P/N 14-88360-88 Rev C 82016-21 / 07-09
MANUAL
JOHNSON CONTROLS
2-PUNKT Stellantriebe
Typenbezeichnung/Spezifikationen/Technische Daten
M9304-BDA- 1 N Stellantrieb AC230V
M9304-BDC- 1 N Stellantrieb AC230V mit 2 Hilfsschaltern
Stellantriebe
M9304-BD..-1N
Drehmoment
Klappenfläche
Laufzeit
Betriebsspannung
Frequenz
Leistungsaufnahme:
- im Betrieb
- in Endstellungen
Dimensionierung
Gewicht
Steuersignale
Stellungsanzeige
Drehwinkel:
- Arbeitsbereich
90° (93° mech.)
- Begrenzung
0°...30° und 90°...60°
Hilfsschalter
3 (1.5) A, AC230V
Lebensdauer
60'000 Drehbewegungen
Schallpegel
Schutzklasse
Schutzart
Temperatur: Betrieb/Lager
–20°...+50°C/–30°...+60°C
Feuchte
5...95% r.F.
Wartung
Wartungsfrei
Normen
Gemäss CE Richtlinien
Technische Änderungen vorbehalten
Bitte diese Instruktion vor dem Anschliessen des
Gerätes sorgfältig durchlesen und aufbewahren.
Diese Instruktion dient zur Montage und Einstellung des Gerä-
tes. Weitere Informationen sind im Katalogblatt enthalten.
Sicherheitshinweis. Der elektrische Anschluss des Gerätes ist
!
nach den gesetzlichen Vorschriften auszuführen. Zur Vermei-
dung von Schäden an Personen und Geräten, muss vor dem
Öffnen des Gerätes immer die Betriebsspannung
abgeschaltet werden. Zum Abwenden von Gefahren für
Leben und Gesundheit oder Sachen ist das Gerät nur für den
bestimmungsgemässen Gebrauch zu verwenden.
Anwendung. Der Stellantrieb dient zur Verstellung von Luft-
klappen in RLT-Anlagen. Mit dem Universal-Adapter wird er direkt
auf die Klappenachse montiert und über die mitgelieferte Verdreh-
sicherung fixiert.
Wirkungsweise. Die Ansteuerung erfolgt 2-Punkt über Relais-
kontakte. Bei Erreichen des Klappen- oder Antriebanschlages
bleibt der Motor stehen. Zur Handbetätigung der Klappen wird
das Getriebe über die selbstrückstellende Drucktaste (Fig. 1/e)
ausgerastet.
Wichtiger Hinweis. Bei der Bestimmung des Drehmoment-
bedarfs von Luftklappen müssen die Angaben der Klappen-
hersteller beachtet werden.
Montage und Einstellung
• Montage: Antrieb mit Klemmbock auf der Klappenachse be-
festigen und Verdrehsicherung mittels beiliegenden Befesti-
gungsschrauben anschrauben (Fig. 4).
• Drehwinkelbegrenzung (Fig. 1): Wenn ein Drehwinkel/Ar-
beitsbereich von weniger als 90° mechanisch begrenzt werden
soll, kann dieser durch Verstellen der Schrauben S1 und S2,
von beiden Endlagen aus um jeweils bis zu 30° verringert
werden.
Drehrichtung einstellen (Achtung Sicherheitshinweis
beachten)
• Für die Drehrichtungsänderung Schraube (Fig. 1/d) lösen und
den Deckel abnehmen.
• Die Drehrichtung kann mit dem Stecker (Fig. 1/c) umgekehrt
werden.
• Werkeinstellung: Im Uhrzeigersinn.
Elektrischer Anschluss über Sicherheits-Transformator
(Achtung Sicherheitshinweis beachten)
• Für den elektrischen Anschluss Schraube (Fig. 1/d) lösen und
den Deckel abnehmen.
• Stellantrieb
gemäss Klemmenplan (Fig. 2/i) anschliessen.
• Parallelbetrieb gemäss Klemmenplan (Fig. 2/k) anschliessen.
• Hilfsschalter
gemäss Klemmenplan (Fig. 2/m) anschliessen.
• Anschluss nur durch eine Elektrofachkraft ausführen.
• Vor dem Einschalten der Betriebsspannung, Anschlüsse überprüfen.
• Falschanschluss kann zur Beschädigung des Gerätes führen.
• Bei der Installation sind die örtlichen Vorschriften zu beachten.
• Da sich der Motor im Betrieb etwas bewegt, sollte der An-
schluss mit flexibler Leitung erfolgen.
Einstellung der Hilfsschalter (Fig. 1/a+b)
• Sie möchten die Schaltposition von a auf 30° und b auf 70°
einstellen.
30°: Drehen Sie den Adapter (Fig. 1/f) bei gedrücktem Aus-
rastbolzen (Fig. 1/e) in die Position 30°. Kreuzschlitzschraube
bei Schaltrad a leicht lösen, so dass das Schaltrad von Hand
verstellt werden kann. Schaltrad a im Uhrzeigersinn
drehen, bis der Schaltnocken des Mikroschalters sichtbar wird.
