Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

fischertechnik Pneumatic Robots Computing 35154 Bedienungsanleitung Seite 17

4 models
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Schlauchanschlussplan
Air line layout plan
Plan de raccordement de conduits
M1
Z1
Funktionsweise
J
Die Sortieranlage sortiert weiße und schwarze Teile. Die runden Teile
werden aus dem Magazin unter die Reflexlichtschranke (E1 / M4)
geschoben. Weiße Teile kommen in den linken, schwarze Teile in den
rechten Behälter. Die Lichtschranke muss zuerst so justiert werden,
dass der Eingang E1 bei einem schwarzen Teil "0" bei einem weißen
Teil _"1" anzeigt. Dazu verwendet man die Interfacediagnose von
LLWin.
Der von Motor M4 angetriebene Schieber muss an seinem hinteren
Umkehrpunkt den Taster E2 betätigen. Der Motor des Kompressors
sowie die Lampe der Reflexlichtschranke werden nicht an einen Aus-
gang sondern direkt an die Stromversorgung des Interfaces ange-
schlossen (siehe Schaltplan).
LLWin- -Beispielprogramm:
Deutsche Version:
pneusort.mdl
Englische Version:
pnsort_e.mdl
How it works
J
This sorting machine can separate white parts from black ones. The
round parts are pushed out of the magazine and under the reflex light
beam (E1/M4). White parts go into the left--hand container, black parts
into the right--hand one. The light--beam must be adjusted in such away
that Input E1 displays "0" for a black part and "1" for a white one. The
LLWin interface diagnosis can be used for this purpose.
The pusher driven by Motor M4 must actuate Feeler E2 when it
reaches its rear return point. The motor of the compressor and the lamp
of the reflex light--beam are not connected to an output but directly to
the power supply of the interface (see wiring diagram).
LLWin sample programme:
German Version:
pneusort.mdl
English version:
pnsort_e.mdl
Mode de fonction:
J
Le mode de fonction consiste à trier les pièces noires et blanches.
Les pièces rondes seront poussées à l'extérieur du magazin sous la
barrière lumineuse réflex (E1/M4). Les pièces blanches parviennent
dans le récipient gauche, les pièces noires dans le récipient de droite.
La barrière doit en premier lieu être ajustée de telle manière que la
sortie E1 indique "0" pour une pièce noire et "1" pour une pièce
blanche. Pour cela, on utilise le diagnostic d'interface de LLWin.
Le coulisseau entraîné par le moteur M4 doit piloter la touche E2 à son
point de commutation arrière. Le moteur du compresseur de même que
la lampe de la barrière lumineuse réflex ne seront pas branchés sur
une sortie de l'interface mais directement sur l'alimentation électrique
de l'interface (voir plan de branchement).
Programme d'exemple LLWin:
Version allemande:
pneusort.mdl
Version en anglais:
pnsort_e.mdl
10 cm
2,5cm
25cm
M2
15cm
Aansluitschema van slang
Racor de empalme
Plano de conexão de mangueira
7 cm
2,5cm
30 cm
M3
Z2
Wijze van functioneren
J
De sorteerinrichting sorteert witte en zwarte onderdelen. De ronde
onderdelen worden uit het magazijn onder de reflecterende lichtge-
vende slagboom (E1/M4) geschoven. Witte onderdelen komen in de
linker, zwarte onderdelen in de rechter bak. De lichtgevende slagboom
moet eerst zo worden ingesteld dat de ingang E1 bij een zwart onder-
deel "0", bij een wit onderdeel "1" aangeeft. Daarvoor gebruikt u de
interfacediagnose van LLWin.
De door de motor M4 aangedreven schuif moet aan het achtergelegen
keerpunt de sonde E2 bedienen. De motor van de compressor en de
lamp van de reflecterende lichtgevende slagboom worden niet op
een uitgang, maar direct op de stroomvoorziening van het interface
aangesloten (zie schakelschema).
LLWin- -voorbeeldprogramma:
Duitse versie:
Engelse versie:
Modo de funcionamiento
J
La instalación clasificadora separa las piezas blancas y negras. Las
piezas redondeadas se desplazan desde el depósito por debajo de la
barrera óptica de luz de reflejo (E1/M4). Las piezas blancas se deposi-
tan en el contenedor de la izquierda y las negras en el de la derecha.
La barrera de luz debe estar enfocada de tal manera que la entrada E1
indique "0" ante una pieza negra y "1" ante una pieza blanca. Para ello
se emplea el diagnóstico de interfaz de LLWin.
La corredera accionada por el motor M4 debe accionar el pulsador E2
en su punto de inversión situado en la parte trasera. El motor del com-
presor y la bombilla de la barrera de luz de reflejo deben conectarse
directamente a la alimentación de corriente de la interfaz y no a una
salida (consulte el plano de distribución).
Demo de LLWin:
Versión en alemán:
Versión en inglés:
Forma de funcionamento
J
O equipamento de seleção seleciona peças brancas e pretas. As
peças redondas são empurradas para fora do magazine para debaixo
da barreira luminosa de reflexo (E1/M4). Peças brancas vão para o
recipiente esquerdo, peças pretas para o direito. A barreira luminosa
tem que ser primeiro ajustada de tal forma, que a entrada E1 indique
"0" numa peça preta e "1" numa peça branca. Para isto se utiliza a
diagnose de interface de LLWin.
O carro acionado por motor M4 tem que acionar em seu ponto de
inversão trazeiro o botão E2. O motor do compressor, assim como a
lâmpada da barreira de luz de reflexo não são conectados em uma
saída, mas sim diretamente no abastecimento de corrente da interface
(vide Plano de Ligação).
Programme d'exemple LLWin:
Version allemande:
Version en anglais:
30 cm
2,5cm
Kompressor
Compressor
Compresseur
Compressor
Compresor
Compressor
25cm
pneusort.mdl
pnsort_e.mdl
pneusort.mdl
pnsort_e.mdl
pneusort.mdl
pnsort_e.mdl
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis