Herunterladen Diese Seite drucken

LEGRAND LEXIC 0047 40 Handbuch Seite 3

Zeitrelais ansprechverzögert

Werbung

Dati tecnici
Tensione impulsiva nominale:
Tensione di controllo:
Precisione di ripetibilità
Precisione di regolazione:
Impulso di controllo:
Pronto ripristino funzionale:
Disinserimento momentaneo a caduta di tensione: 200 ms
Durata delle connessioni elettriche: 105 contatti a 1800 W cos  =1
Durata della struttura meccanica: 107 contatti
Livello di inquinamento:
Modo de funcionamento:
Tekniset tiedot:
Nimellissyöksyjännite:
Ohjausjännite
Toistotarkkuus:
Säätötarkkuus:
Ohjausimpulssi:
Asettumisaika:
Ohitusaika jännitteenkatkoksessa:
Hyötyikä:
Mekaaninen käyttöikä:
Karstaantumisaste:
Toimintatapa:
‫ال ي ُ سمح بتركيب الجهاز إلى على يد متخصص. في حالة التركيب أو االستخدام‬
‫الخاطئ، يتشكل خطر التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق. قبل التثبيت‬
‫احرص على قراءة الإرشادات ومراعاة متطلبات موضع التركيب الخاص‬
‫بالمنتج. تجنب فتح الجهاز أو تجزئته أو إتالفه أو تعديله، مع مراعاة الإرشادات‬
‫ ال يسمح‬Legrand ‫الواردة في دليل االستخدام بشكل خاص. كل منتجات‬
‫ المدربة والمعتمدة. تنتفي أية‬Legrand ‫بفتحها وإصالحها إال من قبل عمالة‬
‫مطالبات بالضمان والمسئولية واالستبدال إذا ما تم فتح المنتج أو إصالحه دون‬
.‫ فقط‬Legrand ‫التصريح بذلك. ي ُ سمح باستخدم الملحقات التي تحمل عالمة‬
‫حتى عند تركيب ال م ُ رحل الزمني بين الأجهزة ال م ُ طلقة للحرارة، يجب أال‬
‫تتجاوز درجة الحرارة المحيطة بال م ُ رحل الزمني 55+ درجة مئوية. عند‬
.‫الضرورة، يجب الحفاظ على المسافة المناسبة بين الأجهزة المتجاورة‬
En cas de cas d´alimentation en tension de secteur l´appareil ne doit pas mettre en
circuit une basse tension de protection et en cas de d'alimentation en basse
tension de protection pas de tension de secteur.
Faites attention à l'égalité de phase!
Het apparaat mag bij een voeding via netspanning geen lage veiligheidsspanning
schakelen en bij een voeding met lage veiligheidsspanning geen netspanning
schakelen. Let op de fasegelijkheid!
In case the time switch is connected to the mains supply, the connection to
protective low voltage is not allowed and vice versa, i. e. in case the time switch
is connected to protective low voltage, the connection to the mains supply is not
allowed. Pay attention to phase equality!
Das Gerät darf bei einer Netzspannungsversorgung keine Schutzkleinspannung
schalten und bei einer Schutzkleinspannungsversorgung keine Netzspannung
schalten. Auf Phasengleichheit achten!
Cuando el aparato está alimentado por la tensión de la red, no deberá conectar
o desconectar una baja tensión de protección y cuando el aparato se alimenta con
una baja tensión de protección no deberá conectar o desconectar la tensión de
la red. ¡Preste atención a la igualdad de fase!
In caso di alimentazione dalla rete, l'apparecchio non può commutare bassa
tensione di sicurezza e, in caso di alimentazione in bassa tensione di sicurezza,
non può commutare tensione di rete. Prestare attenzione alla coincidenza di fase.