Kreuzschlitzschraube des Schaltrades a festschrauben.
70°: Drehen Sie den Adapter (Fig. 1/f) wie zuvor auf die
Position 70°. Kreuzschlitzschraube bei Schaltrad b leicht
lösen, so dass das Schaltrad von Hand verstellt werden kann.
Schaltrad b im Uhrzeigersinn drehen, bis der Schaltnocken
des Mikroschalters sichtbar wird. Kreuzschlitzschraube des
Schaltrades b festschrauben.
Werkeinstellung Hilfsschalter. Die beiden Hilfsschalter a
und b sind werkseitig auf ca. 10° (a) und 80° (b) eingestellt.
DEUTSCH
MANUAL
JOHNSON CONTROLS
Actuators 2-POINT
Type/Designations/Technical data
M9304-BDA-1N Actuator AC230V
M9304-BDC-1N Actuator AC230V with 2 auxiliary switches
Actuators
4 Nm
Drive torque
0.8 m
Damper area
2
35 s
Running time
AC230V
Power supply
50-60 Hz
Frequency
Power consumption:
2.8 W
- operating
1.7 W
- at end stops
3.6 V
For wire sizing
0.950 kg
Weight
2-Punkt
Control signals
Zeiger
Position indication
Angle of rotation:
- working range
- limiting
Auxiliary switch rating
Service life
40 dB (A)
Sound power level
II
Protection class
IP 42
Degree of protection
Temperatur: operating/store
Humidity
Maintenance
Standards
Subject to design modifications without notice
Please read these instructions carefully before instal-
ling the actuators and retain safety for reference. The
instructions refer to the installation and adjustment of the actua-
tors. Further information will be found in the Product Data Sheet.
Safety note. The electrical connections for the actuators must
!
be executed in accordance with the relevant legal requirements.
In order to avoid any danger to property, life and
limb, always isolate the power supply before com-
mencing any work on the electrical wiring. In order to
avoid danger to property, it is important for the equipment to be
used solely for which it is intended.
Application. The actuators are intended for the operation of air
dampers in HVAC systems. The universal adapter allows them to
be mounted directly on the damper spindle where they are secu-
red with the locking device supplied.
Mode of operation. 2-POINT control is employed, operating
via contacts. The motor stops running when the damper end stop
or actuator end stop is reached. For manual operation of the
damper the gearing is disengaged by means of the selfreset-ting
pushbutton (Fig. 1/e).
Important. When calculating the torque required to operate
dampers, it is essential to take info account all the data supplied
by the damper manufacturer.
Installation and adjustment
• Installation: Attach the actuator to the damper spindle witch the
adapter and secure the locking device with the screws provi-
ded (Fig. 4).
• Angle-of-rotation limiting (Fig.1): When an angle-of-rotation/
working range of less than 90° is to be limited mechanically,
move screw S1 and S2 away from the end positions by to 30°
each.
Selecting the direction of rotation (Consult safety note)
• In order to reverse the direction of rotation, loosen screw (Fig.
1/d) and remove the cover.
• The direction of rotation can be reversed with the plug (Fig. 1/c).
• Factory setting: Clockwise rotation.
Electrical connections via safety isolating transformer
(Consult safety note)
• In order to make the electrical connections, loosen screw (Fig.
1/d) and remove the cover.
• Actuator wiring diagram acc. terminal connection (Fig. 2/i).
• Parallel connection
• Auxiliary switches
• The electrical installation work should be carried
out by a qualified electrician.
• Check the connections before energizing the power supply.
• Since wrong connections can damage the equipment.
• Local accident prevention regulations should always be adhe-
red to when installing the actuators.
• The motor moves about slightly while it is working so it is
important to use flexible leads for the electrical connections.
Auxiliary switch adjustment (Fig. 1/a+b)
• For example: You would like to adjust switching position a to
30° and b to 70°.
30°: Depress the latch pin (Fig. 1/f) and rotate the adapter
(Fig. 1/e) to the 30° position. Slightly loosen the Phillips screw
in cam wheel a so that the wheel can be moved by hand.
Rotate the cam wheel a clockwise until the cam of the
microswitch can be seen. Then retighten the Phillips screw in
cam wheel a.
70°: Rotate the adapter (Fig. 1/f) in the same manner as
before to the 70° position. Slightly loosen the Phillips screw in
cam wheel b so that the wheel can be moved by hand. Rotate
the cam wheel b clockwise until the cam of the microswitch
can be seen. Then retighten the Phillips screw in cam wheel b.
Factory setting of auxiliary switches. The two auxiliary
switches a and b are set at the factory to approximtely 10° (a)
and 80° (b).
ENGLISH
M9304-BD..-1N
4 Nm
0.8 m
2
35 s
AC230V
50-60 Hz
2.8 W
1.7 W
3.6 V
0.950 kg
2-point
Mechanical
90° (93° mech.)
0°...30° and 90°...60°
3 (1.5) A, AC230V
60'000 rotations
40 dB (A)
II
IP 42
–20°...+50°C/–30°...+60°C
5...95% r.F.
