Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp r-21at Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für r-21at:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor
Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung
D
Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des
Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/
EWG.
MODE D´EMPLOI - Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez
lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement
F
Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien en sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
GEBRUIKSAANWIJZING - Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen
alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing
NL
Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt dat het
toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
MANUALE D'ISTRUZIONI - Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima
di usare il forno.
Avvertenza:
I
La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno che
ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
MANUAL DE INSTRUCCIONES - Este manual contiene información muy importante que debe leerse
antes de utilizar el horno.
Advertencia
E
Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/
68/CEE.
MIKROWELLENGERÄT
FOUR A MICRO-ONDES
MAGNETRONOVEN
FORNO A MICROONDE
HORNO DE MICROONDAS
R-21AT 1000W(IEC 60705)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp r-21at

  • Seite 1 Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/ 68/CEE. R-21AT 1000W(IEC 60705)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..D-1 BETRIEB DES GERÄTES ......D-5 AUFSTELLANWEISUNGEN ....... D-3 REINIGUNG UND PFLEGE ......D-14 ZUBEHÖR ........... D-3 FUNKTIONSPRÜFUNG ......D-14 VOR INBETRIEBNAHME ......D-4 RATGEBER ..........D-15 TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE UTILISATION DU FOUR ......SÉCURITÉ...
  • Seite 3: Elektronisches Be- Dienfeld

    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE/LES ORGANES FOUR GERÄT Tableau de commande Bedienfeld Ouvertures des verrous de la porte Öffnungen für Türsicherheitsver- Eclairage du four riegelung Sole en céramique Garraumlampe (non amovible) Keramikboden (nicht entfernbar) Charnières Türscharniere Porte Tür Poignée d'ouverture de la porte Türgriff Loquets de sécurité...
  • Seite 4: Auto-Touch Bedieningspaneel

    NAMEN VAN ONDERDELEN/NOME DELLE PARTI/NOMBRE DE LAS PIEZAS HORNO OVEN FORNO Bedieningspaneel Pannello comandi Panel de control Openingen voor Aperture di bloccaggio Orificios de cierre de la puerta sportello deurvergrendeling Lámpara del horno Ovenlamp Luce forno Piso de cerámica Keramische vloerplaat (kan Piano di ceramica (No desmontable) (Non asportabile)
  • Seite 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Geräterückseite, fernhalten. Gerät lagern. 6. Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst 19. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes auszuwechseln, sondern nur von einem von SHARP überprüfen um sicherzustellen, daß das Gerät wie autorisierten Elektriker auswechseln lassen! Wenn gewünscht arbeitet.
  • Seite 6 Garraumlampe ausfallen sollte, wenden Sie sich 5. Lebensmittel mit Füllungen nach dem Garen immer bitte an lhren Elektrohändler oder eine von SHARP aufschneiden, damit der Dampf entweichen kann. So autorisierte Kundendienststelle! vermeiden Sie Verbrennungen. 7. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es durch 6.
  • Seite 7: Aufstellanweisungen

    Tragen Sie die Garzeiten oder Namen der Gerichte auf diesen Aufkleber ein, und befestigen Sie ihn auf dem Bedienfeld. HINWEIS: • Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben. • Den Modellnamen des Mikrowellengerätes finden Sie auf dem Titelblatt dieser Anleitung.
  • Seite 8: Vor Inbetriebnahme

    VOR INBETRIEBNAHME Der Betrieb des Gerätes wird durch das Drücken der entsprechenden Tasten auf dem Bedienfeld gesteuert. Jedesmal beim Drücken einer Taste des Bedienfeldes wird ein Signalton gegeben. • Beim erstmaligen Anschluß des Gerätes an eine • Die Programm- und Prüf-Betriebsart wird beendet, Steckdose wird auf dem Display wenn nicht innerhalb von drei Minuten eine der angezeigt.
  • Seite 9: Betrieb Des Gerätes

    BETRIEB DES GERÄTES HINWEISE: Einführung: Wasser, Zucker und Fett in Lebens- mitteln absorbieren Mikrowellen und dadurch wird • Mikrowellen gehen durch nichtmetallisches eine Schwingung der Moleküle verursacht. Durch Geschirr und Töpfe und erwärmen die Lebens- die verursachte Reibung entsteht Wärme, genau mittel im Geschirr.
  • Seite 10: Garen Einer Doppelten Menge Mit Dem Programmspeicher

    GAREN EINER DOPPELTEN MENGE MIT DEM PROGRAMMSPEICHER Beispiel: Zum Garen einer doppelten Menge mit Speicher 1. Schritt Vorgehen Reihenfolge Display Die DOPPELTE-MENGE-Taste drücken. NO. X2 NO. blinkt. Die NUMMERN-Taste drücken. NO. X2 Nach etwa einer Sekunde Hinweis: 1. Wenn die Garzeit für doppelte Menge über der maximalen Zeit liegt, wird auf dem Display "EE9" angezeigt.
  • Seite 11: Programmieren Von Zeit Und Leistung In Einem Speicher

    Programmieren von Zeit und Leistung in einem Speicher Beispiel: Einstellung von 4 Minuten mit 60% für die erste Stufe und 2 Minuten mit 30% für die zweite Stufe, für eine Portion in Programmspeicher 1. Schritt Reihenfolge Vorgehen Display Die EINSTELL-Taste zweimal inner- halb von zwei Sekunden drücken.
  • Seite 12: Ändern Der Zeitkonstante Für Die Doppelte Menge

    Ändern der Zeitkonstante für die doppelte Menge Die Zeitkonstante für die doppelte Menge ist auf das 1,7- fache der Garzeit für eine Portion eingestellt, sie kann jedoch geändert werden. Beispiel: Ändern der Konstante auf 1,67 in Speicher 1. Schritt Vorgehen Reihenfolge Display Die EINSTELL-Taste zweimal inner-...
  • Seite 13: Speicherprüfung

    SPEICHERPRÜFUNG Die im Speicher programmierten Informationen können überprüft werden. Überprüfung von Zeit und Leistungsstufen Beispiel: Zur Prüfung der in Speicher 1 programmierten Informationen: Speicher 1 wurde für 4 Minuten mit 60% für die erste Stufe und 2 Minuten mit 30% für die zweite Stufe programmiert. Schritt Display Vorgehen...
  • Seite 14: Manuelles Garen

    MANUELLES GAREN Das Gerät kann mit bis zu drei Garfolgen programmiert werden und hat 11 gespeicherte Stufen für die Mikrowellenleistung. Siehe Seite D-6. Für jede Folge kann eine Garzeit bis zu 30 Minuten eingegeben werden. Die gesamte Garzeit ist maximal 30 Minuten. HINWEISE ZUM MANUELLEN GAREN 3.
  • Seite 15 PROGRAMMFOLGE Das Gerät kann fortlaufend und ohne Unterbrechung für bis zu drei verschiedene Garfolgen verwendet werden. Beispiel: Garen für 5 Minuten mit 50% Leistung gefolgt von 3 Minuten mit 100% Leistung. Schritt Vorgehen Reihenfolge Display Die ZEITWAHL-Taste drücken. Die gewünschte Garzeit für den ersten Durchgang eingeben (5 Minuten).
  • Seite 16: Weiter Nützliche Funktionen

    WEITER NÜTZLICHE FUNKTIONEN SCHNELLES AUFTAUEN Schnelles Auftauen kann zum Auftauen von Fleisch und Geflügel verwendet werden. Die gewünschte Auftauzeit unter Beachtung der Auftautabelle eingeben. Beispiel: Auftauen für 7 Minuten und 30 Sekunden. Schritt Vorgehen Reihenfolge Display Die EXPRESS AUFTAU-Taste drücken. Die gewünschte Auftauzeit eingeben.
  • Seite 17: Zählerprüfung

    ZÄHLERPRÜFUNG Die Zähler vor der Verwendung des Gerätes auf 0 stellen (siehe den Abschnitt ZÄHLER RÜCKSTELLEN), um den Betrieb des Gerätes zu dokumentieren. Beispiel: Wenn die Gesamtanzahl der Verwendung des Gerätes und die Anzahl der einzelnen Programme angezeigt werden soll. Im folgenden Beispiel beträgt die Verwendung 8268 mal und die von Programmspeicher 1 beträgt 513.
  • Seite 18: Informationen Mit Fehlermeldung

    NEIN ____ E. Ist das Wasser nach der angegebenen Zeit warm? JA ____ NEIN ____ Falls für eine der obigen Fragen die Antwort "NEIN" ist, den Händler oder den autorisierten SHARP- Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. 14/D-14...
  • Seite 19: Wissenswertes Über Mikrowellen

