Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
INSTRUCTION MANUAL
Table fan
MODEL: FT30-B
ITEM: 871125217068
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11,
5657 EM Eindhoven,
The Netherlands

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lifetime Air FT30-B

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL Table fan MODEL: FT30-B ITEM: 871125217068 A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, The Netherlands...
  • Seite 2 [UK] Dear Customer, In order to avoid damage due to incorrect use, please read through these operating instructions carefully before connecting your device to the mains. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these operating instructions must also be handed over. CAUTION Incorrect operation and improper use can damage the appliance and cause injury to the user.
  • Seite 3: Care And Cleaning

    Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. STRUCTURE FRONT GUARD BLADE NUT BLADES GUARD MOUNTING NUT BACK GUARD MOTOR SHAFT MOTOR HOUSING OSCILLATION KNOB STAND SPEED SWITCH BASE SPECIFICATIONS: VOLTAGE...
  • Seite 4 • Clean the fan grill, housing and base with a soft, damp cloth. • Do not attempt to remove the fan blades. Exercise caution around the motor housing area. • Do not allow the motor or any other electrical components to be exposed to water. •...
  • Seite 5 [DE] Sehr geehrter Kunde, um Schäden durch falsche Verwendung zu vermeiden, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig, bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen. Bitte beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden. ACHTUNG Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung können das Gerät beschädigen und zu Verletzungen des Benutzers führen.
  • Seite 6: Spannung Frequenz

    ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben oder beaufsichtigt werden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. AUFBAU VORDERES SCHUTZGITTER MUTTER FÜR VENTILATORBLÄTTER VENTILATORBLÄTTER BEFESTIGUNGSMUTTER FÜR SCHUTZGITTER...
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Bitte befolgen Sie diese Anweisungen für die sichere Pflege Ihres Ventilators: Ziehen Sie vor der Reinigung des Ventilators stets den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis der Lüfter • vollständig stillsteht. • Lassen Sie keinesfalls Wasser auf den Ventilator tropfen oder in das Gehäuse eindringen. •...
  • Seite 8 [FR] Cher(e) client(e), Afin d’éviter tout dommage dû à une utilisation incorrecte, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant de brancher l’appareil à une prise de courant. Prêtez une attention particulière aux consignes de sécurité. Si vous prêtez cet appareil à un tiers, vous devez également fournir ce manuel d’utilisation. ATTENTION L’utilisation et le fonctionnement incorrects de l’appareil peuvent l’endommager et entraîner des risques de blessures corporelles pour l’utilisateur.
  • Seite 9: Entretien Et Nettoyage

    Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne le fassent sous surveillance. STRUCTURE GRILLE AVANT ÉCROU DE L’HÉLICE HÉLICE ÉCROU DE MONTAGE DE LA GRILLE GRILLE ARRIÈRE ARBRE DU MOTEUR LOGEMENT DU MOTEUR BOUTON D’OSCILLATION SUPPORT BOUTON DE RÉGLAGE DE LA VITESSE...
  • Seite 10 Si vous n’avez pas besoin de votre ventilateur pendant une période prolongée et que vous le rangez, il est • important qu’il soit dans un lieu sec et sûr. Par ailleurs, il est important de protéger la tête du ventilateur de la poussière.
  • Seite 11 [NL] Beste klant, Lees deze bedieningsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet om schade door onjuist gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsinformatie aandachtig door. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde moeten deze bedieningsinstructies ook worden meegegeven. WAARSCHUWING Onjuist en onoordeelkundig gebruik kan het apparaat beschadigen en letsel veroorzaken bij de gebruiker.
  • Seite 12 Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis wanneer ze toezicht of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en weten wat de gevaren zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Seite 13: Verzorging En Reiniging

