Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp r-212 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für r-212:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
1. R-212 Introduction
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
17/12/2001
15:12
Page A
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
MICRO-ONDAS - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta.
800 W (IEC 60705)
0
30 30
25 25
20 20
15 15
R-212
RECEITAS INCLUÍDO
D
F
NL
I
E
P
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Importante
11 11
12 12
13 13
14 14
R-212

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp r-212

  • Seite 1 1. R-212 Introduction 17/12/2001 15:12 Page A Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia Importante 30 30 11 11 25 25 12 12 20 20 13 13 15 15 14 14 R-212 R-212 MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE...
  • Seite 2 1. R-212 Introduction 17/12/2001 15:12 Page B...
  • Seite 3 SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Seite 4 1. R-212 Introduction 17/12/2001 15:12 Page D Geachte klant, Wij feliciteren u met uw nieuwe magnetron, die u tevens hele menu’s bereiden. voortaan het werk in de huishouding aanmerkelijk Wij adviseren u de gebruiksaanwijzingen de bijgeleverde kooktips zorgvuldig door te lezen. Op zal vergemakkelijken.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    1. R-212 Introduction 17/12/2001 15:12 Page 1 INDICE/INDICE/ÍNDICE INHALT Bedienungsanleitung GERÄT: BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ..3 SERVICE-NIEDERLASSUNGEN ..84-89 GERÄT: ZUBEHÖR .....4 TECHNISCHE DATEN .
  • Seite 6 1. R-212 Introduction 17/12/2001 15:12 Page 2 INDICE/INDICE/ÍNDICE INDICE Manuale d’istruzioni FORNO/ACCESSORI ....3-4 DIRECCIONES DE SERVICIO ...84-89 PANNELLO DEI COMANDI .
  • Seite 7: Gebruiksaanwijzing

    1. R-212 Introduction 17/12/2001 15:12 Page 3 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO 1 Bedienfeld 1 Bedieningspaneel 1 Panel de control 2 Garraumlampe 2 Ovenlamp 2 Lámpara del horno 3 Türgriff 3 Deur open-handel 3 Tirador para abrir la puerta 4 Spritzschutz für den Hohlleiter 4 Afdekplaatje (voor golfgeleider) 4 Tapa de la guía de ondas...
  • Seite 8: Gerät: Zubehör

    Hinweis: Bei der Bestellung von Zubehörteilen Nota: Ordinando gli accesori, dita al rivenditore o müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome Kundendienst immer die Teilebezeichnung und den della parte e il nome del modello.
  • Seite 9: Bedienfeld

    1. R-212 Introduction 17/12/2001 15:12 Page 5 BEDIENFELD/PANNEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL/ PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS/PAINEL DE COMANDOS 1 WATT/KOMBI/GRILL-Anzeige 2 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste 3 ZEITSCHALTUHR-Drehknopf (0-30 Min) 4 Leuchtdisplay 1 WATT témoin 2 Bouton NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES 3 MINUTERIE bouton (0-30 min)
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. R-212 GERMAN 17/12/2001 15:11 Page 6 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikro- wellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr Mikrowellengeräte sollten während des...
  • Seite 11 2. R-212 GERMAN 17/12/2001 15:11 Page 7 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP- Zur Vermeidung von Verbrennungen Kundendienst anfordern. Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Topflappen o.ä. verwendet werden.
  • Seite 12: Aufstellanweisungen

    2. R-212 GERMAN 17/12/2001 15:11 Page 8 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Kein Metallgeschirr ver wenden, da Mikrowellen HINWEISE: reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Bei Fragen zum Anschluß des Gerätes wenden Sie sich Keine Konserven in das Gerät stellen. bitte an einen autorisierten Elektrofachmann.
  • Seite 13: Garen Mit Der Mikrowelle

    2. R-212 GERMAN 17/12/2001 15:11 Page 9 MIKROWELLENLEISTUNG • Um die Mikrowellenleistung einzustellen, drücken Sie auf die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste bis in der WATT-Anzeige die gewünschte Leistung zu sehen ist. • Wenn der Netzstecker des Geräts an eine geerdete Steckdose angeschlossen wird, ist in der...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    Ist das Wasser im Meßbecher nach dem gerade durchgeführten Betrieb heiß? NEIN Falls für eine der obigen Fragen die Antwort “NEIN” ist, den Händler oder den autorisierten SHARP- Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. HINWEISE: Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Zeitschaltuhr bei geöffneter Tür auf “0” zurückstellen.
  • Seite 15: Was Sind Mikrowellen