    RATGEBER WISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLEN Metall Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im sollte in der Regel nicht verwendet werden, da Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Mikrowellen Metall nicht durchdringen und so nicht an Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, daß die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden.
  • Seite 20 ZUR BENUTZUNG DER LEISTUNGSSTUFEN 100% - 70% Leistung: Hohe Leistungen sind ideal zum Aufwärmen und Aufbereiten von Lebensmitteln. Sie eignen sich auch dazu, Lebensmittel oder Wasser schnell zum Kochen zu bringen, um das Garen dann mit niedrigerer Leistung fortzusetzen (z.B. für Reis oder Nudeln). 60% - 40% Leistung: Für längere Garzeiten und kompakte Lebensmittel.
  • Seite 21 Ausgangs- Mikrowellen- Lebensmittel 1 Stck. 2 Stck. temperatur leistung SNACKS Gebäck 20±2°C 100% ca. 10 Sek. – *Berliner/Doughnuts 20±2°C 100% ca. 9 Sek. ca. 14 Sek. *Königin Pastete 20±2°C 100% ca. 20 Sek. ca. 27 Sek. *Hamburger (Frikadelle) 5±2°C 100% ca.
  • Seite 22: Instructions Importantes De Sécurité

    Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur conçus pour les fours à micro-ondes. ou à un agent d'entretien agréé par SHARP. 18. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur 7. Si le cordon d'alimentation de cet appareil est du four.
  • Seite 23 Pour éviter toute explosion ou ébullition 6. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la soudaine porte du four pour éviter les brûlures. 7. Ne touchez pas le panneau arrière du four qui peut 1. AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres être très chaud après usage.
  • Seite 24: Installation

    • Lorsque vous passez une commande d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP ces d’informations: nom des pièces et nom du modèle. • Le nom du modèle est indiqué sur la couverture de ce mode d’emploi du four.
  • Seite 25: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Le fonctionnement du four s'obtient au moyen des touches du tableau de commande. Un signal est émis à chaque pression sur le tableau de commande. • Lorsque vous branchez pour la première fois la • La programmation ou la vérification sont fiche du cordon d'alimentation du four, l'afficheur abandonnées si vous n'appuyez sur aucune tou- numérique indique...
  • Seite 26: Utilisation Du Four

    UTILISATION DU FOUR REMARQUES : Introduction: L'eau, le sucre et les graisses des aliments • Les micro-ondes traversent les plats et ustensiles absorbent les micro-ondes et provoquent la mise en non métalliques et chauffent les aliments qu'ils vibration des molécules. Cela crée de la chaleur par contiennent.
  • Seite 27: Programmation De La Mémoire

    CUISSON D'UNE QUANTITÉ DOUBLE COMMANDÉE PAR LA MÉMOIRE Exemple: Vous désirez utiliser la mémoire 1 et cuire une quantité double. Etape Méthode Séquence des touches Affichage Appuyez sur la touche QUANTITÉ DOUBLE. NO. X2 NO. clignote. Appuyez sur la touche NUMÉROTÉE NO.
  • Seite 28 Pour programmer le temps de cuisson et le niveau de puissance Exemple: 1e étape 4 minutes à 60%, 2e étape 2 minutes à 30%, 1 portion, mémoire 1. Etape Séquence des touches Méthode Affichage Appuyez deux fois sur la touche RÉGLAGE en moins de 2 secondes.
  • Seite 29 Pour modifier le facteur multiplicateur pour la quantité double Le facteur multiplicateur pour la quantité double a pour valeur 1,7 (1,7 fois le temps requis pour la quantité unitaire) mais vous pouvez changer cette valeur. Exemple: Le facteur multiplicateur pour la mémoire 1 doit être égal à 1,67. Etape Méthode Séquence des touches...
  • Seite 30 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA MÉMOIRE Vous pouvez vérifier le contenu de la mémoire. Vérification du temps et du niveau de puissance Exemple: La mémoire 1 contient un programme (1e étape 4 minutes à 60%, 2e étape 2 minutes à 30%) et vous désirez savoir ce qu'il est.
  • Seite 31 CUISSON COMMANDÉE MANUELLEMENT Le four peut être programmé pour 3 étapes de cuisson, utilisant un ou plusieurs des 11 niveaux de puissance. Chaque étape de cuisson peut durer 30 minutes. Le temps maximum de cuisson est égal 30 minutes. NOTES CONCERNANT LA CUISSON COMMANDÉE MANUELLEMENT 3.
  • Seite 32: Programmation D'une Séquence

