P/N
14-88360-2102
Rev. A
03 2006
Johnson
Controls
STETIGE
Stellenantriebe
Typenbezeichnung/Spezifikationen/Technische
M9108-GGA-5
Stellantrieb AC/DC24V
M9108-GGC-5
Stellantrieb AC/DC2ÅV
M9108-GGx-5
Stellantriebe
Drehmoment
Laufzeit
Betriebsspannung
AC/DC24V
Frequenz
Leistungsaufnahme:
- im Betrieb
- in Endstellungen
Dimensionierung
6.0VA/3.6A@2ms
Gewicht
Steuersignal
DC
Steuersignal
Y2
0...20
Stellungssignal
DC O...IOV/R>
Drehwinkel
:
• Arbeitsbereich
900 (930 mech.)
- Begrenzung
nicht möglich
Hilfsschalter
3 (l .5) A, AC24V
Schallpegel
Schutzklasse
Schutzart
IP54(mit Verschrembunger, Kabelnach unten)
Temperatur:Betrieb/Lager
-20'...+500C/-300...+600C
Feuchte
5...95%
Wartungsfrei
Wartung
89/336
EEC: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3
72/23
EEC: EN 60730
e
Technisch
Anderungen vorbehalten
Bitte
diese
Instruktion
vor
dem
Gerätes
sorgfältig
durchlesen
und
DieseInstruktiondient zur Montage und Einstellungdes Gerätes.
Sicherheitshinweis.
Der elektrische Anschluss des Gerätes ist
nachden esetzlichen V orschriften a uszuführen. ZurVermeidung
n Schä2
up
en
anPersone
n
undGeröten m ussvor dem
Offne
n
des Gerätes immerdie ietriebsspannung
abgeschaltet
werden.
Zum Abwenden von Gefahren for
Leben und Gesundheit
Oder Sachen
ist das Gerät
en
bestimmungsgemäss
Gebrauch zuverwenden.
Anwendung.
Der Stellantrieb eignet sich speziell fir die Betö-
tigungverschiedener Kugelventilen.
Wirkungsweise.
Die Ansteuerungerfolgt über ein Steuersignal
von O... 10 VDC/O.. .20 mA. Bei Erreichendes Antriebsanschlages
Bleibtder Motor stehen.Zur Handbetätigung des Ventils Wird
das Getriebe mittelsDrucktaste(Fig. 1/e) ausgerastet.
Montage
und Einstellun
• Montage: Antrieb mit er entsprechenden K onsoleauf die
Armatur befestigen(Fig. 4).
Drehrichtung
einstellen
(Achtung! Sicherheitshinweis
beachten)
• Für die DrehrichtungsänderungSchraube (Fig. I/h) lösen und
den Deckel abnehmen.
• Die Drehrichtungkann mit dem Microschalter(Fig. I Vd)
umgekehrtwerden.
• Werkeinstellung:1m Uhrzeigersinn.
Elektrischer
Anschluss
über
Sicherheits-Transformator.
(Achtung!
Sicherheitshinweis
beachten)
Fürden elektrischen Anschluss Schraube(Fig. 1/h) lösenund den
Deckel abnehmen.
Stellantrieb
gernössKlemmenplan(Fig. 2/i) anschliessen.
Hilfsschalter
gemässKlemmenplan(Fig.21m)anschliessen.
Potentiometer
nicht möglich.
Anschluss
nur
durch
eine
Elektrofachkraft
•
Vor dem Einschalten d er Betriebsspannung, Anschlüsse über-
prüfen.
Falschanschluss k ann zur Beschädigungdes Gerätes führen.
Bei
der
Installation
sind
die
örtlichen
•
beachten.
Da sich der Motor im Betriebetwas bewegt,soliteder An-
schlossmit flexibler Leitungerfolgen.
Bei Verwendung von Lizenkabel,
ein Kabelschuhe
eingesetzt werden.
Einstellung der Hilfsschalter
(Fig. l/a+b)
Sie möchten die Schaltposition von a auf 300 und b auf 700
einstellen.
300: Drehen Sie den Adapter (Fig. I If) bei gedrijcktem Aus-
rastbolzen(Fig. I ,/e)in die Position300.Kreuzschlitzschraube
bei Schaltrad a leichtlösen, sodass das Schaltrad von Hand
verstellt werden kann. Schaltrad a
zeigersinn drehen,bisder Schaltnocken des Mikroschalters
sichtbar
wird.
Kreuzschlitzschraube
schrauben.
0: Dre
70
henSi e de
n Adapt
er
ad
Schaltr
dass das Schaltrad
von Hand verstellt werden
b im Uhrzeigersinn
drehen, bis der Schaltnocken des
Mikroschalters
sichtbar
wird.
Kreuzschlitzschraube
Schaltrades
b festschrauben.
Werkeinstellung
Hilfssehalter.