    3. R-212 German CkBk 17/12/2001 15:06 Page 11 WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die Magnetron erzeugt versetzen dafür sorgt, daß die Speisen aufgetaut, erhitzt oder Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. gegart werden.
  • Seite 16: Tips Und Techniken

    3. R-212 German CkBk 17/12/2001 15:06 Page 12 TIPS UND TECHNIKEN EINSTELLUNG DER ZEITEN KLEINE UND GROSSE MENGEN Die Auftau-, Erhitzungs- und Garzeiten sind im Die Mikrowellenzeiten sind direkt abhängig von der allgemeinen erheblich kürzer als in einem Menge des Lebensmittels, das Sie auftauen, erhitzen konventionellen Herd oder Backofen.
  • Seite 17 3. R-212 German CkBk 17/12/2001 15:06 Page 13 TIPS UND TECHNIKEN WENDEN ein Temperaturausgleich stattfindet und sich die Mittelgroße Teile, wie Hamburger und Steaks, Flüssigkeit in der Speise gleichmäßig verteilen kann. während des Garvorgangs einmal wenden, um die BRÄUNUNGSMITTEL Garzeit zu verkürzen. Große Teile, wie Braten und Lebensmittel erhalten nach mehr als 15 Minuten Hähnchen, müssen gewendet werden, da die nach...
  • Seite 18 3. R-212 German CkBk 17/12/2001 15:06 Page 14 WAS SIND MIKROWELLEN? Wenden/Umrühren Nach dem Garen das Gemüse ca. 2 Minuten Fast alle Lebensmittel müssen zwischendurch einmal stehenlassen, damit sich die Temperatur gewendet oder umgerührt werden. Teile, die gleichmäßig verteilt (Standzeit).
  • Seite 19: Tabellen

    3. R-212 German CkBk 17/12/2001 15:06 Page 15 TABELLEN TABELLE : ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN Getränk/Speise Menge Watt Zeit Verfahrenshinweise -g/ml- -Min- Getränke, 1 Tasse 800 W ca.1 nicht abdecken Tellergericht 800 W Sauce mit Wasser beträufeln, abdecken, (Gemüse, Fleisch und Beilagen) zwischendurch umrühren...
  • Seite 20 3. R-212 German CkBk 17/12/2001 15:06 Page 16 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN Lebensmittel Menge Watt Zeit Verfahrenshinweise Standzeit -Min- -Min- Bratenfleisch (z.B. Schwein, Rind, 1500 80 W 58-64 auf einen umgedrehten Teller legen, 30-90 Lamm, Kalb) 1000 80 W 42-48...
  • Seite 21: Rezepte

    3. R-212 German CkBk 17/12/2001 15:06 Page 17 TABELLEN TABELLE : GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Gemüse Menge Watt Zeit Verfahrenshinweis Wasserzugabe -Min- -EL- Gemüse, 800 W 9-11 wie üblich vorbereiten, abdecken, zwischendurch 5 EL (z.B Kartoffeln, Erbsen, umrühren Porree, Karotten) 800 W wie üblich vorbereiten, abdecken, zwischendurch...
  • Seite 22 3. R-212 German CkBk 17/12/2001 15:06 Page 18 REZEPTE Niederlande 1. Das Gemüse mit der Fleischbrühe in die Schüssel geben und abgedeckt garen. CHAMPIGNONSUPPE 6-8 Min. 800 W Gesamtgarzeit: 9-13 Minuten 2. Mit einem Mixer alle Zutaten pürieren. Die Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Sahne zufügen.
  • Seite 23: Instructions Importantes De Securite

    4. R-212 French 17/12/2001 15:12 Page 19 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Pour éviter tout danger d’incendie Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à...
  • Seite 24 à des bébés, des enfants ou des Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou personnes âgées. à un agent d'entretien agréé par SHARP. La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas Si le cordon d’alimentation de cet appareil est celle des aliments que vous devez vérifier.
  • Seite 25: Installation

    4. R-212 French 17/12/2001 15:12 Page 21 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. Ne son fonctionnement. tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une REMARQUES: boîte de conserve.
  • Seite 26: Cuisson Par Micro-Ondes