    PROGRAMMATION D'UNE SÉQUENCE Vous pouvez programmer 3 étapes de cuisson formant une séquence de cuisson ininterrompue. Exemple: Vous désirez cuire pendant 5 minutes à 70% puis pendant 3 minutes à 100%. Etape Méthode Séquence des touches Affichage Appuyez sur la touche SÉLECTION DE DURÉE.
  • Seite 33: Décongélation Rapide

    AUTRES FONCTIONS COMMODES DÉCONGÉLATION RAPIDE La décongélation rapide permet de décongeler la viande et la volaille. Précisez le temps de décongélation en vous reportant au tableau. Exemple: Vous désirez décongéler pendant 7 minutes et 30 secondes. Etape Méthode Séquence des touches Affichage Appuyez sur la touche DÉCON- GÉLATION RAPIDE.
  • Seite 34 CONSULTATION DES COMPTEURS Remettez les compteurs à zéro avant d'utiliser le four pour la première fois (reportez-vous au paragraphe ci- dessous, "Remise à zéro des compteurs"). Exemple: Vous désirez connaître la durée totale d'utilisation du four et le nombre d'utilisations de chaque pro- gramme.
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    E. A la fin de ce temps, l'eau est-elle chaude? OUI _____ NON ____ Si vous répondez NON à l'une des questions ci-dessus, vérifiez la prise secteur et le fusible. Si tous deux sont en bon état, prenez contact avec un centre d'entretien agréé par Sharp. 31/F-...
  • Seite 36 GUIDE CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SU- JET DES MICRO-ONDES Les micro-ondes accélèrent les vibrations des Métaux molècules d'eau que contiennent les aliments. La friction En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, étant donné...
  • Seite 37 Quelques informations sur les niveaux de puissance Niveaux 100% - 70%: Ces niveaux conviennent bien pour le réchauffage. Vous pouvez également les utiliser pour bouillir des aliments dans l'eau puis les cuire avec un niveau de puissance inférieur (par exemple, riz et pâtes). Niveaux 60% - 40%: Ces niveaux conviennent à...
  • Seite 38 Niveau de Température Aliments puissance 1 portion 2 portion initiale micro-ondes SPÉCIALITÉS Pâtisseries danoises 20±2˚C env. 10 s – 100% *Doughnuts/Berlinoises 20±2˚C 100% env. 9 s env. 14 s *Bouchées à la reine 20±2˚C env. 20 s env. 27 s 100% *Burger 5±2˚C...
  • Seite 39: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    17. Gebruik alleen popcorn dat in een voor 6. Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp ook magnetronovens geschikt materiaal is verpakt. niet door ondeskundige, niet door SHARP erkende 18. Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de elektriciëns vervangen. Raadpleeg uw handelaar magnetronoven.
  • Seite 40 Voorkomen van een explosie en Let op kleine kinderen spatten van kokend voedsel 1. WAARSCHUWING: Laat kinderen de oven alleen zonder toezicht gekregen zodat ze weten 1. WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere hoe de oven veilig gebruiken als ze voldoende etenswaren moeten niet in afgesloten bakjes instructies hebben gekregen, zodat ze weten worden opgewarmd, aangezien ze kunnen hoe de oven veilig gebruikt dient te worden en...
  • Seite 41: Installatie

    Schrijf de kooktijden en namen van schotels op deze sticker en plak hem op het bedieningspaneel. OPMERKING: • Stel uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires op de hoogte van de naam van het onderdeel en de modelnaam.
  • Seite 42: Alvorens In Gebruik Te Nemen

