Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
Este manual de instruções contém informações importantes que deverá ler cuidadosamente antes de utilizar o seu forno micro-ondas.
Importante: Podem verificar-se graves riscos para a saúde caso os procedimentos indicados neste manual não sejam respeitados ou se
This operation manual contains important information which you should read carefully before using your microwave oven.
Important: There may be a serious risk to health if this operation manual is not followed or if the oven is modified so that it operates with
20090821_R-208-AA [cover+spec]_31 1
R-208-AA
MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
MICRO-ONDAS - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE
RECEITAS INCLUÍDO
MICROWAVE OVEN - OPERATION MANUAL WITH COOKBOOK
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
o forno for modificado de modo a funcionar com a porta aberta.
800 W (IEC 60705)
0
30 30
11 11
25 25
12 12
20 20
13 13
15 15
14 14
800
560
400
240
80
D
F
NL
I
E
P
GB
the door open.
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
Atenção
Attention
8/21/09 3:10:01 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp r-208-aa

  • Seite 1 20 20 13 13 15 15 14 14 Attention R-208-AA MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE HORNO DE MICROONDAS - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO MICRO-ONDAS - MANUAL DE INSTRUÇÕES COM LIVRO DE...
  • Seite 2: Sehr Geehrter Kunde

    Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Mikrowellengerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich erleichtern wird. Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit der Mikrowelle alles machen kann. Sie können nicht nur schnell Speisen auftauen und erhitzen, sondern auch ganze Menüs zubereiten. In unserer Versuchsküche hat das Mikrowellen-Team eine Auswahl der köstlichsten internationalen Rezepte zusammengestellt, die Sie schnell und einfach nachkochen können.
  • Seite 3: Gentile Cliente

    Estimado cliente: Le felicitamos por haber adquirido este nuevo horno microondas que le facilitará notablemente sus quehaceres culinarios. Le sorprenderá la cantidad de cosas que se pueden hacer con un microondas. No sólo podrá descongelar rápidamente o calentar la comida, sino que también podrá preparar menús completos. Nuestro equipo ha recopilado en nuestra cocina una selección de las más deliciosas recetas internacionales fáciles y rápidas de preparar.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Kochbuch Bedienungsanleitung WAS SIND MIKROWELLEN?... . . 13 SEHR GEEHRTER KUNDE ....1 DAS GEEIGNETE GESCHIRR... . . 13 GERÄT .
  • Seite 5 INDICE Recetario Manual de instrucciones QUÉ SON LAS MICROONDAS? ..77 ESTIMADO CLIENTE ....2 LA VAJILLA APPROPIADA/SUGERENCIAS Y HORNO .
  • Seite 6: Gerät

    GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO/FORNO/OVEN Türöffner 10 4 Garraumlampe Türscharniere Türsicherheitsverriegelung Tür Türdichtungen und Dichtungsoberflächen Antriebswelle Garraum Bedienfeld 10 Spritzschutz für den Hohlleiter 11 Netzanschlusskabel 12 Lüftungsöffnungen 13 Außenseite Bouton d'ouverture de la porte Pulsante di apertura sportello Botão de abertura da porta Eclairage du four Luce del forno Lâmpada do forno Charnières de porte...
  • Seite 7 Nota: Cuando haga el pedido de los accesorios, Sie dem Händler bzw. dem SHARP Kundendienst immer indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben. autorizado los dos datos siguientes: el nombre de la ACCESSORIES pieza, y el nombre del modelo.
  • Seite 8: Bedienfeld

