Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
INSTRUCTION MANUAL
Floor fan
MODEL: FE-30
ITEM: 871125217091
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11,
5657 EM Eindhoven,
The Netherlands

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lifetime Air FE-30

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL Floor fan MODEL: FE-30 ITEM: 871125217091 A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, The Netherlands...
  • Seite 2: General Safety Instructions

    [UK] INSTRUCTION MANUAL Read carefully and retain this instruction tor safe operation. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Do not connect the fan to the power supply until the fan has been FULLY assembled. • Unplug the fan before adjusting it in any way. •...
  • Seite 3 Do not operate the fan in an area where gasoline is used or stocked, painting or such flammable liquids. lf you need to move the fan, switch off and unplug it. lf you need maintenance,please send the fan back to the agent. No part of this fan must be replaced by the user.
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    [DE] BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie aufmerksam diese Anweisungen für einen sicheren Betrieb und bewahren Sie sie auf, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Den Ventilator erst an die Stromversorgung anschließen, wenn dieser VOLLSTÄNDIG • montiert ist. Den Ventilator vor allen Einstellarbeiten von der Stromversorgung trennen (ausstecken). •...
  • Seite 5: Anweisungen Für Einen Sicheren Betrieb

    ANWEISUNGEN FÜR EINEN SICHEREN BETRIEB Der Ventilator dart nur mit der angegebenen Nennspannung betrieben werden. Dieser Ventilator ist für eine elektrische Stromversorgung mit 220-240 V Wechselspannung, 50Hz, vorgesehen. Stecken Sie nie die Finger oder andere Objekte durch das Ventilatorgitter, wenn der Ventilator läuft.
  • Seite 6: Spannungsversorgung

    SPANNUNGSVERSORGUNG Achten Sie vor der Benutzung darauf, dass die Spannungsangabe für den Ventilator mit der verfügbaren Spannungsversorgung übereinstimmt. Stellen Sie die Geschwindigkeit ein, indem Sie den Schalter betätigen: 0-Stopp 1-Langsam 2-Mittel 3-Schnell Stellen Sie den gewünschten Winkel ein, indem Sie den Ventilator entsprechend neigen. WARNUNG: Dieses Gerät muss geerdet sein.
  • Seite 7: Consignes De Sécurité Générales

    [FR] MODE D'EMPLOI Lire attentivement et conserver ces instructions pour garantir une utilisation sans danger. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Ne branchez pas le ventilateur à l'alimentation électrique tant qu'il n'est pas • COMPLÈTEMENT monté. Débranchez le ventilateur avant de le régler. •...
  • Seite 8: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Le ventilateur doit être utilisé uniquement à la tension nominale. Ce ventilateur est conçu pour une alimen-tation électrique 220-240 V CA 50Hz. 2. Ne jamais introduire les doigts au tout autre objet à travers la grille de ventilation lorsque Ie ventilateur est en marche.
  • Seite 9 AVERTISSEMENT : eet appareil doit être mis à la terre. lnstructions de nettoyage et d'entretien : Toujours débrancher Ie ventilateur avant de Ie nettoyer. Ne pas laisser de l'eau couler sur Ie boîtier du ventilateur ou pénétrer à l'intérieur. Utiliser un chiffon doux imbibé d'eau savonneuse. Ne pas utiliser les produits suivants pour Ie nettoyage: essence, diluant, benzène.
  • Seite 10: Algemene Veiligheidsinstructies

    [NL] INSTRUCTIEHANDLEIDING Lees dit aandachtig door en bewaar deze instructies voor veilig gebruik van het apparaat. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Sluit de ventilator pas aan op de voeding als de ventilator VOLLEDIG is gemonteerd. • Haal de stekker van de ventilator uit het stopcontact als u deze verstelt. •...
  • Seite 11 Gebruik deze ventilator niet buiten of in een vochtige omgeving zoals een badkamer. Zorg ervoor dat de elektrische kabel niet wordt afgedekt. Leg geen kleine afdekkingen of andere voorwer-pen op de kabel Leg de kabel op een plaats waar niemand erover kan struikelen.
  • Seite 12 Instructies voor reiniging en onderhoud Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de ventilator schoonmaakt. Zorg ervoor dat er geen water op of in de behuizing van de ventilator kan druppen. Gebruik altijd een zachte doek die u bevochtigt met een milde oplossing met schoonmaakmiddel.
  • Seite 13 [IT] ISTRUZIONI PER L’USO Per un utilizzo corretto del dispositivo, leggere attentamente e conservare il presente manuale di istruzioni. ISTRUZIONI DI SICUREZZA DI CARATTERE GENERALE • Non collegare il ventilatore alla corrente prima di averlo COMPLETAMENTE montato. • Scollegare il ventilatore dalla corrente prima di eseguire qualsiasi tipo di regolazione. •...
  • Seite 14 9. Prima di spostare il ventilatore, è necessario spegnerlo e scollegarlo dalla corrente. 10. Per gli interventi di manutenzione, rivolgersi al rivenditore. 11. Nessun componente di questo ventilatore deve essere sostituito dall’utente. 12. Il ventilatore non deve essere aperto dall’utente. 13.
  • Seite 15: Instrucciones Generales De Seguridad