    ALVORENS IN GEBRUIK TE NEMEN De oven wordt bediend met behulp van de toetsen op het bedieningspaneel. Telkens wanneer u op een toets drukt, hoort u een bedieningstoon. • Wanneer u de oven de eerste maal op een • De programma of controlefunctie komt te stopcontact aansluit, wordt op het vervallen wanneer er langer dan 3 minuten geen...
  • Seite 43 GEBRUIK VAN DE MAGNETRONOVEN OPMERKINGEN: Inleiding: Microgolven worden door water, suiker en vetmoleculen in het voedsel geabsorbeerd • Microgolven gaan door alle niet metalen schalen waardoor de moleculen gaan trillen en tegen elkaar en andere voorwerpen en verwarmen enkel het wrijven.
  • Seite 44 KOKEN VAN EEN DUBBELE HOEVEELHEID MET DE GEHEUGENFUNCTIE Voorbeeld: Als u een dubbele hoeveelheid met geheugen nr. 1 wilt koken. Stap Procedure Bedieningsvolgorde Display Druk op de DUBBELE HOEVEEL- HEID-toets. NO. X2 NO. knippert op het display. Druk op de NUMMER-toets NO.
  • Seite 45 Programmeren van de kooktijd en het vermogenniveau in een geheugen Voorbeeld: Instellen van 4 minuten koken op 60% vermogen voor de 1ste fase en 2 minuten koken op 30% vermogen voor de 2de fase, voor geheugen 1. Stap Bedieningsvolgorde Procedure Display Druk binnen 2 seconden tweemaal op de INSTEL-toets.
  • Seite 46 Wijzigen van de tijdconstante voor dubbele hoeveelheid De tijdconstante voor dubbele hoeveelheid is ingesteld op 1,7 maal de kooktijd voor enkele hoeveelheid. U kunt deze instelling naar wens wijzigen. Voorbeeld: Wijzigen van de tijdconstante in geheugen 1 naar 1,67. Stap Procedure Bedieningsvolgorde Display...
  • Seite 47 CONTROLEREN VAN HET GEHEUGEN U kunt de informatie controleren die in het geheugen is geprogrammeerd. Controleren van de kooktijd en het vermogenniveau Voorbeeld: Stel dat u wilt weten wat er in geheugen 1 is geprogrammeerd (geheugen 1 is geprogrammeerd voor 4 minuten koken op 60% vermogen voor de 1ste fase en 2 minuten koken op 30% vermogen voor de 2de fase).
  • Seite 48: Handmatig Koken

    HANDMATIG KOKEN U kunt 3 kookfasen programmeren en kiezen uit 11 vooraf ingestelde vermogenniveaus. Zie blz. NL- 6 voor nadere bijzonderheden. De maximale kooktijd die u voor iedere fase kunt instellen is 30 minuten. De totale kooktijd is eveneens maximaal 30 minuten. OPMERKINGEN OMTRENT HANDMATIG KOKEN 3.
  • Seite 49 PROGRAMMEREN VAN KOOKFASEN Gebruik deze functie om drie verschillende, opeenvolgende kookfasen te programmeren. Voorbeeld: Stel dat u 5 minuten op 70% vermogen en dan 3 minuten op 100% vermogen wilt koken. Stap Procedure Bedieningsvolgorde Display Druk op de TIJD INSTELLEN-toets. Stel de gewenste kooktijd in voor de 1ste fase.
  • Seite 50 OVERIGE HANDIGE FUNCTIES SNELONTDOOIFUNCTIE De snelontdooifunctie wordt gebruikt voor het ontdooien van vlees en gevogelte. Zie de ontdooitabel voor de aanbevolen ontdooitijden. Voorbeeld: Stel dat u voedsel voor 7 minuten en 30 seconden wilt ontdooien. Stap Procedure Bedieningsvolgorde Display Druk op de SNELONTDOOI-toets. Stel de gewenste ontdooitijd in.
  • Seite 51 CONTROLEREN VAN DE TELLERSTANDEN Zet de tellers op "0" terug voordat u de oven in gebruik neemt (zie TERUGSTELLEN VAN DE TELLERS hieronder), zodat u naderhand kunt controleren hoevaak en voor hoelang de oven gebruikt is. Voorbeeld: Volg de onderstaande aanwijzingen om de totale tijdsduur dat de oven is gebruikt te controleren en het aantal keren dat ieder programma is gebruikt.
  • Seite 52: Onderhoud En Reinigen

    Als van een van bovenstaande vragen het antwoord "NEE" is, controleer dan eerst de netstekker en de zekering. Als deze beide in goede staat verkeren, neem dan contact op met uw dealer of een erkende SHARP onderhoudswerkplaats en deel hen het resultaat mee van uw controles.
  • Seite 53: De Geschikte Schalen