    4. R-212 French 17/12/2001 15:12 Page 22 NIVEAU DE PUISSANCE • Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes appuyez sur le bouton PUISSANCE MICRO-ONDES jusqu’à ce que l’indicateur WATT affiche la valeur désirée. • L’indicateur WATT n’affiche aucune valeur lorsque vous branchez le four. Si vous appuyez une fois sur le bouton PUISSANCE MICRO-ONDES, vous verrez apparaître la valeur 800.
  • Seite 27: Entretien Et Nettoyage

    L’eau se trouvant dans la tasse est-elle alors chaude? REMARQUE: Si la réponse à l’une quelconque des questions ci-dessus est “NON”, le four présente effectivement une anomalie de fonctionnement. Appelez un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté.
  • Seite 28: Livre De Recette

    5. R-212 French CkBk 17/12/2001 15:13 Page 24 QUE SONT LES MICRO-ONDES? Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le aliments. La friction qui en résulte dégage de la magnéton et font vibrer les molécules d’eau des chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments.
  • Seite 29: Conseils Et Techniques

    5. R-212 French CkBk 17/12/2001 15:13 Page 25 CONSEILS ET TECHNIQUES Si l’ustensile reste froid ou à peine tiède, il convient à une plus rapidement que la viande maigre. Avant la cuisson, utilisation au micro ondes. Ne pas faire ce test avec de recouvrez ces parties grasses d’une feuille d’aluminium...
  • Seite 30 5. R-212 French CkBk 17/12/2001 15:13 Page 26 CONSEILS ET TECHNIQUES COMMENT DISPOSER LES METS ? principales de la cuisine aux micro-ondes. Presque tous les Placer plusieurs portions individuelles (ramequins, aliments décongelés, réchauffés ou cuits au micro-ondes tasses ou pommes de terre en robe des champs) en ont besoin d’un temps de repos plus ou moins long qui...
  • Seite 31 5. R-212 French CkBk 17/12/2001 15:13 Page 27 CONSEILS ET TECHNIQUES Retourner/Remuer de terre en robe des champs, sans addition d’eau Il faut retourner ou remuer une fois presque tous les en les enveloppant dans une feuille de plastique aliments. Séparer et disposer correctement le plus tôt cuisine résistant à...
  • Seite 32: Tableaux

    5. R-212 French CkBk 17/12/2001 15:13 Page 28 TABLEAUX TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de preparation -g/ml- -Niveau- -Mn- Boissons 1 Tasse 800 W approx.1 ne pas couvrir Plat garni 800 W arroser la sauce d’eau, couvrir,...
  • Seite 33 5. R-212 French CkBk 17/12/2001 15:13 Page 29 TABLEAUX TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS Aliments Quant Puissance Temps de cuisson Conseils de préparation Temps de repos -Niveau- -Mn- -Mn- Viande à rôtir (p.ex. porc, boeuf, 1500 80 W 58-64 poser sur un plat renversé, retourner à la...
  • Seite 34: Recettes

    5. R-212 French CkBk 17/12/2001 15:13 Page 30 TABLEAUX TABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS Légumes Quant Puissance Temps Conseils de préparation Addition d’eau -Niveau- -Cuiss-Mn- -CS/ml- Légumes (par exemple 800 W 9-11 Préparer comme ci-dessus, 5 CS pommes de terre, recouvrir et remuer en cours de cuisson.
  • Seite 35 5. R-212 French CkBk 17/12/2001 15:13 Page 31 RECETTES Pays-Bas 1. mettre les légumes et le bouillon de viande SOUPE AUX CHAMPIGNONS DE PARIS dans la terrine, couvrir et cuire. Champignonsoep env 6-8 mn. 800 W Temps de cuisson total : env. 9-13minutes 2.
  • Seite 36: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Schakel de oven onmiddelijk uit, trek Blokkeer de ventilatie-openingen niet. de stekker uit het stopkontakt en raadpleeg erkend SHARP Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen, enz. van onderhoudspersoneel indien er iets in deze openingen het voedsel en de verpakking.
  • Seite 37 Laat het ver vangen van het snoer aan erkend SHARP De temperatuur van de container komt niet overeen met de onderhoudspersoneel over. temperatuur van het voedsel of de vloeistof. Kontroleer aitijd WAARSCHUWING: Voorkomen van een de temperatuur van het voedsel of de vloeistof.
  • Seite 38: Installatie

