Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Si-60
www.sauermannpumps.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für sauermann Si-60

  • Seite 1 Si-60 www.sauermannpumps.com...
  • Seite 2: Safety Warning

    SAFETY WARNING AVERTENzA DI SICUREzzA Risk of electric shock. Make certain that the entire Pericolo di scossa elettrica. Prima di qualsiasi power supply to the unit/system is disconnected intervento togliere imperativamente tensione before attempting to install, service or remove any all’installazione.
  • Seite 3 When installed outside the AC unit, the pump must not be accessible without the aid of a tool. Lorsqu’elle est installée en dehors du climatiseur, la pompe ne doit pas être accessible sans l’aide d’un outil. Cuando se instala la bomba fuera del aparato de aire acondicionado, que no debe ser accesible sin necesidad de utilizar una herramienta.
  • Seite 4 Ø 6 mm ID Ø 1/4’’ ID Ø 6 mm ID Ø 1/4’’ ID Appliance connector Appliance Fused Spur / Socket Pump safety switch Al (C) Al (NC) Pump power Junction box...
  • Seite 5 Alimentación de la bomba Pump Power Supply Conecte la bomba a las fases y al neutro de la red Connect pump Phase and Neutral terminals eléctrica por medio de cableado para cumplir con to the air handling unit’s power supply or to the las Normas Nacionales.
  • Seite 6 Collegamento elettrico Ligação eléctrica Collegare la fase e il neutro all’alimentazione Ligar a fase e neutro à alimentação do climatizador del condizionatore o alla rete per mezzo di cavi, nel ou à rede por intermédio de cabos, respeitando as rispetto delle norme locali. normas locais.
  • Seite 7 Test di messa in servizio: - Pulire la vaschetta di raccolta condensa rimuovendo qualsiasi detrito (residui di produzione o d’imballag- gio). - Versare un po’ d’acqua sulla batteria o nella vas- chetta del condizionatore (utilizzare la buretta di prova ACC00401, non fornita). - Verificare che la pompa si metta in moto e si fermi quando il livello dell’acqua è...
  • Seite 8 The pump must be cleaned and serviced at regular intervals in accordance with the degree of pollution existing witin the pump operating environment. CAUTION : remove the top part of the pump before emptying the tank. La pompe doit être nettoyée régulièrement.La périodicité de ce nettoyage varie en fonction du degré...
  • Seite 9 Si la pompe ne démarre pas, vérifier le câblage et Wenn die Pumpe mehrere Zyklen nacheinander l’alimentation électrique . läuft, ohne anzuhalten : Pour tout problème, vérifier: - ob die Pumpe nicht zu stark geneigt ist; - que les tubes ne sont ni obstrués ni pincés, - ob bei stillstehender Pumpe das Wasser nicht in den - que le flotteur à...
  • Seite 10 Se a bomba não arrancar, verificar a Если насос не запускается, cablagem e a alimentação eléctrica. проверьте кабельные соединения и Para qualquer problema, verificar se : электропитание. - os tubos não estão obstruídos ou estrangulados; В случае возникновения проблем убедитесь, что: - a bóia não está...
  • Seite 11: Normas De Seguridad

    Max flow rate 50Hz : 20 l/h (UK: 4.4 gph) Portata massima 20 l/h 60Hz : 19 l/h (US: 5 gph) Altezza di mandata 10 m Max discharge head 10 m (33 ft) mass. Voltage * 230V-50Hz - 14W Alimentazione elettrica 230V-50Hz - 14W or 120V~60Hz - 14W Contatto di sicurezza NC 8 Amp - 250V...
  • Seite 12 SAUERMANN - Z.I l’orée de Chevry - 77173 CHEVRY COSSIGNY- FRANCE - déclare que le produit mini pompe de relevage de condensats Si-60 est conforme aux normes : - declares that the product Si-60 condensate lift mini-pump is in conformity with the standards : - erklärt, dab das Produkt, Minikondensatförderpumpe Si-60 den fogenden Normen entspricht :...