    BEDIENFELD/PANNEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL/ PANNELLO DEI COMANDI/PANEL DE CONTROL/PAINÉIS DE CONTROLO/CONTROL PANEL Zeitschaltuhr (0 - 30 Min) Leuchtdisplay Mikrowellen Leistungsstufenregler Menü-Ratgeber Dies sind Empfehlungen für eine Person, 800 Watt Leistung verwenden. TÜRÖFFNER-Taste Minuterie (0 - 30 min) Afficheur lumineux. Réglage de puissance micro-ondes Menu-guide C’est le guide de cuisson pour 1 service.
  • Seite 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    Zur Vermeidung von elektrischem Schlag werden und das Fett kann sich entzünden. Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse entfernt Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikro-wellengeräte werden. vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden. R-208-AA [02 DE].pdf 1 8/22/09 2:38:32 PM...
  • Seite 10 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Getränke an Babys, Kinder oder ältere Personen Spezialkabel ersetzt werden. weitergereicht werden. Bitte das Auswechseln durch einen von SHARP autorisierten Die Temperatur des Behälters ist kein echter Hinweis auf die Kundendienst vornehmen lassen. tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränks;...
  • Seite 11: Aufstellanweisungen

    Im Energiesparmodus, wenn das Gerät 3 Minuten lang nicht verwendet wird (d.h. durch Schließen der Tür oder nach Erreichen einer eingestellten Garzeit), ist die Mikrowelle erst wieder einsatzbereit, nachdem Sie die Tür öffnen und schließen. R-208-AA [02 DE].pdf 3 8/22/09 2:38:32 PM...
  • Seite 12: Mikrowellenleistung

    Gerät nur innerhalb von 3 Minuten nach Ende eines Gardurchgangs oder erst nach Schließen der Tür betrieben werden kann. Anderenfalls muss die Gerätetür geöffnet und wieder geschlossen werden, bevor die ZEITSCHALTUHR eingestellt werden kann. Dies dient auch als Sicherheitsfunktion, mit der sich unbeabsichtiger Betrieb vermeiden lässt. R-208-AA [02 DE].pdf 4 8/22/09 2:38:33 PM...
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    Ist das Wasser im Messbecher nach dem gerade durchgeführten Betrieb heiß? NEIN Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP- Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit. WICHTIG: Falls die Anzeige beim Drehen der Zeitschaltuhr auch bei korrektem Netzanschluss nicht leuchtet, ist möglicherweise der...
  • Seite 14: Was Sind Mikrowellen

    Wenn das Geschirr kühl oder handwarm bleibt, ist Benutzung im Mikrowellengerät nicht empfehlenswert. es geeignet. Diesen Test nicht für Kunststoffgeschirr BRÄUNUNGSGESCHIRR durchführen. Es könnte schmelzen. ist spezielles Mikrowellenbratgeschirr aus Glaskeramik mit einer Metallegierung am Boden, die dafür sorgt, R-208-AA [02 DE].pdf 6 8/22/09 2:38:33 PM...
  • Seite 15: Tipps Und Techniken

    Zwischen den Portionen Platz lassen, so dass mit einer Gabel oder einem Holzstäbchen einstechen. die Mikrowellenenergie von allen Seiten eindringen Dadurch kann der sich bildende Dampf entweichen, kann. ohne dass die Haut oder Schale platzt. R-208-AA [02 DE].pdf 7 8/22/09 2:38:33 PM...
  • Seite 16 So erzielen Sie ein nach Ausgangstemperatur, Gewicht, Wassergehalt, gleichmäßiges Auftauergebnis. Ist die Mikrowellenleistung Fettgehalt und gewünschtem Endzustand etc. variieren zu hoch, gart die Speisenoberfläche bereits an, während können. das Innere noch gefroren ist. R-208-AA [02 DE].pdf 8 8/22/09 2:38:33 PM...
  • Seite 17 Hinweise für die Zubereitung im Mikrowellengerät ● Gemüse nach der Hälfte der Garzeit umrühren oder gegeben. wenden. ● Nach dem Garen das Gemüse ungefähr 2 Minuten stehenlassen, damit sich die Temperatur gleichmäßig verteilt (Standzeit). R-208-AA [02 DE].pdf 9 8/22/09 2:38:34 PM...
  • Seite 18: Tabellen Und Rezepte