    6. R-212 Dutch 17/12/2001 15:11 Page 34 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voorkomen van barsten van de draaitafel: OPMERKING: (a) Laat de draaitafel afkoelen alvorens deze met water te Raadpleeg een erkend electriciën indien u twijfels reinigen. aangaande het aansluiten van de oven heeft.
  • Seite 39: Magnetron Koken

    6. R-212 Dutch 17/12/2001 15:11 Page 35 KOKEN MET DE MAGNETRON • Het instellen van een stroomstand, druk op de toets MAGNETRON-VERMOGENNIVEAU tot de WATT indicator het gewenste vermogen aangeeft. • Wanneer de stekker van de oven in het stopcontact wordt gestoken geeft de WATT indicator niets aan.
  • Seite 40: Onderhoud En Reinigen

    Hoort u na 1 minuut de pieptoon? Is het water in het kopje warm na bovenstaande handelingen te hebben uitgevoerd? Bel uw dealer of erkend SHARP onderhoudspersoneel en geef het resultaat van uw kontroles door als u een van bovenstaande vragen met NEE heeft moeten beantwoorden.
  • Seite 41: Wat Zijn Microgolven

    7. R-212 Dutch CkBk 17/12/2001 15:05 Page 37 WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven worden in de microgolven door de de wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat magnetron opgewekt brengen de gerechten worden ontdooid, verwarmd of watermoleculen in het voedsel aan hettrillen. Door gekookd.
  • Seite 42: Tips En Advies

    7. R-212 Dutch CkBk 17/12/2001 15:05 Page 38 TIPS EN ADVIES GESCHIKTHEIDSTEST VOOR SERVIESGOED VOEDSEL MET VEL OF SCHIL Als u niet zeker weet, of uw serviesgoed zoals worstjes, kip, kippenpootjes, ongeschilde geschikt is voor de magnetron, voert u aardappelen, tomaten, appels, eigeel en dergelijke de volgende test uit: Het serviesgoed in met een vork of een houten staafje doorprikken.
  • Seite 43 7. R-212 Dutch CkBk 17/12/2001 15:05 Page 39 TIPS EN ADVIES ROEREN STANDTIJD Het roeren van de gerechten is noodzakelijk, omdat de Het aanhouden van de standtijd is een van de microgolven eerst de buitenste gedeelten verwarmen. belangrijkste microgolf-regels. Bijna alle gerechten die...
  • Seite 44 7. R-212 Dutch CkBk 17/12/2001 15:05 Page 40 TIPS EN ADVIES Het magnetronvermogen eerder te laag dan te hoog Na het koken dient u de groenten ca. 2 min. te instellen. Zo bereikt u een gelijkmatig dooiresultaat. laten staan,zodat de temperatuur zich gelijkmatig Als het magnetronvermogen te hoog ingesteld is, verspreid (standtijd).
  • Seite 45: Tabel

    7. R-212 Dutch CkBk 17/12/2001 15:05 Page 41 TABEL TABEL: VERWARMEN VAN DRANKEN EN GERECHTEN Drank/gerecht Hoev. Vermogen Tijd Gebruiksaanwijzingen -g/ml- -Stand- -Min- Dranken 1 kopje 800 W ca.1 niet bedekken Eenpersoonsgerecht (groente, 800 W saus met water besprenkelen vlees en bijgerechten)
  • Seite 46 7. R-212 Dutch CkBk 17/12/2001 15:05 Page 42 TABEL TABEL : HET ONTDOOIEN VAN VOEDSEL Gerechten Hoev. Vermogen Dooitijd Gebruiksaanwijzingen Standtijd -Stand- -Min- -Min- Suddervlees (bijv. varken, rund, 1500 80 W 58-64 leg op een omgekeerd bord, na de halve...
  • Seite 47: Recepten