    GIDS MEER INFORMATIE OVER DE MAGNETRON Metaal Microgolven brengen de watermoleculen in mag over het algemeen niet worden toegepast, omdat levensmiddelen aan het trillen. Door de ontstaande microgolven metaal niet kunnen doordringen en op die wrijving ontstaat warmte, die er voor zorgt dat de manier de gerechten niet kunnen bereiken.
  • Seite 54 INFORMATIE OVER VERMOGENNIVEAU 100%-70% vermogen: Een hoog vermogen is geschikt voor het opwarmen of opnieuw klaarmaken van voedsel. Dit vermogen wordt tevens gebruikt voor het snel aan de kook brengen van bijvoorbeeld water en daarna een lager vermogen om het voedsel te koken (bijvoorbeeld rijst of pasta).
  • Seite 55 Basis- Micro- Menu 1 Stuk 2 Stuk temperatuur golfvermogen SPECIALITEITEN Deens banket 20±2°C 100% ca. 10 sec. – * Donuts/Berliner bollen 20±2°C 100% ca. 9 sec. ca. 14 sec. * Boucheés a la reine 20±2°C 100% ca. 20 sec. ca. 27 sec. * Hamburger 5±2°C 100%...
  • Seite 56: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    19. Controllate le regolazioni dopo aver avviato il forno, forno, e non fatela sostituire da chi non sia un per accertarvi che esso funzioni nel modo elettricista SHARP autorizzato. Si la lampadina si, desiderato. guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un 20.
  • Seite 57 7. Non toccate la parte posteriore del forno, perché danneggiarsi, deve essere sostituito con un cavo diventa molto calda. speciale da un tecnico SHARP autorizzato. Per evitare che i bambini usino il forno in Per evitare esplosioni o bolliture modo sbagliato improvvise 1.
  • Seite 58: Installazione

    Scrivete i tempi di cottura e i nomi dei piatti su questo adesivo e attaccatelo al pannello dei comandi. NOTE: • Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello.
  • Seite 59: Prima Di Usare Il Forno

    PRIMA DI USARE IL FORNO Il funzionamento del forno viene controllato premendo i tasti appropriati sul pannello dei comandi. Ogni volta che viene premuto un tasto del pannello dei comandi si dovrebbe avvertire un segnale acustico. • Dopo avere collegato il forno a microonde alla •...
  • Seite 60 COME AZIONARE IL FORNO NOTE: Introduzione: L'acqua, lo zucchero e il grasso assorbono le microonde che determinano la • Le microonde passano attraverso le stoviglie e gli vibrazione delle loro molecole. Questo genera utensili non metallici e riscaldano il cibo in essi calore per attrito, allo stesso modo di quando ci si contenuti.
  • Seite 61 COTTURA DI DOPPIE PORZIONI CON PROGRAMMAZIONE Esempio: Quando si desidera cuocere una quantità doppia usando la memoria 1. Passo Procedura Sequenza tasti Display Premere il tasto QUANTITÀ DOPPIA. NO. X2 NO. lampeggia. Premere il tasto NUMERO NO. X2 Dopo circa 1 secondo. Note: 1.
  • Seite 62 Per programmare il tempo e il livello di potenza in una memoria Esempio: Quando si desidera impostare 4 minuti al 60% per la prima sequenza e 2 minuti al 30% per la seconda sequenza per 1 servizio in memoria 1. Passo Sequenza tasti Procedura...
  • Seite 63 Per cambiare la costante di tempo per la quantità doppia La costante di tempo predefinita per la quantità doppia è 1,7 volte il tempo di cottura della quantità singola, tuttavia è possibile cambiare la costante per adattarla alle proprie esigenze. Esempio: Quando si desidera sostituire la costante di tempo con 1,67 in memoria 1.
  • Seite 64 CONTROLLO DELLA MEMORIA È possibile controllare le informazioni programmate in memoria. Controllo del tempo e del livello di potenza Esempio: Quando si desidera conoscere le informazioni programmate in memoria 1, con la memoria 1 programmata per 4 minuti al 60% per la prima sequenza e 2 minuti al 30% per la seconda sequenza. Passo Procedure Sequenza tasti...
  • Seite 65 COTTURA MANUALE Il forno può essere programmato per un massimo di 3 sequenze di cottura a 11 livelli di potenza delle microonde preselezionati. Vedere a pagina I-6. È possibile programmare un tempo di cottura massimo di 30 minuti per ogni stadio. Il tempo di cottura totale massimo è di 30 minuti. NOTE SULLA COTTURA MANUALE 3.
  • Seite 66 PROGRAMMAZIONE DELLE SEQUENZE Questa caratteristica permette la cottura continua ed ininterrotta per un massimo di tre sequenze distinte. Esempio: Quando si desidera cuocere per 5 minuti al 70% e successivamente per 3 minuti al 100%. Passo Procedura Sequenza tasti Display Premere il tasto SELEZIONE TEMPO.
  • Seite 67: Altre Comode Funzioni