    22-25* nach Geschmack würzen, in eine flache Auflaufform legen, nach der halben Garzeit wenden * Hähnchenschenkel 800 W nach Geschmack würzen, auf einen Teller legen, abdecken * Beim Wenden der Speisen den Bratensaft abgießen. R-208-AA [02 DE].pdf 10 8/22/09 2:38:34 PM...
  • Seite 19 800 W 12-14 3-5 EL abdecken, nach der halben Zeit umrühren Rosenkohl 800 W 3-5 EL abdecken, nach der halben Zeit umrühren Rotkohl 800 W 11-13 3-5 EL abdecken, nach der halben Zeit umrühren R-208-AA [02 DE].pdf 11 8/22/09 2:38:34 PM...
  • Seite 20 Drittel der Menge im ● Die in den Rezepten angegebenen Eier haben ein Originalrezept reduzieren. Falls notwendig, während des Gewicht von ungefähr 55 g (Gewichtsklasse 3). Garens Flüssigkeit zugeben. R-208-AA [02 DE].pdf 12 8/22/09 2:38:34 PM...
  • Seite 21 Rahm (Crème fraîche) D i e S u p p e n a c h d e m G a r e n u n g e f ä h r 5 Minuten stehen lassen. R-208-AA [02 DE].pdf 13 8/22/09 2:38:34 PM...
  • Seite 22 5 Minuten stehen lassen. Zwiebel (50 g), fein gehackt Tipp: Knoblauchzehe, zerdrückt Wenn Sie frische Bohnen verwenden, müssen diese Salz & Pfeffer & Zucker vorgegart werden. 250 g grüne Bohnen aus der Dose R-208-AA [02 DE].pdf 14 8/22/09 2:38:34 PM...
  • Seite 23 Dose Artischockenherzen, aus der Dose, servieren. Kalt schmeckt er ausgezeichnet geviertelt als Vorspeise. Salz & Pfeffer Ein Bouquet garni besteht aus: einer Petersilienwurzel, einem Bund Suppengrün, einem Zweig Liebstöckel, einem Zweig Thymian, einigen Lorbeerblättern. R-208-AA [02 DE].pdf 15 8/22/09 2:38:34 PM...
  • Seite 24 Zucker 4. Die Grütze auf einen Teller stürzen und mit den 15 g Speisestärke ganzen Früchten garnieren. Die Vanillesauce dazu reichen. Tipp: Sie können auch gefrorenes Obst verwenden, wenn dieses zuvor aufgetaut wurde. R-208-AA [02 DE].pdf 16 8/22/09 2:38:34 PM...
  • Seite 25: Instructions Importantes De Securite

    Pour éviter toute secousse électrique peut s’enflammer. Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles extérieure du four. conçus pour les fours à micro-ondes. R-208-AA [03 FR].pdf 1 8/21/09 1:37:04 PM...
  • Seite 26 Pour éviter toute brûlure adressez-vous à un technicien d’entretien agréé par SHARP. AVERTISSEMENT: Il faut remuer ou agiter Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation dans le contenu des biberons et pots pour bébé...
  • Seite 27: Installation

    En Mode Économie d'Énergie, si vous ne faîtes pas fonctionner le four pendant 3 minutes ou plus (c.à.d. en fermant la porte ou en fin de cuisson), il ne sera pas possible de faire fonctionner le four avant d'ouvrir et de refermer la porte. R-208-AA [03 FR].pdf 3 8/21/09 1:37:04 PM...
  • Seite 28: Niveau De Puissance

    Sinon, la porte du four doit être à nouveau ouverte et refermée avant de pouvoir régler la MINUTERIE. Cette fonction sert également de système de sécurité afin d'éviter toute utilisation non intentionnelle. R-208-AA [03 FR].pdf 4 8/21/09 1:37:05 PM...
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    1. Si la réponse à l’une quelconque des questions ci-dessus est “NON”, le four présente effectivement une anomalie de fonctionnement. Appelez un technicien d’entretien agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté. 2. Si vous faites cuite des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans modifier le mode de cuisson, la puissance du four diminue automatiquement pour éviter la...
  • Seite 30: Livre De Recette

