Seite 1
Montagehandbuc h Ma nua lid eiensa m b la je i.uid eid ’a ssem b la g e CAUTION Patente wurden eingereicht Patentes en trámite Sharp Edges 'revets en instance Precauciónkiextremosi yiesquinasifilosas áTT8NT0ONki árêtesivives ábmessungen des Schuppens G ,imensiones del edificio G ,imensions de la remise 0nnenabmessungenl 2l ,imensionesl interiores •áußenabmessungenl •,imensionesl exteriores...
Seite 2
•RyevorRSieRanfangenR •R5ntesRdeRempezarR •R5vantRdeRcommencer •VorbereitungRderRyaustelleR •PreparaciónRdelRsitioR •RPréparationRduRterrain GRUNMWORKZOUGOzözHORRWMIONTWSz*WSIHWSzözOUTILSzOSSONTIOLS Wasserwaage Gummihammer Nräz Rz Kreuzschlitzschraubenzieher Zange Wrbeitshandschuhe Maßband Schaufel Nivel Mazozdezgoma zMestornilladorzPhillipsznúmäzR Wlicates GguanteszdezTrabajo Hintaz Métrica Pala Niveau Mailletz enz caoutchouc TourneviszPhillipszn Pinces GantszdezTravail MètrezàzRuban Pelle Vorz*aubeginnzüberprüfenzSiezörtlichez*auvorschriftenzaufzOrfordernissezhinsichtlichzFußflächenFz*auplatzzundzweiterezOrfordernisseäzLesenzSiezdiesesz*esitzerhandbuchzsorgfältig hà undzverstehenzSiezesä *efolgenzSiezallezWnweisungenzundzWbmessungenzsorgfältig. ZurzOrzielungzrichtigerzOrgebnissezhaltenzSiezdiezReihenfolgezderzSchrittezgenauzeinä *evorzSiezweitermachenFzvergewissernzSiezsichFzdaßzallezTeilezrichtigzzusammenpassenä SIjHERHEITRKOMMTRZUERSTK VerschiedeneRTeileRIhresRyausatzesRmüssenRvorsichtigRgehandhabtRwerdenêRdaRsieRscharfeRKantenRhabenà TragenRSieRbeimRZusammenbauRoderRbeiRderR6urchführungRvonRWartungsarbeitenRanRIhremRyausatzR5rbeitshandschuheêR5ugenschutzRundRlangeRÄrmelà...
Seite 3
EmpfehlungenE fürE dasE Fundament RecomendacionesE paraE losE CimientosE RecommandationsE pourE construireE laE base • • • •ÖrtlicheEöauvorschriftenEsindEnachERegionEverschiedenGEfürESpezifikationenEkonsultierenESieEIhreEörtlichenEöauvorschriftená •CódigosEdeEconstrucciónElocalesEvaríanEporEregionesGEconsulteEaElasEespecificacionesEdeElosEcódigosElocalesá •LesEcodesEdeEconstructionElocauxEvarientEselonElaErégionáEPourEobtenirElesEspécificationsGEreportezPvousEauxEcodesElocauxá Bet on p l a t t es*sPl a n ch a sd esCon cr et os *s Da l l esen Hol zp l a t t es *sPl a t a f or m a sd esm a d er a s *s Pl a t ef or m esen bét on boi s...
Seite 4
TeilbezeichungM •M NombreM •M Description TeilenummerM•MNúmeroMdeMlaMpieza Schritt X Vormontage der Seitenwände M•MN deMpièce (MengeM •M CantidadM •M Quantité) Paso X PreBensamblaje de las paredes laterales 10307 WandplatteM •M PanelM deM laM paredM • PanneauM deM murM (8) 10268 EckenplatteM •M PanelM deM laM esquinaM •M PanneauM deM coinM (2) Étape X Préassemblage des murs latéraux GLEIÄHE MONTqGE FÜR qLLE PLqTTEN •...
Seite 5
Vormontage( der( Seitenwände…( Fortsetzung Pre-ensamblaje( de( las( paredes( laterales...continuación •Druck an der gezeigten Stelle anwenden Préassemblage( des( murs( latéraux( (suite) •Aplicar presión en el área indicada •Obere Platte flach nach unten bringen, Druck in der Mitte aufrechterhalten, •Appuyer à l’endroit indiqué damit die Kanten verhakt bleiben •Colocar el panel superior de manera plana sosteniéndolo bajo presión en el medio para mantener el borde enganchado...
