svenska IS_M9108-Axx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rev. B_12 2009 Kabeldragning LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN DU VARNING! INSTALLERAR MODULEN OCH SPARA DEM FÖR • De elektriska anslutningarna för ställdonen måste FRAMTIDA BRUK utföras i enlighet med relevanta juridiska krav. Allmänna funktioner •...
  • Seite 16: Tekniska Specifikationer

    Svenska IS_M9108-Axx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rev. B_12 2009 Fabriksinställning för extra brytare De två extra brytarna a. och b. är fabriksinställda på cirka 10° medsols (a.) och 80° medsols (b.). Beställningskoderv Koder Beskrivning M91xx-AGA-1N Ställdon AC/DC 24 V M91xx-AGC-1N Ställdon AC/DC 24 V med två extra brytare M91xx-AGx-1N Ställdon AC/DC 24 V med feedbackkompensator M91xx-ADA-1N...
  • Seite 17: Obecné Funkce

    Česky IS_M9108-xxx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rev. B_12 2009 Zapojení PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A USCHOVEJTE VAROVÁNÍ: JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ • Elektrické připojení spouštěčů musí být Obecné funkce provedeno v souladu se související vyhláškou. Spouštěče jsou určeny pro řízení...
  • Seite 18: Technické Údaje

    Česky IS_M9108-xxx-1N / M9116-Axx-1N / M9124-Axx-1N_14-88360-1955_Rev. B_12 2009 70°: Otočte adaptérem (obrázek 2 f.) stejným způsobem jako Tovární nastavení pomocných spínačů předtím, do polohy 70°. Mírně povolte křížový šroub Dva pomocné spínače a. a b. jsou továrně nastavené na vačkového kola b., aby bylo možné kolem pohybovat ručně. zhruba 10°...

Inhaltsverzeichnis