    [ES] INSTRUCCIONES DE USO Lea atentamente y conserve las siguientes instrucciones para garantizar el uso seguro del aparato. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • No enchufe el ventilador a una toma de corriente hasta que esté COMPLETAMENTE montado. • Desenchufe el ventilador antes de hacer cualquier tipo de ajuste en él. •...
  • Seite 16 9. Si desea mover el ventilador, apáguelo y desenchúfelo. 10. Si el aparato necesita mantenimiento, hágalo llegar a un centro de servicio. 11. Este ventilador no contiene piezas que el usuario pueda sustituir. 12. No abra el ventilador. 13. Evite la entrada de agua u otros líquidos en el motor. 14.
  • Seite 17: Instruções Gerais De Segurança

    [PT] MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia atentamente e guarde estas instruções uma operação segura. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Não ligue a ventoinha à fonte de alimentação até que a ventoinha esteja totalmente montada. • Desligue a ventoinha antes de a ajustar de qualquer forma. •...
  • Seite 18 9. Se necessitar de mover a ventoinha, desligue-a no interruptor e desligue-a da corrente. 10. Se necessitar de realizar manutenção, envie a ventoinha para o representante. 11. Nenhuma peça desta ventoinha deve ser substituída pelo utilizador. 12. A ventoinha não deve ser aberta pelo utilizador. 13.
  • Seite 19: Yleiset Turvallisuusohjeet

    [FI] KÄYTTÖOHJE Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten varmistaaksesi laitteen turvallisen käytön. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET • Älä kytke tuuletinta verkkovirtaan ennen kuin tuuletin on KOKONAAN koottu. • Irrota tuuletin verkkovirrasta ennen kuin teet siihen muutoksia. • Älä koskaan käytä tuuletinta, jos siinä on vaurioituneita tai kuluneita osia. Vaurioitunut laite on toimitettava valmistajalle, valmistajan valtuuttamalle huoltoedustajalle tai vastaavalle ammattilaiselle korjausta varten.
  • Seite 20 10. Jos tuuletin tarvitsee huoltoa, lähetä se takaisin jälleenmyyjälle. 11. Mitään tämän tuulettimen osaa ei saa vaihtaa. 12. Tuuletinta ei saa avata. 13. Varmista, että moottorin sisään ei pääse vettä tai muuta nestettä. 14. Aseta tuuletin tasaiselle alustalle. 15. Tarkista virtajohto ja virtapistoke säännöllisesti vaurioiden varalta. Jos johto tai pistoke on vaurioitunut, valmistajan tai pätevän ammattilaisen on vaihdettava se vaaratilanteiden välttämiseksi.
  • Seite 21: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    [NO] BRUKSANVISNING Les denne instruksjonshåndboken grundig for å kunne bruke viften trygt, og ta vare på den for senere bruk GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Ikke koble viften til strømtilførselen før den er HELT montert. • Trekk ut viftestøpselet før viften justeres på noen som helst måte. •...
  • Seite 22 13. Pass på at ikke vann eller andre væsker trenger inn i motoren. 14. Viften må plasseres på et flatt underlag. 15. Kontroller strømledningen og støpselet jevnlig for skade. Hvis skade oppdages må produsenten eller en kvalifisert representant for produsenten bytte ledningen og støpselet. 16.
  • Seite 23: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    [SE] BRUKSANVISNING Läs igenom och spara följande instruktioner för en säker drift. ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Anslut inte fläkten till elnätet förrän fläkten har monterats helt. • Koppla ur fläkten innan den justeras på något sätt. • Använd inte fläkten om den har skadade eller slitna delar. Under dessa omständigheter, ska den lämnas in till tillverkaren, dess servicerepresentant eller en motsvarande kvalificerad person för reparation.
  • Seite 24: Specifikationer

    15. Nätkabeln och stickkontakten måste regelbundet inspekteras för skador. Om skador förekommer måste nätkabeln eller stickkontakten bytas ut av tillverkaren eller av ett kvalificerat expertorgan för att undvika faror. 16. Apparaten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på...
  • Seite 25: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    [DK] Brugsanvisning Læs denne brugsanvisning grundigt for sikker brug. GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Tilslut ikke ventilatoren til strømforsyningen, før ventilatoren er HELT samlet. • Frakobl strømmen til ventilatoren, før du justerer den på nogen måde. • Anvend aldrig ventilatoren, hvis den har beskadigede eller slidte dele. I disse tilfælde skal den afleveres hos fabrikanten, dennes servicerepræsentant eller lignende kvalificeret person for reparation.
  • Seite 26 13. Sørg for at vand eller andre væsker ikke kommer ind i motoren. 14. Ventilatoren skal være placeret på en jævn overflade. 15. Sørg for jævnligt at kontrollere om strømledningen og stikket er beskadiget. Hvis det er beskadiget, skal strømledningen eller stikket udskiftes af fabrikanten eller kvalificeret reparatørvirksomhed for at undgå...
  • Seite 27: Általános Biztonsági Utasítások