Seite 6
Vormontage( der( Seitenwände…( Fortsetzung • Ec kenp la tte einb a uen Pre-ensamblaje( de( las( paredes( laterales...continuación • Insta la r el p a nel d e la esq uina Préassemblage( des( murs( latéraux( (suite) • Poser le p a nnea u d e c oin •...
Seite 9
Teilbezeichungé •é Nombreé •é Description Teilenummeré•éNúmeroédeélaépieza Schritt f Vormontage der Hinterwand é•éN deépièce (Mengeé •é Cantidadé •é Quantité) Paso f Pre.ensamblaje de la pared posterior 10307 Wandplatteé•éPanelédeélaéparedé•éPanneauédeémuré(5) Étape f Préassemblage du mur arrière 10268 Eckenplatteé•éPanelédeélaéesquinaé•éPanneauédeécoiné(1) •Fünf (5) Wandplatten, einen (1) Eckenplatte . •Cinco (5) paneles de la pared, una (1) panel de la esquina.
Seite 11
Teilbezeichun • Nombre • Description Teilenummer • Número de la Schr itt C Vor montage der Vor der wand pieza yMenge • Cantidad • QuantitéO de pièce Paso C Pr eyEnsamblaj e de la par ed fr ontal ü2Cü8 W andplatteyrechts •Panel de la paredyderecho •Panneau de murydroit IüO ü2Cüú...
Seite 13
Schritt 4 Wandmontage TeilbezeichungS •S NombreS •S Description TeilenummerS•SNúmeroSdeSlaSpieza (MengeS •S CantidadS •S Quantité) S•SN deSpièce Paso 4 Ensamblaje de la pared SeitenwandmontageS•SEnsamblajeSdeSlaSparedSlateralS•SAssemblageSdesSmursSlatérauxS(1) Étape 4 Assemblage des murs HinterwandmontageS•SEnsamblajeSdeSlaSparedSposteriorS•SAssemblageSduSmurSarrièreS(1) •Obere Eckenklammer einbauen ECKENPLATTE OBERHALB DER •Instalar la pinza de la esquina WANDPLATTE superior PANEL DE LA ESQUINA SOBRE EL PANEL...
Seite 14
TeilenummerS•SNúmeroSdeSlaSpieza TeilbezeichungS •S NombreS •S Description Wandmontage S S S fortsetzung •Obere Eckenklammer einbauen S•SN deSpièce vMengeS •S CantidadS •S Quantité) Ensamblaje de la pared S S S continuación SeitenwandmontageS•SEnsamblajeSdeSlaSparedSlateral •Instalar la pinza de la esquina •SAssemblageSdesSmursSlatérauxS(1) Assemblage des murs S S S suite superior VorderwandmontageS•SEnsamblajeSdeSlaSparedSfrontal •SAssemblageSduSmurSavantS(1)
Seite 15
Schritt 5 Giebel- und Dachfirstmontage TeilbezeichungL •L NombreL •L Description TeilenummerL•LNúmeroLdeLlaLpieza L•LN deLpièce fMengeL •L CantidadL •L Quantitéü Paso 5 Ensamblaje del hastial y del caballete de viga 10265 LinkerLGiebelL•HastialLizquierdoL•PignonLgaucheL(2) 10266 Étape 5 Assemblage de poutre de pignon et faîtage RechterLGiebelL•HastialLderechoL•PignonLdroitL(2) 10258 KopfstückwinkelL•AnguloLdeLlaLcabeceraL•CornièreLdeLlinteauL(1)
Seite 16
Giebel- und Dachfirstmontage. . . fortsetzung Teilbezeichungz •z Nombrez •z Description Teilenummerz•zNúmerozdezlazpieza z•zN dezpièce Ensamblaje del hastial y del caballete de viga. . . continuación 10269 Dachfirstz•Caballetezdezvigaz•Faîtagez(1) 10312 Assemblage de poutre de pignon et faîtage. . . suite Dachfirstwinkelz•Angulozdelzcaballetezdezvigaz•Cornièrezdezfaîtagez(1) •Dachfirstwinkel an Dachfirst montieren •Ensamblar el ángulo del caballete de viga al caballete de viga •Fixer la cornière de faîtage sur le faîtage CAUTION...
Seite 17
Schritt 2 Vormontage O Dach Teilenummer(•(Número(de(la(pieza Teilbezeichung( •( Nombre( •( Description (•(N de(pièce qMenge( •( Cantidad( •( Quantité) Paso 2 PreOEnsamblaje O Techo 10252 Dachplatte(•Panel(del(techo(•Panneau(de(toit((6) 10250 Étape 2 Préassemblage O Toit Dachplatte(-(rechts( •Panel(del(techo(-(derecho(•Panneau(de(toit(-(droit((2) 10251 Dachplatte(-(links(•Panel(del(techo(-(izquierdo(•Panneau(de(toit(-(gauche((2) 10267 Dachprofil(•Surco(del(techo(•Coulisse(de(toit((4) 10320 Dachstreifen(•Rótulo(del(techo(•Bordure(de(toit((4) •Dachplatten ausrichten und Plattenrippen von einrasten •Löcher •Alinear los paneles del techo y unir las varillas de los paneles •Agujeros...
