1
K
EN
Initial operational test
- First clean the condensate tray of any debris leftover from manufacture or unpacking of the air
conditioner unit
- Pour slowly 100-250ml (3 - 8oz) of water onto the heat exchanger or into the condensate collection
tray (a squeezable plastic bottle, ACC00401, is available)
- Check that the pump unit starts & then stops as the water level decreases.
- Check safety switch by continuing to pour water until the alarm triggers.
FR
Test de mise en service
- Nettoyez le bac de condensats de tout débris (résidus de fabrication ou restes d'emballage).
- Versez doucement 100-250ml (3 - 8oz) d'eau sur la batterie ou dans le bac du climatiseur (utiliser la
burette d'essai ACC00401, non fournie).
- Vérifi ez que la pompe se met en marche et s'arrête lorsque le niveau d'eau est redescendu.
- Pour vérifi er le fonctionnement du contact de sécurité, versez continuellement de l'eau jusqu'à ce
que la sécurité se déclenche.
DE
Funktionstest
- Eventuelle Rückstände (Herstellungs-, Montage- oder Verpackungsreste) aus der Kondensatwanne
entfernen. Funktionstest:
- Etwas 100-250ml (3 - 8 oz) Wasser auf die Batterie oder in die Wanne des Klimagerätes gießen
(Testfl asche ACC00401 verwenden, nicht im Lieferumfang).
- Überprüfen, ob die Pumpe startet und bei sinkendem Wasserspiegel wieder stoppt.
- Um die Sicherheitsfunktion zu überprüfen, solange Wasser aufgießen, bis der Sicherheitskontakt
auslöst.
Test di messa in servizio
IT
- Pulire la vaschetta di raccolta condensa rimuovendo qualsiasi detrito (residui di produzione o
d'imballaggio).
- Versare piano 100-250ml (3 - 8oz) d'acqua sulla batteria o nella vaschetta del condizionatore (utiliz-
zare la buretta di prova ACC00401, non fornita).
- Verifi care che la pompa si metta in moto e si fermi quando il livello dell'acqua è calato.
- Per verifi care il funzionamento del contatto di sicurezza, versare continuamente acqua fi no a far
scattare la sicurezza.
EN
The pump must be cleaned and serviced at regular intervals in accordance with the degree of
pollution existing witin the pump operating environment.
rubber seal is removed.
La pompe doit être nettoyée régulièrement.La périodicité de ce nettoyage varie en fonction du degré de
FR
pollution occasionné par l'environnement.
N1008-00_Edition_1406.indd 6
J
J
2
Le démontage du joint élastomère entraîne la perte de la garantie.
3
2
2
3
click!
1
Void warranty if the detection reservoir
L
1
26/02/2014 14:37:49
DE
Wird
IT
La
dell'amb
1
EN
I
incomin
For any
- the dis
- the fl oa
- the hyd
Additio
If the pu
- the dis
- the pu
tioning u
- while s
poured
30s=60l
If the pu
suck wa
and air t
If the pu
- turn the
the disch
should c
FR
Si
et l'alim
Pour to
- que les
- que le
- que les
obstruée
D'autre
Si la po
vérifi er:
- que la
- que la
- que lor
n'a pas
Si la po