    Ne pas faire ce test avec de la qui assure le brunissage des mets. Lorsqu’on utilise un vaisselle en matière plastique car elle pourrait fondre. plat brunisseur, on prendra soin d’intercaler un isolant R-208-AA [03 FR].pdf 6 8/21/09 1:37:05 PM...
  • Seite 31 Les viandes entrelardées et les couches de graisse cuisent réchauffage uniforme des mets. plus rapidement que la viande maigre. Avant la cuisson, recouvrez ces parties grasses d’une feuille d’aluminium ou disposez les aliments avec le côté gras vers le bas. R-208-AA [03 FR].pdf 7 8/21/09 1:37:05 PM...
  • Seite 32 élevée, la surface des aliments DECONGELATION commencera à cuire alors que l’intérieur est encore gelé. Le micro-ondes est idéal pour décongeler les aliments. R-208-AA [03 FR].pdf 8 8/21/09 1:37:05 PM...
  • Seite 33 à la chaleur. comporte en général des temps de cuisson exacts et des ● Remuez ou retournez les légumes à la moitié du temps conseils pour la cuisson au micro-ondes. de cuisson. R-208-AA [03 FR].pdf 9 8/21/09 1:37:05 PM...
  • Seite 34: Tableaux Et Recettes

    22-25* assaisoner, poser sur un plat à gratin, retourner à la moitié du temps de cuisso * Cuisses de poulet 800 W assaisoner, poser sur un plat, couvrir * Lors du retournement, retirez le jus du plat. R-208-AA [03 FR].pdf 10 8/21/09 1:37:05 PM...
  • Seite 35 à la moitié du temps Choux de Bruxelles 800 W 3-5EL couvrir, remuer à la moitié du temps Chou rouge 800 W 11-13 3-5EL couvrir, remuer à la moitié du temps R-208-AA [03 FR].pdf 11 8/21/09 1:37:05 PM...
  • Seite 36 ● Les œufs utilisés pour les recettes ont un poids de 55 g réduisez l’addition de liquide aux deux tiers de (calibre M). la quantité indiquée dans la recette originale. Le cas échéant, rajoutez du liquide pendant la cuisson. R-208-AA [03 FR].pdf 12 8/21/09 1:37:06 PM...
  • Seite 37 CS de beurre ou de margarine (25 g) bouillir. sel & poivre 1 - 2 Min. 800 W jaune d’œuf Après la cuisson, laisser reposer la soupe environ 5 150 g de crème fraîche minutes. R-208-AA [03 FR].pdf 13 8/21/09 1:37:06 PM...
  • Seite 38 Après la cuisson, laisser l’agneau braisé reposer oignon (50 g) haché menu approximativement 5 minutes. gousse d’ail broyée Conseil: sel & poivre Si vous utilisez des haricots frais, il faut les précuire. sucre R-208-AA [03 FR].pdf 14 8/21/09 1:37:06 PM...
  • Seite 39 (200 g) Un bouquet garni est composé de: une racine de persil poivre quelques herbes de saison une branche de livèche une branche de thym et quelques feuilles de laurier R-208-AA [03 FR].pdf 15 8/21/09 1:37:06 PM...
  • Seite 40 4. Démouler la gelée sur un plat et la garnir avec les 15 g de fécule fruits entiers. la servir avec la sauce à la vanille. Conseil: Vous pouvez également utiliser des fruit décongelés. R-208-AA [03 FR].pdf 16 8/21/09 1:37:06 PM...
  • Seite 41: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Schakel de oven onmiddelijk uit, trek verpakt. Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de stekker uit het stopkontakt en raadpleeg erkend SHARP de magnetronoven. Kontroleer dat de instellingen van de onderhoudspersoneel indien er iets in deze openingen magnetronoven juist zijn nadat u de oven heeft gestart.
  • Seite 42 Laat het vervangen van het snoer aan erkend SHARP Voorkom brandwonden door hete stoom en overkoken onderhoudspersoneel over. en houd open bakjes, popcornschalen, kookzakken en WAARSCHUWING: Voorkomen van een dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen.
  • Seite 43: Installatie