Die beiden Hilfsschalter a
undb sindwerkseitig aufca. 100Für a und 800fir b eingestellt.
DEUTSCH
Johnson
Actuators
Daten
Type/Designations/Technical
M9108-GGA-5
mit 2 Hilfsschaltern
M9108-GGC-5
Actuators
Drive torque
8 Nm
30 s
Running time
± 15%
Power s upply
5060
Hz
Frequency
Powerconsumption:
2.5 w
- operating
- at endstops
0.3 w
For wire sizing
Weight
10 V/Ri 250 kQ
Control signal
Control signal
mA/Ri 388 Q
10kQ
Positionsignal
Angle Of rotation:
• Working range
- Limiting
Auxiliary switch rating
45 dB (A)
Soundpower level
Protection
class
Degree OF protection IP54(withcableglands,cabledownwards)
Temperatur:operating/store
r.F.
Humidity
Maintenance
Standards
Subiect t o designmodifications w ithoutnotice
Anschliessen
des
Please read these instructions carefully
aufbewahren.
ling the actuators
instructionsreferto theinstallationand adiustment o f theactuators.
Safety note. The electrical connectionsfor the actuators must
be executedin accordance with the relevant legal requirements.
In order to avoid any danger to property, life and limb,
always isolate the power supply before commencin
any work
danger
to prcterttls
nur fir
den
solelyfor whic i
Application.
operation Of ball valves.
Mode of operation.
VDC o r0...20 m A signal. The m otor stops runnink
actuatorend stopis reached.Formanualoperationt e gearing
is disengaged by means of theselfresetting p ushbutton (Fig. / 2).
Installation
•
Installation:
the lockingdevicewith the screws provided(Fig. a).
Selecting the direction of rotation
(Consult
safety
• In orderto reverse the directionof rotation,loosenscrew(Fig.
1[h) and remove thecover.
•
The direction
(Fig. l/d).
• Factory setting: C lockwise rotation.
Electrical
connections
(Consult safety note)
In order to make the electrical connections,loosen screw (Fig.
and remove
Actuator wiring diagram
ausführen.
Auxiliary
Feedback potentiometer
The
electrical
•
out by a qualified
Check the connectionsbefore energizing the power supply.
Vorschriften
zu
Sincewrong connections can damage theequipment.
Local accident
be adhered
The motor moves about slightly while it is working so it is
important to use flexible leads for theelectrical connections.
When usingmulti-stranded wire apply a cableferrule
to the cable
Auxiliary
switch adjustment
For example: You would like to adiust switching position a to 300
and b to 700.
300: Depress thelatchpin(Fig.I / f) androtate theadapter ( Fig.
l/e) to the 300 position. Slightly loosen the Philli s screw In
cam wheel a so that the wheel can be mo
im
Gegenuhr-
Rotate the cam wheel
the microswitch can be seen.Then retightenthe Phillips
des Schaltrades
a fest-
screw in cam wheel a.
bleicht lösen,
so
700: Rotatethe adapter (Fig. 1
to the 700 position. Slightly oosen the Phillipsscrew in cam
kann. Schaltrad
wheel b so that thewheel can be movedby hand. Rotatethe
cam wheel b clockwise
des
be seen. Thenretightenthe Phillipsscrew in cam wheel b.
Factory
setting of auxiliary
switchesa and b are set the factory to approximtely 00 for a
and 800 for b.
ENGLISH
Controls
MODULATING
data
Actuator AC/DC24V
Actuator AC/DC2.4V with 2 auxiliary switches
M9108-GGx-5
8 Nm
30 s
AC/DC24V
± 15%
50-60
Hz
2.5 w
0.3 w
6.0VA/3.6A@2ms
DC
10 v,'Ri 250 kQ
Y2
0...20
mA/Ri 388 Q
DC 0...10 V/R>
10kQ
900 (930 mech.)
not possible
3 (1.5) A, AC24V
45 dB (A)
-200...+500c/-30c...+600c
5...95%
r.F.
Maintenance-free
89/336 EEC: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3
72/23
EEC: EN 60730
before instal-
and retain safety for reference. The
on the electrical
wiring.
In order to avoi
intended
, it is important for the equipment to be used
The actuators is specifically intended for the
The actuatorsare controlled by a O. 10
when the
and adjustment
Attach the actuator to the stem and secure
note)
of rotation
can be reversed
with
the Microswitch
via safety
isolating
transformer
the cover.
acc. terminalconnection(Fig.2/i).
ccc.terminal c onnection (Fig.2/m).
switches
not possible.
installation
work
should
be
electrician.
prevention
regulations
should
always
to when
installing
the actuators.
end.
(Fig. 1/a+b)
by hand.
a anticlockwise
until the cam Of
in the same manner as before
until the cam of the microswitch
switches.
