Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DELTA PACK:

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für sauermann DELTA PACK

  • Seite 2: Safety Warning

    SAFETY WARNING AvERTISSEMENTS dE SÉCuRITÉ Risque de choc électrique. Avant toute installation, Risk of electric shock. Make certain that the entire maintenance ou démontage, mettre impérativement power supply to the unit/system is disconnected before l’ensemble de l’installation hors tension. attempting to install, service or remove any component. Le bloc pompe ne doit pas être immergé, ni placé...
  • Seite 3 Flow rate - Débit Защита IP20 Discharge / Hauteur de refoulement / *измерение выполнено в акустической лаборатории Sauermann при Förderhöhe / Altezza di mandata / Высота нагнетания погружении насоса в воду Capacity / Débit / Fördermenge / Portata / Пропускная способность...
  • Seite 4 Recommended Optional Prohibited Recommandé Autorisé Déconseillé Optimal Zulässig Ungeeignet Consigliato Autorizzato Sconsigliato Рекомендуется Разрешено Не рекомендуется Installation overview / Principe d’installation / Installationsweise / Consigli d’installazione / Принцип установки 40 mm 2 - 8 mm 3/32’’ - 5/16’’ Ø 6mm 1/4’’...
  • Seite 5 Ø int. 6 mm ID Ø int. 1/4’’ ID...
  • Seite 6 Pump Power Supply Connect pump Phase and Neutral terminals to the air conditionner unit’s power supply or to the mains supply to comply with local National Standards. We suggest use of : - An interconnecting power cable (CE: HO5 VVF 2 x 0.5 mm ² ; UL/CSA: 2 x 0.5mm ² (AWG20) certified UL2464 - 80°C - 300V) which must be fastened securely to the wall, to avoid inadvertent disconnection during installation and later servicing.
  • Seite 7 Elektro Anschluss Außenleiter (Phase) und Mittelleiter (Neutralleiter) an die Stromversorgung des Klimagerätes oder ans Netz anschließen und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften. Kabel zugentlastet anschließen. Außenleiter und Neutralleiter absichern. Zur Verlängerung des im Lieferumfang enthaltenen Stromkabels empfehlen wir folgende Ausführung (CEHO5 VVF 2 x 0.5 mm ² ). Die Pumpe ist durch eine elektrische Schaltung vor Überspannung>...
  • Seite 8 click! Initial operational test - First clean the condensate tray of any debris leftover from manufacture or unpacking of the air conditioner unit - Pour slowly 100-250ml (3 - 8oz) of water onto the heat exchanger or into the condensate collection tray (a squeezable plastic bottle, ACC00401, is available) - Check that the pump unit starts &...
  • Seite 9 Test di messa in servizio - Pulire la vaschetta di raccolta condensa rimuovendo qualsiasi detrito (residui di produzione o d’imballaggio). - Versare piano 100-250ml (3 - 8oz) d’acqua sulla batteria o nella vaschetta del condizionatore (utilizzare la buretta di prova ACC00401, non fornita). - Verificare che la pompa si metta in moto e si fermi quando il livello dell’acqua è...
  • Seite 10 If the pump doesn’t start, check the wiring and incoming power supply. For any problem, check : - the discharge lines are neither obstructed nor kinked, - the float inside the pump unit is not blocked - the hydraulic inlets nor outlets are not obstructed Additional checks could be necessary.
  • Seite 11 Wenn die Pumpe nicht startet: Verkabelung und Stromversorgung überprüfen. Bei allen Problemen überprüfen : - ob die Schläuche nicht verstopft oder geknickt sind; - ob der Schwimmer nicht blockiert ist; - ob der Kondensatzulauf- oder -auslauf nicht verstopft ist. Weitere Überprüfungen können notwendig sein. Wenn die Pumpe zu lange läuft (>...
  • Seite 12 Shangai 201808/R.P. China Tel. : (+ 86) 21 691 689 61 Fax : (+ 86) 21 691 689 62 Email: info.china@sauermanngroup.com www.sauermannpumps.com.cn Sauermann Hong Kong Ltd. 10A Seapower Ind. Centre, 177 Hoi Bun Road, Kwun Tong Kowloon, Hong Kong SAR sales.hk@sauermanngroup.com...

Diese Anleitung auch für:

Si-10 univers’ l