    Als u in de energiespaarstand de oven 3 minuten of meer niet bedient (d.w.z. door de deur te sluiten of omdat de kooktijd is afgelopen), kunt u de oven niet bedienen totdat u de ovendeur opent en weer sluit. R-208-AA [04 NL].pdf 3 8/22/09 2:39:27 PM...
  • Seite 44: Koken Met De Magnetron

    3 minuten na het einde van de kookcyclus of na het sluiten van de ovendeur kan worden bediend. Anders moet de ovendeur opnieuw worden geopend en worden gesloten, voordat de TIJDSCHAKELAAR kan worden ingesteld. Deze functie werkt ook als een veiligheidsfunctie om onbedoeld gebruik te voorkomen. R-208-AA [04 NL].pdf 4 8/22/09 2:39:27 PM...
  • Seite 45: Onderhoud En Reinigen

    Is het water in het kopje warm na bovenstaande handelingen te hebben uitgevoerd? Neem contact op met erkend SHARP onderhoudspersoneel en geef het resultaat van uw controles door als u een van bovenstaande vragen met NEE heeft moeten beantwoorden. Zie de binnenkant van de achterkaft voor de telefoonnummers en adressen.
  • Seite 46: Wat Zijn Microgolven

    Ze dient uitsluitend voor korte verhittingsprocedures te worden gebruikt en mag niet met het voedsel in contact komen. R-208-AA [04 NL].pdf 6 8/22/09 2:39:27 PM...
  • Seite 47 Dikkere porties hebben een langere kooktijd van een weinig water wordengekookd. Daardoor nodig en krijgen aan de buitenkant meer microgolf- blijven vele vitaminen en mineraalstoffen inhet voedsel energie, zodat het voedsel gelijkmatig gaar wordt. behouden. R-208-AA [04 NL].pdf 7 8/22/09 2:39:27 PM...
  • Seite 48 ● De vermelde tijden zijn richtlijnen, die naargelang de dat dunnere gedeelten vlug te heet worden, terwijl dikkere delen nog bevroren zijn. uitgangstemperatuur, het gewicht, het watergehalte, vetgehalte en de gewenste eindtoestand etc. kunnen variëren. R-208-AA [04 NL].pdf 8 8/22/09 2:39:28 PM...
  • Seite 49 ● Groenten na de helft van de kooktijd roeren of de fabrikant op de verpakking te houden. omdraaien. R-208-AA [04 NL].pdf 9 8/22/09 2:39:28 PM...
  • Seite 50: Tabel En Recepten