    ALTRE COMODE FUNZIONI SCONGELAMENTO RAPIDO Lo scongelamento rapido è utile per scongelare le carni e il pollame. Immettere il tempo di scongelamento desiderato facendo riferimento alla tabella dello scongelamento. Esempio: Quando si desidera scongelare per 7 minuti e 30 secondi. Passo Procedura Sequenza tasti...
  • Seite 68: Azzeramento Dei Contatori

    CONTROLLO DEI CONTATORI Prima di utilizzare il nuovo forno, azzerare i contatori (vedere AZZERAMENTO DEI CONTATORI sotto) per prendere nota del numero di volte che il forno viene utilizzato. Esempio: Se si desidera conoscere il numero totale di volte che il forno è stato utilizzato e il numero di volte che è...
  • Seite 69: Manutenzione E Pulizia

    Se la risposta ad una delle domande di questa pagina è "No", controllate la presa di corrente e il fusibile. Se entrambi funzionano correttamente, rivolgetevi al rivenditore o ad un Centro di Servizio SHARP autorizzato comunicando il risultato del controllo.
  • Seite 70 CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI CIO CHE DOVETE SAPERE SULLE MICROONDE Metallo Le microonde mettono in movimento le molecole Di regola è sconsigliabile usare contenitori in metallo, d’acqua presenti negli alimenti. L'attrito che ne conseque, genera il calore che scongela, riscalda o poiché...
  • Seite 71 INFORMAZIONI RIGUARDO AL LIVELLO DI POTENZA Potenza del 100%-70%: L'alta potenza è ideale per riscaldare o rigenerare il cibo. Potete anche usarla per far bollire il cibo, p.es., l'acqua, e continuare poi la cottura con una potenza più bassa (p.es., per il riso o la pasta). Potenza del 60%-40%: Per tempi di cottura più...
  • Seite 72 Livello Temperatura Menu potenza delle 1 pezzo 2 pezzi iniziale microonde SPECIALI Pasticceria danese 20±2°C 100% 10 sec. circa – *Ciambelle 20±2°C 100% 9 sec. circa 14 sec. circa *Boucheés à la reine 20±2°C 100% 20 sec. circa 27 sec. circa *Polpetta 5±2°C 1' circa...
  • Seite 73: Medidas Importantes De Seguridad

    18. No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor horno. o con un técnico de servicio SHARP autorizado. 19. Compruebe las posiciones programadas después de 7. Si se estropea el cable de alimentación de este poner el horno en funcionamiento para asegurarse de aparato, deberá...
  • Seite 74 Para evitar el riesgo de explosión y Para evitar que los niños lo utilicen de ebullición repentina forma inadecuada 1. ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni otros 1. ADVERTENCIA: Sólo se debe permitir a los niños alimentos en recipientes cerrados ya que podrían utilizar el horno sin supervisión alguna cuando se explotar.
  • Seite 75: Instalación

    NOTAS: • Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP autorizado el nombre de la pieza y el nombre del modelo. • El nombre del modelo viene escrito en la cubierta de este manual de instrucciones.
  • Seite 76: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO La operación del horno se controla pulsando las teclas apropiadas del panel de control. Cada vez que se pulse una tecla del panel de control deberá oírse una señal. • Cuando conecte por primera vez el horno de •...
  • Seite 77: Cómo Manejar El Horno

    CÓMO MANEJAR EL HORNO NOTAS: Introducción: El agua, el azúcar y la grasa de los alimentos absorben microondas y hacen que sus • Las microondas pasan a través de los recipi- moléculas vibren. Esto crea calor mediante la entes y utensilios no metálicos, y calientan los fricción, de igual forma que sus manos se calientan alimentos de tales recipientes.
  • Seite 78 PARA COCINAR UNA CANTIDAD DOBLE CON LA MEMORIA Ejemplo: Si usted desea cocinar una cantidad doble utilizando la memoria 1. Paso Procedimiento Orden de teclas Visualización Pulse la tecla de DOBLE CANTIDAD. NO. X2 NO. parpadeará. Pulse la tecla NUMÉRICA NO.
  • Seite 79 Para programar tiempo y nivel de potencia en la memoria Ejemplo: Si desea poner 4 minutos al 60% para la primera secuencia y 2 minutos al 30% para la segunda secuencia en la memoria 1, para 1 ración. Paso Orden de teclas Procedimiento Visualización Pulse dos veces la tecla de FIJACIÓN...
  • Seite 80 Para cambiar la constante de tiempo para doble cantidad La constante de tiempo para doble cantidad ha sido preajustada a 1,7 veces el tiempo de cocción de una cantidad sencilla, pero usted podrá cambiar esta constante según sus necesidades. Ejemplo: Si desea cambiar la constante de tiempo a 1,67 en la memoria 1. Paso Procedimiento Orden de teclas...
  • Seite 81 COMPROBACIÓN DE LA MEMORIA Usted podrá comprobar la información programada en la memoria. Comprobación del tiempo y nivel de potencia Ejemplo: Si usted desea conocer la información programada en la memoria 1, la memoria 1 ha sido programada para 4 minutos al 60% para la primera secuencia y para 2 minutos al 30% para la segunda secuencia. Paso Procedimiento Orden de teclas...
  • Seite 82: Cocción Manual