    7. R-212 Dutch CkBk 17/12/2001 15:05 Page 43 TABEL TABEL: HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN Groenten Hoeveelheid Vermogen Gaartijd Toepassingsaanwijzingen Wateroevoeging -Stand- -Min- -EL/ml- Groente 800 W 9-11 Bereid het eten zoals hierboven staat 5 EL (bijv. aardappelen, aangegeven, doe het deksel erop en roer...
  • Seite 48 7. R-212 Dutch CkBk 17/12/2001 15:05 Page 44 RECEPTEN Nederland 1. De groenten met de vleesbouillon in de schaal CHAMPIGNONSOEP doen en bedekt garen. Totale kooktijd: ca. 10 - 14 minuten 6-8 Min. 800 W Servies: schaal met deksel (inhoud 2 l) 2.
  • Seite 49: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare alimentazione e chiamate un tecnico di servizio SHARP l'olio di frittura. La temperatura in tal caso non può autorizzato.
  • Seite 50 Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, La temperatura del contenitore non corrisponde e non fatela sostituire da chi non sia un elettricista SHARP necessariamente a quella del contenuto; controllare autorizzato. Si la lampadina si, guasta, rivolgetevi al sempre la temperatura del cibo.
  • Seite 51: Installazione

    8. R-212 Italian 17/12/2001 15:03 Page 47 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Per evitare che il piatto rotante si rompa: NOTA: (a) Prima di pulire il piatto rotante con acqua, lasciatelo Se non siete sicuri sul modo di collegare il forno, rivolgetevi ad raffreddare.
  • Seite 52: Cottura Con Le Microonde

    8. R-212 Italian 17/12/2001 15:03 Page 48 COTTURA A MICROONDE • Impostare il livello di potenza delle microonde, premere il pulsante del LIVELLO DI POTENZA MICROONDE finché l’indicatore di potenza in WATT segnala il livello di potenza desiderato. • Quando il forno è collegato alla presa di corrente, l’indicatore di potenza in WATT non fornisce alcuna segnalazione.
  • Seite 53: Manutenzione E Pulizia

    Trascorso 1 minuto viene emesso un segnale acustico? SÍ L’acqua nella tazza è calda dopo l’operazione di cui sopra? SÍ Se ottenete NO in risposta ad una qualsiasi delle domande di questa pagina, chiamate un tecnico di servizio della SHARP autorizzato e riferitegli quanto sapete.
  • Seite 54: Libro Di Ricette

    9. R-212 Italian CkBk 17/12/2001 15:13 Page 50 CHE COSA SONO LE MICRO-ONDE? Nei forni a microonde le microonde prodotte da un provoca un attrito tra le molecole con conseguente cosiddetto "magnetron" fanno oscillare le molecole generazione di calore sufficiente per scongelare, d'acqua presenti negli alimenti.
  • Seite 55: Consigli E Tecniche Di Cottura

    9. R-212 Italian CkBk 17/12/2001 15:13 Page 51 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA Mettere la stoviglia in forno assieme ad un bicchiere ALIMENTI DOTATI DI PELLE O BUCCIA La superficie di alimenti come salsicce, würstel, carne contenente circa 150 ml d'acqua e posizionato vicino avicola, patate lesse con la buccia, pomodori, mele, giallo o sulla stoviglia stessa.Regolare il forno alla massima...
  • Seite 56 9. R-212 Italian CkBk 17/12/2001 15:13 Page 52 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA CIBI DI CONSISTENZA E FORMA IRREGOLARE cottura almeno una volta, al fine di ridurne il tempo di Distribuire i cibi che hanno una consistenza non uniforme cottura. Anche nel caso di arrosti di carne o di pollo avendo cura di lasciare le parti più...
  • Seite 57 9. R-212 Italian CkBk 17/12/2001 15:13 Page 53 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA COMO SCONGELARE I CIBI importanza, poichè in effetti lo scongelamento della Il forno a microonde è un mezzo ideale per scongelare vivanda prosegue anche in questo lasso di tempo.
  • Seite 58: Tabellas

    9. R-212 Italian CkBk 17/12/2001 15:13 Page 54 CONSIGLI E TECNICHE DI COTTURA di carne, dai diversi contenuti di acqua e di grasso Al termine del tempo di cottura, coprire l'arrosto con e dalla temperatura della carne prima che venga della carta d'alluminio e lasciarlo in forno per altri messa in forno.
  • Seite 59 9. R-212 Italian CkBk 17/12/2001 15:13 Page 55 TABELLAS TABELLA PER LO SCONGELAMENTO DEI CIBI Alimenti Cantidad Potenza Durata di scongel. Suggerimenti Riposo in forno -livello- -min- - min - 58-64 Arrosto (per es. di maiale, 1500 80 W mettere su un piatto capovolto,...
  • Seite 60: Ricette