    VERZORGING EN REINIGING Volg de onderstaande instructies voor een veilige verzorging van uw ventilator: Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat de ventilator volledig stoppen voordat u die gaat • reinigen. • Laat geen water op of in de behuizing van de ventilator druppelen. •...
  • Seite 14 [IT] Gentile Cliente, Al fine di evitare eventuali danni dovuti a un utilizzo non corretto del dispositivo, La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di collegare il dispositivo alla corrente elettrica. Presti inoltre particolare attenzione alle informazioni sulla sicurezza. In caso di cessione del dispositivo a terzi, è necessario fornire ai nuovi utilizzatori anche le istruzioni per l’uso.
  • Seite 15 Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini con un’età minima di 8 anni e individui con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, ovvero persone prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull’utilizzo sicuro del dispositivo e consapevoli dei possibili rischi. È...
  • Seite 16 In caso di malfunzionamento, non provare a riparare il ventilatore in modo autonomo in quanto tale • operazione potrebbe causare un pericolo di incendio o di folgorazione. Pulire la griglia, l’alloggiamento e la base del ventilatore utilizzando un panno morbido e inumidito. •...
  • Seite 17 [ES] Estimado/a cliente/a: Para evitar que se produzcan daños a causa de la utilización incorrecta del aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso antes de conectarlo a la red eléctrica. Preste especial atención a la información de seguridad. Si entrega el aparato a un tercero, adjunte también estas instrucciones de uso. ATENCIÓN El uso incorrecto e indebido del aparato puede dañarlo y provocar lesiones personales.
  • Seite 18: Montaje

    que cuenten con alguien que les vigile o proporcione instrucciones sobre el uso correcto del aparato y comprendan los peligros asociados. Los niños no deben utilizar jamás el aparato a modo de juguete. Asimismo, los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del aparato salvo que lo hagan vigilados por un adulto.
  • Seite 19: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Para realizar el mantenimiento del ventilador de forma segura, siga estas instrucciones: • Antes de limpiar el ventilador, desenchúfelo siempre de la toma de corriente y deje que las aspas se detengan por completo. • Evite que entre o gotee agua en la carcasa del ventilador. •...
  • Seite 20 [PT] Caro cliente, Para evitar danos devido ao uso incorrecto, leia atentamente estas instruções de operação antes de ligar o seu dispositivo à corrente eléctrica. Deve estar particularmente atento às informações de segurança. Se entregar o dispositivo a um terceiro, estas instruções de operação também devem ser entregues. CUIDADO A operação incorrecta e utilização indevida pode causar danos ao aparelho e causar danos ao utilizador.
  • Seite 21 forem supervisionadas ou se receberem instruções relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. ESTRUTURA RESGUARDO FRONTAL PORCA DAS LÂMINAS...
  • Seite 22 TRATAMENTO E LIMPEZA Para cuidar da ventoinha com segurança, lembre-se de seguir estas instruções: • Antes de limpar a ventoinha, é remova sempre a ficha da tomada e deixe a ventoinha parar completamente. • Não permita que escorra água de ou para a carcaça da ventoinha. •...
  • Seite 23 [FI] Hyvä asiakas, Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen liittämistä verkkovirtaan välttääksesi virheellisestä käytöstä aiheutuvat vauriot. Tutustu turvallisuustietoihin erityisen huolellisesti. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, tämä käyttöohje on luovutettava laitteen mukana. VAROITUS Virheellinen käyttö voi aiheuttaa laitevaurioita tai henkilövahinkoja. Laitetta saa käyttää vain sille suunniteltuun tarkoitukseen. Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä tai varomattomasta käsittelystä...
  • Seite 24: Huolto Ja Puhdistus