Laite ei saa kytkeä verkkojännitesyötössä suojapienjännitettä eikä
suojapienjännitesyötössä verkkojännitettä. Kiinnitä huomiota vaiheen tasa-arvoon!
.‫ال يسمح عند التغذية بفلطية الشبكة بأن يقوم الجهاز بتوصيل أية فلطية حماية صغيرة، وال فلطية شبكة عند التغذية بفلطية الحماية الصغيرة‬
4 kV
uguale alla tensione di alimentazione
±0,2%
±5% bei 25 °C
> 50 ms
max 100 ms
2
tipo 1.B
4 kV
sama kuin syöttöjännite
±0,2 %
±5 % 25 °C
> 50 ms
max 100 ms
200 ms
10
toimintajaksot 1800 W cos ϕ =1
5
10
toimintajaksot
7
2
Typ 1.B
Indicazioni di sicurezza
Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d'installazione
e di preferenza da un elettricista qualificato. L'eventuale installazione e utilizzo
improprio dello stesso possono comportare rischi di shock elettrico o incendio. Prima
di procedere all'installazione, leggere attentamente le istruzioni associate e indivi-
duare un luogo di montaggio idoneo in funzione del prodotto.Non aprire, smontare,
alterare o modificare l'apparecchio eccetto speciale menzione indi-cata nel manuale.
Tutti i prodotti Legrand devono essere esclusivamente aperti e riparati da personale
adeguatamente formato e autorizzato da Legrand. Qualsivoglia apertura o ripara-
zione non autorizzata comporta l'esclusione di eventuali responsabilità, diritti alla
sostituzione e garanzie. Utilizzare esclusivamente accessori a marchio Legrand.
Anche quando il relè a tempo viene installato tra dispositivi che sviluppano calore,
la temperatura ambiente del relè non deve superare il +55 °C. Eventualmente,
è necessario prevedere una determinata distanza dai dispositivi vicini.
Turvallisuusohjeet
Vain sähköalan ammattilainen saa asentaa tämän tuotteen, sillä muutoin voi syn-
tyä tulipalon tai sähköiskun vaara. Ennen kuin asennat tuotteen, lue käyttöohje,
noudata tuotekohtaista asennuspaikkaa ja käytä vain alkuperäisiä lisätarvikkeita.
Vain erityiskoulutuksen saaneet Legrandin työntekijät saavat avata ja korjata
Legrandin tuotteita. Jos tuote avataan tai korjataan asiattomasti, kaikki vastuu-,
korvaus- ja takuuvaatimukset raukeavat.
Aikareleen ympäristön lämpötila ei saa ylittää +55 °C, vaikka se olisikin asennettu
lämpöä säteilevien laitteiden väliin. Tarvittaessa välimatkaa viereisiin laitteisiin on
suurennettava.
DC / ‫ 05/06 هرتز‬AC
‫5±% عند 52 درجة مئوية‬
‫بحد أقصى 001 مللي ثانية‬
cos ϕ =1 ‫01 دورات تشغيل عند 0081 وات‬
12...230 V
AC 50/60 Hz / DC
16
18
max. 250 V AC
‫المواصفات الفنية‬
MA
SA
DZ
+10% -10%
‫4 كيلو فلط‬
:‫فلطية الدفع ال م ُ قاسة‬
‫مماثل لجهد التغذية‬
±0.2%
‫> 05 مللي ثانية‬
:‫زمن االستعادة‬
‫002 مللي ثانية‬
:‫الزمن القنطري عند انقطاع الجهد‬
:‫التحمل الكهربائي‬
5
‫01 دورات تشغيل‬
:‫التحمل الميكانيكي‬
7
B.1
‫طريقة العمل من نوع‬
N (-)
L (+)
A2
A1
10
1
9
2
8
3
7
4
6
5
0,1-1s
10-100h
1-10s
1-10h
10-100min
10-100s
1-10min
16
15
15
18
Y1
max. 16 A
L
N
MA
SA
!‫انتبه الى تساوي الأطوار‬
TN
AE
:‫التفاوت‬
:‫التردد‬
:‫جهد التحكم‬
:‫التكرارية‬
:‫دقة الضبط‬
:‫نبضة التحكم‬
DZ
TN
AE

Werbung

loading