    9. R-212 Italian CkBk 17/12/2001 15:13 Page 56 TABELLAS TABELLA PER LA COTTURA DELLA VERDURA FRESCA Verdura Q. tà Potenza Tempo di cottura Suggerimenti Aggiunto d’acqua -livello- -min- -CM/ml- Verdure (ad esempio 800 W 9-11 preparare come sopra, coprire 5 CM patate, piselli, e mescolare a metà...
  • Seite 61 9. R-212 Italian CkBk 17/12/2001 15:13 Page 57 RICETTE Germania 1. Tostate e imburrate le fette di pancarré. 2. Tagliate il formaggio a fette ed adagiatelo sulle fette CREMA DI FUNGHI di pancarré. Mettete sul formaggio i mirtilli e Champignonsoep cospargete il tutto con pepe di caienna.
  • Seite 62: Medidas Importantes De Seguridad

    10. R-212 Spanish 17/12/2001 15:15 Page 58 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial para ello.
  • Seite 63 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o temperatura de la comida. con un técnico de servicio SHARP autorizado. Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al abrirlo Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, para evitar quemarse al salir el vapor y el calor.
  • Seite 64: Instalacion

    10. R-212 Spanish 17/12/2001 15:15 Page 60 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD NOTAS: Si no está seguro de cómo conectar el horno, sírvase consultar a un electricista cualificado. Ni el fabricante ni el proveedor aceptan responsabilidad alguna por cualquier avería del horno o heridas personales sufridas por dejar de observar el procedimiento correcto de conexión eléctrica.
  • Seite 65: Coccion A Microondas

    10. R-212 Spanish 17/12/2001 15:15 Page 61 COCCIÓN POR MICROONDAS • Para seleccionar el nivel de potencia de microondas, Pulse el botón NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS hasta que el indicador de VATIOS esté situado en el nivel deseado. • Con el horno enchufado, el indicador de VATIOS no muestra nada. Si se pulsa una vez el botón de NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS, se mostrará...
  • Seite 66: Limpieza Y Mantenimiento

    ¿Está la taza con los 150 ml de agua templada después de la operación anterior? Si la respuesta a alguna de estas preguntas fuese “NO”, acuda a un técnico de servicio SHARP autorizado y notifíquele el resultado de sus comprobaciones.
  • Seite 67: Recetario

    11. R-212 Spanish CkBk 17/12/2001 15:14 Page 63 QUE SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera producida genera calor que, a su vez, hace que microondas haciendo que las moléculas del agua las comidas se descongelen, calienten o cuezan.
  • Seite 68: Sugerencias Y Tecnicas

    11. R-212 Spanish CkBk 17/12/2001 15:14 Page 64 SUGERENCIAS Y TECNICAS AJUSTE DE LOS TIEMPOS COMIDAS GRASAS En general, los tiempos de descongelación, Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se calentamiento y cocción son considerablemente más cuecen con mayor rapidez que las porciones magras.
  • Seite 69 11. R-212 Spanish CkBk 17/12/2001 15:14 Page 65 SUGERENCIAS Y TECNICAS TIEMPO DE REPOSO REMOVER Una de las reglas más importantes del horno de Es preciso remover la comida porque, primero, las microondas es la de mantener el tiempo de reposo.
  • Seite 70 11. R-212 Spanish CkBk 17/12/2001 15:14 Page 66 SUGERENCIAS Y TECNICAS correspondientemente el tiempo de reposo. Transcurrido Envases y recipientes Para descongelar y calentar alimentos son muy apropiados el tiempo de reposo, los alimentos se deben elaborar en seguida, a ser posible, y no se deben volver a congelar.
  • Seite 71: Tablas

    11. R-212 Spanish CkBk 17/12/2001 15:14 Page 67 SUGERENCIAS Y TECNICAS el horno de microondas. De esta manera obtendrá DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE simultáneamente un jugo de color marrón para ALIMENTOS En el horno de microondas, los platos congelados se preparar una salsa.
  • Seite 72 11. R-212 Spanish CkBk 17/12/2001 15:14 Page 68 TABLAS TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Alimento Cantidad Potencia Tiempo de descongelación Procedimiento Tiempo de reposo -en g- -ajuste- -en minutos- - en minutos - Asado (p.ej. de cerdo, 1500 80 W 58-64 Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después...
  • Seite 73: Recetas

    11. R-212 Spanish CkBk 17/12/2001 15:14 Page 69 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento Adición de agua de cocción -en g- -ajuste- -en minutos- -ECuSop- Verduras 500 g 800 W 9-11 Prepare como se indica arriba, tape y 5 CuSop (p.
  • Seite 74 11. R-212 Spanish CkBk 17/12/2001 15:14 Page 70 RECETAS 1. Poner la verdura con el caldo en la fuente, taparla y Países Bajos cocer. 6-8 Min. 800 W SOPA DE CHAMPIÑONES 2. Preparar un puré con todos los ingredientes en la Champignonsoep batidora.
  • Seite 75: Instruções De Segurança Importantes

    12. R-212 Portuguese 17/12/2001 15:14 Page 71 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS. Para evitar riscos de incêndio Verifique as definições depois de iniciar o programa do micro-ondas a fim de garantir que está a utilizar o Não se afaste do forno micro-ondas quando...
  • Seite 76 SHARP. Se a lâmpada se mantenha-os afastados da cara e das mãos a fim de fundir, consulte o seu revendedor ou um agente evitar queimaduras.
  • Seite 77: Instalação

    12. R-212 Portuguese 17/12/2001 15:14 Page 73 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Utilize apenas o prato giratório e o suporte concebidos NOTA: para este forno. Se não estiver seguro quanto à ligação do forno, Para evitar partir o prato: contacte um electricista qualificado e devidamente (a) Antes de limpar o prato giratório com água, deixe-o...
  • Seite 78: Cozedura Com Micro-Ondas

    12. R-212 Portuguese 17/12/2001 15:14 Page 74 NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS • Para configurar o nível de potência do micro-ondas, prima o botão NÍVEL DE POTÊNCIA DO MICRO- ONDAS até o indicador WATT mostrar a configuração pretendida. Quando o forno é ligado à corrente, o indicador WATT não apresenta nenhuma indicação. Se premir o •...
  • Seite 79: Cuidados E Limpeza

    NÃO Se respondeu NÃO a alguma das perguntas acima indicadas, contacte o seu revendedor ou um Agente autorizado da SHARP e informe-o dos resultados obtidos com o teste. Para mais pormenores e endereços, consulte o verso da capa. NOTA: Se a porta for aberta, não se ouve o sinal sonoro quando o TEMPORIZADOR regressar a "0".
  • Seite 80: O Que São As Micro-Ondas

    13. R-212 Portuguese CkBk 17/12/2001 15:15 Page 76 O QUE SÃO AS MICRO-ONDAS? As micro-ondas são geradas no forno de micro-ondas O calor é gerado pela fricção causada, o que permite através de um magnetrão e provocam a oscilação das descongelar, aquecer ou cozinhar os alimentos.
  • Seite 81: Sugestões E Recomendações

    13. R-212 Portuguese CkBk 17/12/2001 15:15 Page 77 SUGESTÕES E RECOMENDAÇÕES DEFINIÇÃO DOS TEMPOS PEQUENAS E GRANDES QUANTIDADES Normalmente, os tempos de descongelamento, Os tempos de micro-ondas dependem directamente aquecimento e cozedura são muito inferiores aos de da quantidade de alimento que pretende um forno convencional.
  • Seite 82 13. R-212 Portuguese CkBk 17/12/2001 15:15 Page 78 SUGESTÕES E RECOMENDAÇÕES VIRAR OS ALIMENTOS durante o qual a temperatura e a humidade Os produtos de tamanho médio, como por contida alimentos são distribuídas exemplo hambúrgueres e bifes, devem ser virados uniformemente.
  • Seite 83 13. R-212 Portuguese CkBk 17/12/2001 15:15 Page 79 SUGESTÕES E RECOMENDAÇÕES Virar/ mexer Depois da cozedura deixe os legumes repousarem É necessário virar e mexer quase todos os alimentos durante cerca de 2 minutos, por forma a que a regularmente. Assim que possível, separe os temperatura se distribua (tempo de repouso).
  • Seite 84: Tabelas

    13. R-212 Portuguese CkBk 17/12/2001 15:15 Page 80 TABELAS Os tempos recomendados são tempos médios e podem necessitar de pequenas alterações de acordo com o formato, composição, peso e temperatura (ou seja, alimentos congelados, refrigerados ou à temperatura ambiente) dos alimentos.
  • Seite 85 13. R-212 Portuguese CkBk 17/12/2001 15:15 Page 81 TABELAS TABELA: DESCONGELAR Alimento Quantidade Watt Tempo Recomendações Tempo de repouso -g/ml- -mn- -mn- Carne assada (ex. porco, vaca, 1500 80 W 58-64 coloque num prato virado ao contrário, vire 30-90 carneiro, vitela)
  • Seite 86: Receitas