    [HU] HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A biztonságos üzemeltetés érdekében figyelmesen olvassa el és őrizze meg a jelen útmutatót. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Csak akkor csatlakoztassa a ventilátort az áramellátásra, amikor a ventilátor már TELJESEN össze van szerelve. • Húzza ki a ventilátor csatlakozóját a konnektorból, mielőtt bármilyen beállítást végez rajta. •...
  • Seite 28 14. A ventilátort sima felületre kell helyezni. 15. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a tápkábel és a csatlakozódugasz sérült-e. Ha sérült, akkor a kockázatok elkerülése érdekében a tápkábelt vagy a csatlakozódugaszt a gyártóval vagy hivatalos szervizzel kell kicseréltetni. 16. A készüléket csökkentett fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (ideértve a gyermekeket), vagy tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkezők csak akkor használhatják, ha tevékenységük során a biztonságukért felelős személy felügyeli őket és utasításokat ad a készülék biztonságos működtetésére vonatkozóan.
  • Seite 29 [RO] MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Citiți cu atenție și păstrați aceste instrucțiuni pentru utilizarea în condiții de siguranță. INSTRUCȚIUNI GENERALE REFERITOARE LA SIGURANȚĂ • Nu conectați ventilatorul la sursa de alimentare cu energie până când este COMPLET asamblat. • Deconectați ventilatorul de la alimentare î nainte de a efectua orice gen de reglaje. •...
  • Seite 30 11. Nicio piesă a acestui ventilator nu va fi înlocuită de utilizator. 12. Ventilatorul nu trebuie să fie deschis de utilizator. 13. Nu lăsați apa sau alte lichide să intre în motor. 14. Ventilatorul trebuie să fie așezat pe o suprafață dreaptă. 15.
  • Seite 31: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    [CZ] NÁVOD Obeznamte se s obsahem tohoto návodu a uchovejte si ho pro budoucí použití. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • NESMONTOVANÝ ventilátor nepřipojujte ke zdroji napájení. • Když budete chtít provést nastavení ventilátoru, nejdřív ho odpojte. • Ventilátor nezapínejte, pokud jsou některé jeho části poškozené či opotřebené. V takovém případě...
  • Seite 32 16. Tento přístroj není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod řádným dohledem nebo jim nebyla poskytnuta osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost instruktáž týkající se zařízení. Děti by měly být pod dohledem, aby se zajistilo, že si s přístrojem nebudou hrát. TECHNICKÉ...
  • Seite 33: Pl Instrukcja Obsługi

    [PL] INSTRUKCJA OBSŁUGI Zapoznać się dokładnie z treścią tej instrukcji obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Nie podłączać wentylatora do sieci elektrycznej zanim nie zostanie on CAŁKOWICIE złożony. • Przed regulacją wentylatora należy odłączyć go od zasilania. •...
  • Seite 34 12. Użytkownik nie może otwierać wentylatora. 13. Zapobiegać dostaniu się wody lub innych cieczy do wnętrza silnika. 14. Wentylator należy umieścić na płaskiej powierzchni. 15. Regularnie sprawdzać przewód zasilania i jego wtyczkę pod kątem uszkodzeń. Jeżeli są uszkodzone, należy zlecić ich wymianę producentowi lub wykwalifikowanemu specjaliście, aby uniknąć...
  • Seite 35: Splošna Varnostna Navodila

    [SI] NAVODILA ZA UPORABO Pazljivo preberite in shranite ta navodila za varno uporabo. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA • Ventilatorja ne priključite na električno napajanje, dokler ni povsem sestavljen. • Ventilator pred kakršnimi koli prilagoditvami odklopite. • Ventilatorja nikoli ne uporabljajte, če je kateri od njegovih delov poškodovan ali obrabljen. V takšnih okoliščinah ga je treba izročiti proizvajalcu, njegovemu pooblaščenemu serviserju ali podobno usposobljeni osebi v popravilo.
  • Seite 36 14. Ventilator je treba postaviti ravno površino. 15. Napajalni kabel in njegov vtič je treba redno preverjati za poškodbami. Če sta poškodovana, ju mora zamenjati proizvajalec ali usposobljeni servis, sicer lahko pride do nevarnosti. 16. Naprava ni namenjena za uporabo s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali tistim, ki jim primanjkuje izkušenj in znanja, razen če so bile deležne nadzora ali navodil o varni uporabi naprave s strani osebe, odgovorne za njihovo varnost.
  • Seite 37 a The symbol above and on the product means elettronica e che, al termine del suo ciclo di vita, non that the product is classed as Electrical or Electronic deve essere smaltito con altri rifiuti domestici o com- equipment and should not be disposed with other merciali.
  • Seite 38 A Symbolet over og på produktet betyr at produktet Simbolul de mai sus și de pe produs înseamnă că er klassifisert som elektrisk eller elektronisk utstyr produsul este clasificat drept echipament electric (EE-produkter), og det skal derfor ikke kastes sam- sau electronic și nu trebuie eliminat împreună...

Diese Anleitung auch für:

871125217091

Inhaltsverzeichnis