Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
cecotec Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand Bedienungsanleitung
cecotec Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand Bedienungsanleitung

cecotec Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand
Aspirador de mano / Handheld vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand

  • Seite 1 Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand Aspirador de mano / Handheld vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE 1. Instrucciones de seguridad / 04 2. Piezas y componentes / 36 3. Antes de usar / 39 4. Funcionamiento / 39 5. Limpieza y mantenimiento / 40 6. Especificaciones técnicas / 40 7. Reciclaje de electrodomésticos / 41 8.
  • Seite 3 SOMMAIRE ÍNDICE 1. Instructions de sécurité / 12 1. Instruções de segurança / 24 2. Pièces et composants / 37 2. Peças e componentes / 37 3. Avant utilisation / 45 3. Antes de usar / 55 4. Fonctionnement / 45 4.
  • Seite 4: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. ADVERTENCIA: no use el producto si el cable, el enchufe o la carcasa presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido alguna caída o ha sido dañado.
  • Seite 5 No trate de exceder la capacidad del depósito. Cese el uso del dispositivo una vez el tanque de suciedad esté lleno y vacíelo. No utilice el dispositivo si los accesorios o los componentes no están instalados correctamente. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 6 Apague y desconecte el producto antes de limpiarlo. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarse por niños/as. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 7 No se acepta ninguna responsabilidad de los daños eventuales o personales que pudieran derivar del mal uso del producto o del incumplimiento de este manual de instrucciones. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. WARNING: do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
  • Seite 9 Do not use the appliance if the accessories or parts are not properly fastened. Do not use any accessory that has not been recommended CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 10 Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice. Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the appliance functions properly.
  • Seite 11 No liability is accepted for any eventual damage or personal injuries derived from misuse or non-compliance with this instruction manual. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 12: Instructions De Sécurité

    S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. AVERTISSEMENT : n’utilisez pas l’appareil si son câble, sa prise ou sa structure en général ne fonctionne pas correctement, ont souffert une chute ou ont été...
  • Seite 13 N’aspirez pas d’objets pointus, d’encre pour imprimante ni de plâtre. Ne dépassez jamais la capacité maximale du réservoir. Arrêtez d’utiliser l’appareil lorsque le réservoir est plein et videz-le. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 14 Éteignez-le toujours lorsque vous sortez de la pièce dans laquelle il est installé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour tout doute ou renseignement. Pour assurer le correct fonctionnement de l’appareil, le nettoyage et l’entretien doivent être réalisés en accord avec...
  • Seite 15 Aucune responsabilité ne sera acceptée quant aux possibles dommages personnels ou non qui puissent dériver d’une mauvaise utilisation de l’appareil ou du non respect de ce manuel d’instructions. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. HINWEIS: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel, CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 17 Öffnen Sie die Batterien unter keinen Umständen. Bewahren Sie die Batterien unter 40 ºC auf. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel, um das Gerät an die Steckdose zu verbinden. Verwenden Sie das Gerät nicht, um brennbare bzw. korrosive CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 18: Dieses Gerät Darf Nicht Von Kindern, Personen Mit

    Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren auf. Lassen Sie das Produkt bei der Verwendung nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie es aus, wenn Sie das Raum CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 19 Bewahren Sie das Gerät und seine Bedienungsanleitung an einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch ist. Das Unternehmen übernimmt keine Haftung über mögliche Schäden wegen unsachgemäßer Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 20: Istruzioni Di Sicurezza

    Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. AVVERTENZA: non usare il prodotto se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o se non funziona correttamente, ha patito una caduta o è...
  • Seite 21 Non aspirare oggetti affilati, polvere di toner o gesso. Non superare la capacità del serbatoio. Terminare di usare il dispositivo quando il serbatoio dello sporco risulta pieno e svuotarlo. Non utilizzare il dispositivo se gli accessori o le componenti CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 22 Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec, dato che potrebbe provocare danni. L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni. Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età sotto la supervisione continua di un adulto.
  • Seite 23 Non si accetta nessuna responsabilità derivata dai danni eventuali o personali che possano derivare dal mal uso del prodotto o da inadempienze di questo manuale di istruzioni. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 24: Instruções De Segurança

    Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. ADVERTÊNCIA: não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentam danos ou se não funciona corretamente, sofreu alguma queda ou foi danificado.
  • Seite 25 Não exceda a capacidade do depósito. Cesse o uso do dispositivo assim que o depósito de sujidade estiver cheio e esvazie de imediato. Não utilize o dispositivo se os acessórios ou os componentes CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 26 Não utilize nenhum acessório que não tenha sido recomendado por Cecotec, já que poderá causar danos. O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se estiveram continuamente sob supervisão.
  • Seite 27 Não se aceita nenhuma responsabilidade de danos eventuais ou pessoais que possam derivar do mau uso do produto ou do incumprimento deste manual de instruções. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 28: Veiligheidsinstructies

    Inspecteer regelmatig de voedingskabel op zichtbare beschadigingen. Als de kabel beschadigd is, dan moet deze gerepareerd worden door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec om elk gevaar te vermijden. WAARSCHUWING: gebruik het product niet als de kabel, de CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 29 Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met de voeding die bij het apparaat hoort. Gebruik het product niet om bijtende of ontvlambare vloeistoffen op te zuigen. Zuig geen scherpe voorwerpen, tonerpoeder of gips op. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 30 Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het is ingeschakeld. Schakel het apparaat uit wanneer u de kamer verlaat. Probeer niet om zelf het product te repareren. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 31 Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. reiniging onderhoud van product moeten uitgevoerd worden zoals beschreven in deze instructiehandleiding om te verzekeren dat het product correct werkt. Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het product schoon te maken.
  • Seite 32: Zasady Bezpieczeństwa

    Serwisu Pomocy Technicznej firmy Cecotec. UWAGA: zaniechaj korzystania z urządzenia, jeśli jego kabel, wtyczka lub obudowa są uszkodzone, jeśli nie działa poprawnie, wpadło do wody lub zostało uszkodzone. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 33 Nie używaj produktu do zasysania żrących lub łatwopalnych cieczy ani gorących obiektów. Nie używaj do zasysania ostrych przedmiotów, proszku do tonera ani gipsu. Nie przekraczaj pojemności zbiornika. Kiedy zbiornik brudu zapełni się, zaprzestań korzystania z urządzenia i opróżnij zbiornik. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 34 Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, jego czyszczenie i konserwacja muszą być przeprowadzane zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia, wyłącz je i rozłącz z gniazdka. Dzieci nie mogą myć urządzenia ani wykonywać czynności CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 35 Kiedy nie korzystasz z urządzenia, przechowuj je razem z instrukcją obsługi w suchym i bezpiecznym miejscu. Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne lub osobiste szkody, które mogą wyniknąć z niewłaściwego użytkowania produktu lub niezastosowania się do niniejszej instrukcji obsługi. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 36: Piezas Y Componentes

    Interruptor de encendido/apagado LED light Indicador luminoso LED Accessory for corners Accesorio para esquinas Accessory for furniture Accesorio para muebles Hose Manguera Adapter Adaptador Accessory for liquids Accesorio para líquidos Charging base Base de carga CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 37: Pièces Et Composants

    Indicatore luminoso LED Indicador luminoso LED Accessorio per angoli Acessório para esquinas Accessorio per mobili Acessório para móveis Tubo Tubo Adattatore Adaptador Accessorio per liquidi Acessório para líquidos Base di ricarica Base de carga CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 38: Części I Komponenty

    Openingsknop van het vuilreservoir Włącznik Aan/uit-schakelaar Kontrolka LED LED-indicatielampje Końcówka do naroży Accessoire voor hoeken Końcówka do mebli Accessoire voor meubels Wąż Slang Zasilacz Adapter Końcówka do cieczy Accessoire voor vloeistoffen Stacja ładowania Oplaadstation CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 39: Antes De Usar

    No utilice este dispositivo si presenta daños tanto en el cuerpo principal como en el cable, o si no funciona correctamente. En caso de observar daños, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec para resolver dudas o reparaciones, para mantenimiento o devolución.
  • Seite 40: Limpieza Y Mantenimiento

    AVISO: Limpie la superficie del aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos ya que podrían dañar el producto. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Producto: Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand Referencia del producto: 05439 Voltaje y frecuencia: 100-240 V ~, 50/60 Hz Potencia: 2200 mAh Made in China | Diseñado en España.
  • Seite 41: Reciclaje De Electrodomésticos