    COCCIÓN MANUAL Su horno puede ser programado para un máximo de 3 secuencias de cocción, y tiene 11 niveles de potencia de microondas preajustados. Consulte la página 8. Usted podrá introducir un tiempo de cocción de hasta 30 minutos para cada etapa. El tiempo de cocción máximo es de 30 minutos. NOTAS PARA LA COCCIÓN MANUAL 3.
  • Seite 83 PROGRAMACIÓN DE SECUENCIAS Esto le permite realizar una operación continua, sin interrupción, de hasta tres secuencias diferentes. Ejemplo: Si usted desea cocinar durante 5 minutos al 70% y a continuación 3 minutos al 100%. Paso Procedimiento Orden de teclas Visualización Pulse la tecla de SELECCIÓN DE TIEMPO.
  • Seite 84: Otras Funciones Convenientes

    OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES DESCONGELACIÓN RÁPIDA La descongelación rápida se utiliza para descongelar carnes. Introduzca el tiempo de descongelación deseado, consultando la tabla de descongelación. Ejemplo: Si desea descongelar durante 7 minutos y 30 segundos. Paso Procedimiento Orden de teclas Visualización Pulse la tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDA.
  • Seite 85 COMPROBACIÓN DEL CONTADOR Ponga los contadores en "0" antes de utilizar su nuevo horno (consulte BORRADO DEL CONTADOR más abajo) para mantener un registro de la utilización del horno. Ejemplo: Si desea conocer el número total de veces que el horno ha sido utilizado, y el número de veces que ha sido utilizado cada programa.
  • Seite 86: Limpieza Y Mantenimiento

    SÍ ____ NO ____ Si la respuesta a alguna de estas preguntas es "NO", compruebe el enchufe de la fusible. Si ambos funcionan bien, acuda a un agente de servicio SHARP autorizado y notifíquele el resultado de sus comprobaciones. 82/E-...
  • Seite 87: Consejos Útiles

    CONSEJOS ÚTILES LO QUE DEBE SABER SOBRE LAS Metal No se debe usar, normalmente, porque las microondas MICROONDAS no penetran los metales y, consecuentemente, no Las microondas del horno hacen que las moléculas llegan a tener contacto con las comidas. Pero existen del agua oscilen dentro del producto alimenticio.
  • Seite 88 INFORMACIÓN ACERCA DEL NIVEL DE POTENCIA Potencia del 100%-70%: La alta potencia es perfecta para calentar o regenerar alimentos. Podrá utilizarla también para hervir alimentos y luego seguir cocinando con menos potencia (arroz o fideos por ejemplo). Potencia del 60%-40%: Para tiempos de cocción prolongados y alimentos tipo compacto.
  • Seite 89 Niveau de Temperatura Menú puissance 1 pieza 2 piezas inicial micro-ondes ESPECIALES Pastelería danesa 20±2°C 100% 10 seg. aprox. – *Rosquillas/Berliner 20±2°C 100% 9 seg. aprox. 14 seg. aprox. *Boucheés a la reine 20±2°C 100% 20 seg. aprox. 27 seg. aprox. *Hamburguesas 5±2°C 100%...
  • Seite 90 Uniformidad de cocción: Sistema de antena rotativa Peso: 18 kg aproximadamente SHARP CORPORATION TINSZA021WRR0-H91 Gedruckt in Thailand SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Imprimé au Thaïlande Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Gedrukt in Thailand Federal Repubic of Germany Stampato in Tailandia Impreso en Tailandia...

Inhaltsverzeichnis