    13. R-212 Portuguese CkBk 17/12/2001 15:15 Page 82 TABELAS TABELA: COZINHAR LEGUMES FRESCOS Alimento Quantidade Watt Tempo Recomendações Água acrescida -mn- -c/ sopa / ml- Legumes (para exemplo 800 W 9-11 Prepare-os como habitual, tape 5 c/ sopa batatas, ervilhas e mexa a meio da cozedura alho francês,...
  • Seite 87 13. R-212 Portuguese CkBk 17/12/2001 15:15 Page 83 RECEITAS Países Baixos 1. Coloque os legumes e o caldo na tigela, tape e SOPA DE COGUMELOS deixe cozinhar. Champignonsoep aprox. 6-8 mn. 800 W Tempo de cozedura total: aprox. 9-13 minutos 2.
  • Seite 88: Service-Niederlassungen

    En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
  • Seite 89 Elektronik, GmbH”, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60. Départements desservis : 02, 08, 59, 62, 80 / ASYSTEC : P.A.
  • Seite 90 14. R-212 SPECS AND ADDRESSES 17/12/2001 15:02 Page 86 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . Lamezia T. (Cz), Tel: 0968-437520, Fax: 0968-437520 / Medaglia Giolindo, Via Torrazzo 60/62, 88063, Catanzaro Lido, Tel: 0961- 31626, Fax: 0961-31626 / S.A.T.E Di Dodaro, Via Degli Stadi 28/F, 87100, Cosenza, Tel: 0984-482337, Fax: 0984-482337...
  • Seite 91 Urbano, Cas.Calle Corraz. 3849, 30122, Venezia, Tel: 041-2750670, Fax: 041-2757273 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
  • Seite 92 14. R-212 SPECS AND ADDRESSES 17/12/2001 15:02 Page 88 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . 08830 Sant Boi De Ll., Barcelona / Tele-Servei Bruc S.L., 93/ 207.08.08, Cl Rossello 289, 08037 Barcelona / Sabe Electronica, 964/ 21.52.65, Cl Joaquin Costa 46, 12004 Castellon / F.Carceller-F.Cervera,C.B, 964/ 45.44.65, Cl Carrero 29, 12500 Vinaros,...
  • Seite 93 Del Campo, Valladolid / R.T.V. Blanco, 980/ 51.14.41, Cl Eduardo Julian Perez 9, 49018 Zamora SWITZERLAND Sharp Electronics AG, Langwiesenstrasse 7, 8108 Dällikon, Tel: +41 1 846 61 11. SWEDEN Vid förfrågningar angående din mikrovågsugn var vänlig kontakta din återförsäljare eller nägon av Sharps representanter Centralservice Umeå, Formvägen 8, 90621 Umeå, Phone: 090-125001, Fax: 090-131135 / MN...
  • Seite 94: Technische Daten

    14. R-212 SPECS AND ADDRESSES 17/12/2001 15:02 Page 90 TECHNISCHE DATEN : 230V, 50 Hz, Einphasenstrom Stromversorgung : Mindestens 10A Sicherung/Sicherungsautomat : 1.24kW Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 800W (IEC 705) Leistungsabgabe: Mikrowelle : 2450 MHz Mikrowellenfrequenz : 449mm (B) x 282mm (H) x 385mm (T) Außenabmessungen...
  • Seite 95: Dati Technici

    14. R-212 SPECS AND ADDRESSES 17/12/2001 15:02 Page 91 DATI TECNICI : 230V, 50 Hz, monofase Tensione di linea CA : 10A minimo Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico : 1.24kW Tensione di alimentazione: Microonde : 800W (IEC 705) Potenza erogata: Microonde...
  • Seite 96 14. R-212 SPECS AND ADDRESSES 17/12/2001 15:02 Page 92 De pulp die gebruik is El 100 % de la Der Zellstoff zur Este papel é voor de vervaardiging Ce papier est Il 100 % della pasta Herstellung dieses pasta utilizada en totalmente fabricado entièrement fabriqué...

Inhaltsverzeichnis