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 42: Before Use

    Do not use the appliance if it or its cord have been damage or are not working properly. In case of damage, contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice, repairs, or returns. •...
  • Seite 43: Cleaning And Maintenance

    NOTE: Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Do not use abrasive cleaning agents as they could damage the product. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 05439 Product: Conga Immortal Extreme 14.8 V Hand Voltage and frequency: 100-240 V~, 50/60 Hz Power: 2200 mAh CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 44: Disposal Of Old Electrical Appliances

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 45: Avant Utilisation

    Si vous observez des dommages, contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour résoudre vos doutes ou demander une réparation, un remboursement ou un entretien.
  • Seite 46: Spécifications Techniques

    6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 05439 Modèle : Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand Voltage et fréquence : 100-240 V~, 50/60 Hz Puissance : 2200 mAh Made in China I Conçu en Espagne...
  • Seite 47: Garantie Et Sav

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    Kabel auf und überprüfen Sie, dass es keinen Schaden gibt. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Körper beschädigt sind oder es nicht ordnungsgemäß funktioniert. Wenn Sie Schäden bemerkt, kontaktieren Sie sofort mit dem Technischen Kundendienst von Cecotec für Hilfe, weitere Hinweise, Reparaturen oder Rückgabe. •...
  • Seite 49: Technische Spezifikationen

    HINWEIS: Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine abrasive Reinigungsmittel, da sie das Produkt schaden könnten. 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produktreferenz: 05439 Produkt: Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand Spannung und Frequenz: 100-240 V~, 50/60 Hz Leistung: 2200 mAh CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 50 Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 51: Prima Dell'uso

    Non utilizzare questo dispositivo se presenta danni sia nel corpo principale che il cavo, o se non funziona correttamente. In caso di danni, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per risolvere dubbi o riparazioni, per manutenzione o rimborso. •...
  • Seite 52: Indicatore Luminoso

    6. SPECIFICHE TECNICHE Riferimento del prodotto: 05439 Prodotto: Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand Voltaggio e frequenza: 220-240 V ~ 50/60 Hz Potenza motore: 2200 mAh CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 53: Riciclaggio Di Elettrodomestici

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 54: Antes De Usar

    Em caso de observar danos, contacte com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para dúvidas, reparações ou devoluções. • Certifique-se de que leu e entendeu todas as instruções e advertências deste manual de instruções.
  • Seite 55: Indicador Luminoso

    AVISO: limpe a superfície do produto com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos já que podem danificar o produto. 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 05439 Modelo: Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand Voltagem e frequência: 100-240 V ~ 50/60 Hz Potência: 2200 mAh Made in China I Desenhado em Espanha...
  • Seite 56: Reciclagem De Elétrodomésticos

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 57: Voor Gebruik

    Gebruik dit apparaat niet als het beschadigd is in zowel de behuizing als de kabel, of als het niet goed werkt. Als schade wordt geconstateerd, neemt u contact op met de technische serviceafdeling van Cecotec om vragen of reparaties te beantwoorden, voor onderhoud of retourneren.
  • Seite 58: Schoonmaken En Onderhoud

    OPMERKING: Maak de behuizing van het apparaat schoon met een vochtige doek. Gebruik geen schurende schoonmaakproducten; deze zouden het product kunnen beschadigen. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 05439 Product: Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand Voltage en frequentie: 100-240 V~, 50/60 Hz Vermogen: 2200 mAh CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 59: Recyclage Van Elektrische Apparaten

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28 . CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 60: Zasady Bezpieczeństwa

    Zaniechaj korzystania z urządzenia, jeśli zauważysz, że jego korpus lub kabel są uszkodzone. W przypadku wykrycia jakiegoś defektu, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec, aby rozwiązać problem lub zasięgnąć informacji na temat naprawy, konserwacji lub zwrotu produktu.
  • Seite 61: Kontrolka Led

    UWAGA: umyj obudowę urządzenia zwilżoną ściereczką. Nie używaj szorstkich środków do czyszczenia produktu, gdyż mogą go uszkodzić. 6. SPECYFIKACJE TECHNICZNE Nr ref.: 05439 Produkt: Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand Napięcie i częstotliwość: 100-240 V~, 50/60 Hz Moc: 2200 mAh CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 62: Recykling Sprzętu

    W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 63 POLSKI CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Seite 64 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain)

Inhaltsverzeichnis