Seite 20
Schritt 8 Türmontage TeilenummerG•GNúmeroGdeGlaGpieza TeilbezeichungG •G NombreG •G Description G•GN deGpièce VMengeG •G CantidadG •G Quantitéä Paso 8 Ensamblaje de la puerta 10361 Senkrechte TürverstrebungG•TensorGverticalGdeGlaGpuertaG•EntretoiseGverticaleGdeGporteG(1) 10369 Étape 8 Assemblage de la porte Senkrechte TürverstrebungG•TensorGverticalGdeGlaGpuertaG•EntretoiseGverticaleGdeGporteG(1) GriffG•MangoG•PoignéeG(1) VorhängeschlossöseG•OjeteGdelGcandadoG•ŒilletGdeGserrureG(1) •éKlammernéinésenkrechteéTüverstrebung KlammerG•PinzaG•AgrafeG(4) einschieben •Deslizarélasépinzaséenélaéabrazaderaédeéla puertaévertical •Glisseréleséagrafesésurél’entretoiseéverticaleéde porte...
Seite 21
TeilenummerD•DNúmeroDdeDla TeilbezeichungD •D NombreD •D Description Türmontage… Fortsetzung pieza PMengeD •D CantidadD •D Quantité) D•DN deDpièce Ensamblaje de la puerta . . . continuación 10276 TürplatteD 1/2D •PanelD deD laD puertaD 1/2D •PanneauD deD porteD 1/2D (1) 10308 TürplatteD •PanelD deD laD puertaD •PanneauD deD porte Assemblage de la porte .
Seite 22
Türmontage… Fortsetzung TeilbezeichungQ •Q NombreQ •Q Description TeilenummerQ•QNúmeroQdeQlaQpieza Q•QN deQpièce (MengeQ •Q CantidadQ •Q Quantité) Ensamblaje de la puerta . . . continuación 10288 DiagonaleQTürverstrebungQ •TensorQdiagonalQdeQla Assemblage de la porte . . .suite puertaQ•EntretoiseQdeQporteQdiagonaleQ(2) •DiagonaleRTürverstrebungenRbefestigenR&RSchraubenRanRwaagerechtenRVerstrebungen montieren •SujetarRlosRtensoresRdiagonalesR&RinstalarRtornillosRaRlosRtensoresRhorizontales •TürRumdrehen •InstallerRlesRentretoisesRdiagonalesRetR poserRdesRvisRdansRlesRentretoisesRhorizontales •VoltearRlaRpuerta •RetournerRlaRporte •TürRumdrehen...
Seite 23
TeilenummerR•RNúmeroRdeRlaRpieza TeilbezeichungR •R NombreR •R Description Türmontage… Fortsetzung R•RN deRpièce BMengeR •R CantidadR •R Quantité) Ensamblaje de la puerta . . . continuación VorhängeschlossöseR•OjeteRdelRcandadoR•ŒilletRdeRserrureR(1) 66718 Assemblage de la porte . . .suite ScharnierR•RBisagraR•RCharnièreR (2) 10264 RampeR•RampaR•RampeR(1) Tür einhängen Colgar la puertas Fixer la porte •Schuppen verankern éSiehe Schritt 9R...
Seite 24
Schritt 9 Bauen der Verankerung •VerankerungssetS ModellS NrhSAKvDS SAKvDS oderS 6qU98 Pa so 9 Anc la r el Ed ific io Éta p e 9 Anc ra g e d e la rem ise •Juego1 para1 anclar1 Modelo1 No1FKN01 SFKN01 ó1 3vx92 •Nécessaire1 d’ancrage01 modèle1FKN01 SFKN01 ou1 3vx92 EsS istS wichtigDS denS SchuppenS nachS demS BauS zuS verankernh •ámpfohlen1für1Verwendung1mit1jeglicher1enpfohlenen...
Seite 25
Pfleg e R Insta nd ha ltung q Cuid a d o y Ma ntenim iento q Entretien Terminado: Retocar raspaduras tan pronto Fini : Reto uc her les ég ra tig nures a ussitô t Oberfläche: Für eine lang haltende Oberfläche reinigen und q u’...