    RAKENNE ETUOSAN SUOJARITILÄ SIIPIEN MUTTERI SIIVET SUOJARITILÄN KIINNITYSMUTTERI TAKAOSAN SUOJARITILÄ MOOTTORIN AKSELI MOOTTORIKOTELO OSKILLAATION SÄÄTÖNUPPI JALKA NOPEUDEN KYTKIN JALUSTA TEKNISET TIEDOT: JÄNNITE TAAJUUS TEHO 220-240 V 50/60 Hz 38 W KOKOAMINEN Kiinnitä tuuletinosa jalustaan oikein ja hyvin. Irrota suojaritilän kiinnitysmutteri moottorikotelosta. Aseta takaosan suojaritilä...
  • Seite 25 Kuvaus Symboli Arvo Yksikkö " Tuulettimen enimmäisilmavirta 37,80 �� /min Tuulettimen ottoteho 38,2 " Käyttöarvo 0,99 (�� /min)/W Virrankulutus valmiustilassa 0,00 Kausittainen sähkönkulutus KWh/a Tuulettimen äänitehotaso dB (A) Ilman enimmäisvirtausnopeus 2,23 metriä/s Käyttöarvon mittausstandardi IEC 60879: 1986...
  • Seite 26 [NO] Kjære kunde, For å unngå skade som skyldes feil bruk, er det viktig å lese grundig gjennom denne bruksanvisningen før du kobler apparatet ditt til strømnettet. Vennligst les sikkerhetsinformasjonen spesielt grundig. Hvis du overlater apparatet til en tredjepart, må denne bruksanvisningen også følge med. FORSIKTIG Feil betjening og uriktig bruk kan føre til skade på...
  • Seite 27 STRUKTUR FRONTVERN BLADMUTTER BLADER MUTTER FOR MONTERING AV VERN BAKVERN MOTORSKAFT MOTORHUS SVINGINGSKNOTT STATIV HASTIGHETSBRYTER SPESIFIKASJONER: SPENNING FREKVENS STRØM 220-240 V~ 50/60 Hz 38 W MONTERING Sett hoveddelen av viften korrekt og fast ned på foten. Løsne mutteren for montering av vern fra motorhuset. Sett bakvernet godt fast på...
  • Seite 28 • Hvis viften din ikke skal brukes på en stund og du setter den bort til lagring, er det viktig at den lagres på et sikkert og tørt sted. Det er også viktig å beskytte viftehodet mot støv. Vi anbefaler derfor sterkt å lagre viften i originalemballasjen.
  • Seite 29: Var Försiktig

    [SE] Bästa kund, För att undvika skador till följd av felaktig användning, läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du ansluter enheten till nätet. Var särskilt uppmärksam på säkerhetsinformation. Om du överlåter enheten till tredje part, måste även denna bruksanvisning överlämnas. VAR FÖRSIKTIG Felaktigt handhavande och användning kan skada apparaten och/eller användaren.
  • Seite 30: Vård Och Underhåll