Maintenance-free
In accordance with CE Guidlines
!
acc. terminal connection (Fig. 2/k).
acc. terminal connection (Fig. 2/m).
MANUAL
JOHNSON CONTROLS
Servomoteurs à 2 POINTS
Type/Désignation/Spécifications techniques
M9304-BDA-1N Servomoteur AC230V
M9304-BDC-1N Servomoteur AC230V avec 2 contacts auxiliaires
Servomoteurs
M9304-BD..-1N
Couple de rotation
4 Nm
Surface de volet
0.8 m
Temps de marche
Tension de service
AC230V
Fréquence
50-60 Hz
Consommation:
- en marche
2.8 W
- en fin de course
1.7 W
Dimensionnement
3.6 V
Poids
0.950 kg
Signal de commande
2 points
Indication de position
Mécanique
Angle de rotation:
- plage de travail
90° (93° mech.)
- limitation
0°...30° et 90°...60°
Contacts auxiliaires
3 (1.5) A, AC230V
Durée de vie
60'000 rotations
Niveau sonore
40 dB (A)
Classe de protection
Degré de protection
IP 42
Température: service/stock
–20°...+50°C/–30°...+60°C
Humidité
5...95% r.F.
Entretien
Sans entretien
Normes
Conforme aux normes CE
Sous réserve de modifications techniques
Veuillez lire et conserver ces instructions attentive-
ment avant de raccorder l'appareil. Cette instruction
vous servira pour le montage et le réglage de l'appareil. Vous
trouverez d'autres informations techniques dans la feuille de
catalogue.
Consigne de sécurité. Le raccordement électrique de
l'appareil s'éffectue selon les lois en vigueurs. Afin de prévenir
tout accident auprés des personnes et des appareils, couper
toujours la tension d'alimentation avant d'ouvrir
l'appareil. Afin d'éviter tout danger l'appareil ne doit être utilisé
que pour l'usage préscris.
Utilisation. Le servomoteur sert à actionner le volet d'air dans
les installations de ventilation. Grâce à l'adaptateur universel, le
servomoteur est fixé directement sur l'axe du volet ou des disposi-
tifs de sécurité.
Principe de fonctionnement. La commande à 2 points se fait
par contacts de relais. Lorsqu'il atteint la butée du volet, le
servomoteur s'arrête. Pour actionner le volet manuellement, on
stoppe l'entrainement du moteur en appuyant sur le bouton de
débrayage (Fig. 1/e).
Indication importante. Pour déterminer le couple de rotation
nécessaire, on doit tenir compte des indications du constructeur
de clapet.
Montage et mise en service
• Montage: Positioner le servomoteur sur l'axe du clapet et serrer
les écrous de la bride de fixation à la main (Fig. 4).
• Limitation de l'angle de rotation (Fig. 1): Lorsqu'un angle de
rotation doit être inférieur à 90° et fixé mécaniquement, celui-
ci peut être ajusté par le simple déplacement des vis S1 et S2
de max. 30° à partir des fin de courses.
Changement du sens de rotation (voir les consignes de
sécurité)
• Pour éffectuer un changement du sens de rotation, déserrer la
vis (Fig.1/d) et enlever le couvercle.
• Le sens de rotation peut être modifié avec la fiche (Fig. 1/c).
• Réglage d'usine: Le sens de rotation correspond au
sens horaire.
Raccordement électrique par transformateur de sécurité
(voir les consignes de sécurité)
• Pour éffectuer le raccordement électrique, déserrer la vis (Fig.
1/d) et enlever le couvercle.
• Servomoteur
à raccorder selon schema (Fig. 2/i).
• Commande en parallèle à raccorder selon schema (Fig. 2/k).
• Contacts auxiliaires
à raccorder selon schema (Fig.2/m).
• Le raccordement doit être effectué que par une
personne spécialisée en électricité.
• Avant de remettre la tension, vérifier les raccordements.
• Un mauvais raccordement peut entraîner la déstruction de l'appareil.
• Lors de l'installation, tenir compte des préscriptions en vigueur
dans le pays.
• Vu que le moteur bouge légerement, le raccordement doit être
fait avec un câble flexible.
Réglage des contacts auxiliaires (Fig. 1/a+b)
• Vous souhaitez fixer la position des commutateurs auxiliaires
de a sur 30° et b sur 70°.
30°: Tournez l'adaptateur (Fig.1/f) sur la position 30° en
poussant le bouton de débrayage mécanique vers le bas (Fig.
1/e). Desserrez légèrement la vis cruciforme de la roue de
commutation a et tournez le commutateur dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la came du
microrupteur soit visible. Serrez à fond la vis cruciforme du
commutateur a.
70°: Tournez l'adaptateur (Fig. 1/f) sur la position 70° en
poussant le bouton de débrayage mécanique vers le bas.
Desserrez légèrement la vis cruciforme de la roue de commu-
tation b et tournez le commutateur dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que la came du microrupteur soit
visible. Serrez à fond la vis cruciforme du commutateur b.
Réglage d'usine des contacts auxiliaires. Les deux con-
tacts auxiliaires a et b sont réglés sur environ 10° (a) et 80° (b).
FRANÇAIS
2
35 s
II
!