The two auxiliary
Johnson
Controls
Servomoteurs
MODULANT
Type/Désignation/Spécifications
M9108-GGA-5
ServomoteurAC/DC24V
M9108-GGC-5
ServomoteurAC/DC2dV avec 2 contacts auxiliaires
Servomoteurs
Couplede rotation
Tempsde marche
Tension
de service
Fréquence
Consommation
:
- en marche
- en fin de cours
Dimensionnement
Poids
Signal de commande
Signal de commande
Y2
Signalde positionnement
U
Angle de rotation:
• Plagede travail
Limitation
Contacts
auxiliaires
Niveau
sonore
Classe de protection
Degré de protection
IP54(avec presse-étoupe, c ablevers le bas)
Température:service/stock
Humidité
Entretien
89/336
Normes
72/23
Sousréservede modificationstechniques
Veuillez
lire
et conserver
avant de raccorder l'appareil.
pour le montageet le réglage de l'appareil.
Consigne de sécurité. Leraccordement électrique del'appareil
s'éffectueselonleslois en vigueurs.Afin de prévenirtoutaccident
auprés despersonnes etdesappareils, c ouper toujours la ten-
Sion d'alimentation
avant d'ouvrir l'appareil. Atin d'éviter tout
danger l'appareil ne doit étre utiliséque pour l'usage préscris.
Utilisation.
Le servomoteur
Peutétre montéSurlesvannes billes.
Principe de fonctionnement.
signal modulant de
10 VDC ou O.. .20 mA lorsque le
le servomoteur s'arréte. Pour actionner le volet manuellement,
on stoppe l'entrainement du moteur en appuyant sur le bouton
de débrayage(Fig. 1/e).
Montage
et mise en service
• Montage:
Positioner le servomoteur sur I'axe du Clapet et
serrer lesécrousde la bride de fixation d la main (Fig. d).
Changement
du sens de rotation
(voir Ies consignes de sécurité)
• Pouréffectuerun changementdu sensde rotation, déserrerla vis
(Fig. / h) et enlever le couvercle.
Le sensde rotation peut étre modifié avec le microrupteur(Fig.
• Régage d'usine: Le sens de rotation
sens
horaire.
Raccordement
électrique
de securité (voir les consignes de sécurité)
pour éffectuer le raccordementélectrique, déserrer la vis (Fig.
I ,/h) et enleverle couvercle.
Servornoteur
•
Contacts auxiliaires
Potentiométre
de rappel
carried
Le raccordement
doit etre effectué
sonne specialisée
en electricité.
Avant de remettre la tension, vérifier les raccordements.
Un mauvais raccordementPeutentrainer la déstructionde rap-
areil.
ors de I'installation,
en Vlgueur.
Vu que le moteur bouge légerement,le raccordementdoit étre
fait avec un cable flexible.
Avecl'utilisationd'un coble multifils,il faut employer
un manchon.
Réglage des contacts auxiliaires
Vous souhaitezfixer la position des commutateursauxiliaires de a
sur 300 et b sur 700.
300: Tournez l'adaptateur ( Fig. I /f) sur la position300 en
oussant l e boutonde debrayagemécanique vers le bas
(Fig. l/e).Desserrez
roue de commutation
Sens contraire
des aiguilles
ce que la camedu microrupteur Soitvisible.Serrez fond
la vis cruciforme
du commutateur
. Tournez l'adaptateur (Fi
700.
poussant
lebouton de d?brayage
Desserrez légérement la vis cruciforme de la roue de
commutation
b et tournez
des aiguilles
d'une montre iusqu'å ce que la came du
can
microrupteursoit visible. Serrez fond la vis cruciforme du
commutateur
b.
Réglage d'usine
des contacts auxiliaires.
tacts auxiliaires a et b sontréglé sur 100pour a et 800 pour b.
FRANGAIS
techniques
M9108-GGx-5
8 Nm
30s
AC/DC24V
±
50-60
Hz
2.5 w
0.3 w
6.0VA/3.6A@2ms
DC O... 10 v,'Ri 250 kQ
0...20
mA/Ri 388 Q
DC
10 V/R > 10 kQ
900 (930mech.)
pas possible
3 (1.5) A, AC2ÅV
45 dB (A)
-20'...+500c,'-300
5...95%
r.F.
Sans entretien
Etc: EN 61000-6-2, EN 61 000-6-3
EEC EN 60730
ces instructions
attentivement
Cette instructionvousservira
sert
actionner
les vannes
secteur et
La commande se fait par un
correspond
au
par transformateur
raccorderselonschema (Fig.2/i).
raccorderselonschema(Fig.2/m).
pas possible.
que par
une per-
tenir
compte
des prescriptions
(Fig. l/a+b)
légérement
lavis cruciforme
dela
a et tournez
le commutateur
dans le
d'une montre
iusqu'å
a.
l/f)
sur la position 700 en
mécanique
vers lebas.
le commutateur
dans Ie
sens
Les deux con-