    UPPBYGGNAD FRÄMRE SKYDD BLADMUTTER BLAD FÄSTMUTTER TILL SKYDD BAKRE SKYDD MOTORSKAFT MOTORKÅPA OSCILLERINGSVRED STATIV HASTIGHETSBRYTARE SPECIFIKATIONER: NÄTSPÄNNI FREKVENS EFFEKT 220–240 V~ 50/60 Hz 38 W MONTERING Fäst huvudenheten till basen korrekt och ordentligt. Lossa skyddets fästmutter från motorkåpan. Placera det bakre skyddet ordentligt på motorkåpan och fäst det genom att dra åt skyddets fästmutter medurs till den är åtdragen.
  • Seite 31 • Utsätt inte motorn eller några andra elektriska komponenter för vatten. • Om du inte ska använda fläkten under en längre period och du placerar den i förvaring, är det viktigt att den förvaras på en säker och torr plats. Det är också viktigt att skydda fläkten från damm. Vi rekommenderar å...
  • Seite 32 [DK] Kære kunde, For at undgå skade på grund af forkert brug, skal du læse denne brugsanvisning grundigt, inden du tilslutter ventilatoren til strømforsyningen. Vær særlig opmærksom på sikkerhedsoplysningerne. Hvis ventilatoren overdrages til tredjepart, skal denne brugsanvisning medleveres. FORSIGTIG Forkert betjening og ukorrekt brug kan beskadige apparatet og forårsage skade på brugeren. Apparatet må...
  • Seite 33 OPBYGNING FRONTBESKYTTELSESGITTER VINGEMØTRIK VINGER MONTERINGSMØTRIK TIL BESKYTTELSESGITTER BAGBESKYTTELSESGITTER MOTORAKSEL MOTORHUS KNAP TIL SVINGBEVÆGELSE STANDER HASTIGHEDSKONTAKTER SPECIFIKATIONER: SPÆNDING FREKVENS STRØM 220-240V- 50Hz SAMLING Fastgør hoveddelen til bunden, korrekt og fast. Løsn monteringsmøtrikken til beskyttelsesgitteret fra motorhuset. Sæt bagbeskyttelsesgitteret fast på motorhuset, og fastgør det ved at spænde beskyttelsesmøtrikken med uret, indtil møtrikken sidder stramt.
  • Seite 34 Hvis du ikke skal bruge ventilatoren i en periode, er det vigtigt, at den opbevares på et sikkert og tørt sted. • Det er også vigtigt at beskytte ventilatorhovedet mod støv. Vi anbefaler kraftigt, at bruge den originale kasse til opbevaring. Beskrivelse Symbol Værdi...
  • Seite 35 [HU] Kedves Vásárló! A helytelen használatból eredő sérülések elkerülése érdekében a készülék hálózatra történő csatlakoztatása előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Kérjük, különösen figyeljen oda a biztonsági előírásokra. Ha a készüléket harmadik félnek továbbadja, akkor mellékelje a jelen használati útmutatót. VIGYÁZAT! A helytelen működtetés és a helytelen használat károsíthatja a készüléket, emellett a kezelő...
  • Seite 36 Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE ELÜLSŐ VÉDŐBURKOLAT LAPÁTRÖGZÍTŐ ANYA VENTILÁTORLAPÁT VÉDŐBURKOLAT RÖGZÍTŐ ANYA HÁTSÓ VÉDŐBURKOLAT MOTORTENGELY MOTORHÁZ OSZCILLÁCIÓS MOZGÁS GOMBJA ÁLLVÁNY SEBESSÉGSZABÁLYOZÓ GOMB ALAPZAT MŰSZAKI ADATOK: FESZÜLTSÉG FREKVENCIA TELJESÍTMÉNY 220-240V~ 50/60Hz...
  • Seite 37 • A készülék testének tisztításához használjon mindig puha, nedves ruhát, és porszívóval távolítsa el a port a lapátokról. • Ne használja a következő tisztítószerek egyikét sem: benzin, hígító vagy benzol. • Ha véleménye szerint meghibásodás történt, akkor ne próbálja meg saját maga megjavítani a ventilátort, mert ez tüzet vagy áramütést okozhat.
  • Seite 38 [RO] Stimate client, Pentru a evita deteriorarea din cauza utilizării incorecte, citiți aceste instrucțiuni de utilizare până la capăt și cu atenție înainte de a conecta dispozitivul la rețeaua de alimentare cu energie. Acordați o atenție deosebită informațiilor referitoare la siguranță. Dacă transferați aparatul unui terț, trebuie să îi înmânați și aceste instrucțiuni de utilizare.
  • Seite 39 Asigurați-vă că priza de alimentare în care introduceți ștecherul corespunde voltajului specificat pe plăcuța cu valori nominale de pe baza aparatului. Acest aparat poate fi utilizat de copii începând de la 8 ani și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau fără...
  • Seite 40 ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA Pentru a avea grijă de ventilator în condiții de siguranță, respectați următoarele instrucțiuni: • Înainte de a curăța ventilatorul, scoateți întotdeauna ștecherul din priză și lăsați ventilatorul să se oprească complet. • Nu lăsați apa să se scurgă pe sau să intre în carcasa ventilatorului. •...
  • Seite 41 [CZ] Vážený zákazníku, Aby nevznikly škody v důsledku nesprávného použití, než zapojíte svůj přístroj do elektrické zásuvky, přečtěte si důkladně tento návod k použití. Zvláštní pozornost prosím věnujte bezpečnostním informacím. Pokud přístroj předáte další osobě, je nutné přiložit k němu také tento návod UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 42 instruktáži ohledně používání přístroje bezpečným způsobem, pokud porozumí nebezpečím spojeným s používáním spotřebiče. Nedovolte dětem hrát si s tímto spotřebičem. Děti nesmí čistit ani používat tento spotřebič bez dozoru. KONSTRUKCE PŘEDNÍ KRYT MATICE VRTULE LOPATKY VENTILÁTORU MATICE K UPEVNĚNÍ KRYTU ZADNÍ...
  • Seite 43 Jestliže jste přesvědčeni, že došlo k poruše, nepokoušejte se opravit ventilátor sami, protože to může mít • za následek riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Vyčistěte mřížku ventilátoru, jeho kryt a základnu měkkou vlhkou utěrkou. • Nepokoušejte se demontovat vrtule ventilátoru. V blízkosti krytu motoru buďte opatrní. •...
  • Seite 44 [PL] Drogi Kliencie, Żeby uniknąć uszkodzenia wynikającego z niewłaściwej eksploatacji, przed podłączeniem urządzenia do zasilania zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi. Szczególną uwa^ należy zwrócić na informacje dotyczące bezpieczeństwa. W przypadku przekazania tego urządzenia osobie trzeciej należy przekazać jej także niniejszą instrukcję...
  • Seite 45 Sprawdzić, czy gniazd ko, do którego wpinana jest wtyczka wentylatora, odpowiada napięciu podanemu na etykiecie znamionowej na spodzie urządzenia. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a tatóe osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy pod warunkiem, że zostaną...
  • Seite 46: Konserwacja I Czyszczenie

    KONTROLA OSCYLACJI Przyciskami na korpusie wentylatora włączać i wyłączać urządzenie oraz zmieniać prędkość: 0 — stop; 1 — mała prędkość; 2 — średnia prędkość; 3 — wysoka prędkość. Obrót: Wcisnąć gałkę oscylacji, żeby wentylator poruszał się z boku na bok. Pociągnąć gałkę, żeby zatrzymać...
  • Seite 47 [SL] Spoštovana stranka, preden napravo priključite na električno napajanje, pozorno preberite ta navodila za uporabo, da se izognete poškodbam zaradi nepravilne uporabe. Posebej pozorni bodite na vse varnostne informacije. Če napravo izročite tretji osebi, ji je treba izročiti tudi ta navodila za uporabo. PREVIDNO Nepravilno upravljanje in nepravilna uporaba lahko napravo poškodujeta in uporabniku povzročita telesne poškodbe.
  • Seite 48: Vzdrževanje In Čiščenje

    STRUKTURA SPREDNJA ZAŠČITNA MREŽA MATICA LOPATIC LOPATICE PRITRDILNA MATICA ZA ZAŠČITNO MREŽO ZADNJA ZAŠČITNA MREŽA GRED MOTORJA OHIŠJE MOTORJA VZVOD ZA OSCILACIJO STOJALO STIKALO ZA NASTAVITEV HITROSTI PODSTAVEK TEHNIČNI PODATKI: NAPETOST FREKVENCA MOČ 220–240 V 50/60Hz SESTAVLJANJE Glavni del ogrodja pravilno in čvrsto namestite v podstavek. Z ohišja motorja odvijte matico za pritrditev zaščitne mreže.
  • Seite 49 • Lopatic ventilatorja ne poskušajte odstraniti. Bodite previdni v okolici ohišja motorja. • Pazite, da motor ali katera koli druga električna komponenta ne pride v stik z vodo. • Če ventilatorja nekaj časa ne boste potrebovali, ga shranite na varno in suho mesto. Pomembno je tudi, da glavo ventilatorja zaščitite pred prahom.
  • Seite 50 a The symbol above and on the product means elettronica e che, al termine del suo ciclo di vita, non that the product is classed as Electrical or Electronic deve essere smaltito con altri rifiuti domestici o com- equipment and should not be disposed with other merciali.
  • Seite 51 A Symbolet over og på produktet betyr at produktet Simbolul de mai sus și de pe produs înseamnă că er klassifisert som elektrisk eller elektronisk utstyr produsul este clasificat drept echipament electric (EE-produkter), og det skal derfor ikke kastes sam- sau electronic și nu trebuie eliminat împreună...

Inhaltsverzeichnis