    * Kippenpootjes 800 W naar smaak kruiden, op een bord leggen, bedekken * Bij omdraaien het vleesnat van de schaal verwijderen. R-208-AA [04 NL].pdf 10 8/22/09 2:39:28 PM...
  • Seite 51 Gemengde groenten 3-5 EL 800 W bedekken, na de halve tijd roeren Spruitjes 3-5 EL 800 W 11-13 bedekken, na de halve tijd roeren Rode kool 3-5 EL R-208-AA [04 NL].pdf 11 8/22/09 2:39:28 PM...
  • Seite 52 De in de recepten aangegeven eieren hebben ● tweederde van de hoeveelheid in het oorspronkelijke een gewicht van bij benadering 55 g recept.Indien noodzakelijk, tijdens het koken vloeistof (gewichtsklasse 3). toevoegen. De vet-toevoeging kan aanzienlijk worden verminderd. R-208-AA [04 NL].pdf 12 8/22/09 2:39:28 PM...
  • Seite 53 Het geheel nogmaals kort peper verhitten, maar niet laten koken ! zout 1 - 2 min. 800 W eigeel De soep na het garen bij benadering 5 minuten 150 g room (crème fraîche) laten staan. R-208-AA [04 NL].pdf 13 8/22/09 2:39:28 PM...
  • Seite 54 Na het garen bij benadering 5 minuten laten uit (50 g), fijn gehakt staan. teentje knoflook, uitgeperst Tip: Als u verse bonen gebruikt, moeten deze zout, peper, suiker worden doorgegaard. 250 g tuinbonen uit blik R-208-AA [04 NL].pdf 14 8/22/09 2:39:28 PM...
  • Seite 55 Een bouquet garni bestaat uit: kleine venkelknol (75 g), in grote een peterseliewortel, een bosje soepgroente, stukken gesneden een twijgje lavas, een twijgje tijm, enkele bouquet garni laurierbladeren 200 g blik artisjokkenharten zout & peper R-208-AA [04 NL].pdf 15 8/22/09 2:39:28 PM...
  • Seite 56 3 - 4 min. 800 W 4. De bessengruwel op een bord kantelen en met de hele vruchten versieren. Daarbij de vanillesaus serveren. Tip: De bessengruwel ser veren met ijskoude slagroom of yoghurt. R-208-AA [04 NL].pdf 16 8/22/09 2:39:28 PM...
  • Seite 57 Non conservate cibo od oggetti all’interno del forno. immediatamente il forno, staccate il cavo di alimentazione Controllate le regolazioni dopo aver avviato il forno, e chiamate un tecnico di servizio SHARP autorizzato. per accertarvi che esso funzioni nel modo desiderato. R-208-AA [05 IT].pdf 1...
  • Seite 58 Non cercate di sostituire da soli la lampadina del forno, Mai toccare o alzare la resistenza inferiore quando è e non fatela sostituire da chi non sia un elettricista SHARP calda. autorizzato. Si la lampadina si, guasta, rivolgetevi al Usare presine o guanti da cucina per togliere il cibo dal rivenditore o ad un concessionario SHARP autorizzato.
  • Seite 59: Forno

    Se non si utilizza il forno per 3 o più minuti (ad esempio chiudendo lo sportello o al termine della cottura), sarà possibile utilizzare nuovamente il forno solo aprendo e richiudendo lo sportello. R-208-AA [05 IT].pdf 3 8/22/09 2:40:35 PM...
  • Seite 60: Cottura A Microonde

    3 minuti dal termine di un ciclo di cottura o dopo aver chiuso lo sportello del forno. In caso contrario è necessario aprire e richiudere lo sportello prima di poter nuovamente impostare il TIMER. Questa funzione costituisce anche una caratteristica di sicurezza per prevenire l'uso accidentale. R-208-AA [05 IT].pdf 4 8/22/09 2:40:36 PM...
  • Seite 61: Manutenzione E Pulizia

    L’acqua nella tazza è calda dopo l’operazione di cui sopra? SÍ Se la risposta a una delle domande sopra è “NO”, chiamare un tecnico di servizio della SHARP autorizzato e riferire riguardo i risultati del controllo eseguito. Per informazioni su dove indirizzare la chiamata, vedere la terza di copertina.
  • Seite 62: Che Cosa Sono Le Microonde

    Usate invece dello spago, praticando con una forchetta vari fori nella pellicola. Gli incarti per alimenti che non sono resistenti al calore non devono essere usati nei forni a microonde. R-208-AA [05 IT].pdf 6 8/22/09 2:40:36 PM...
  • Seite 63: Consigli E Tecniche Di Cottura

    In tal o meno. modo verranno mantenute le proprietà vitaminiche e i minerali degli alimenti. ALIMENTI DOTATI DI PELLE O BUCCIA R-208-AA [05 IT].pdf 7 8/22/09 2:40:36 PM...
  • Seite 64 ● Per riscaldare piatti di più porzioni, consigliamo risultato finale desiderato. possibilmente di mescolarli di tanto in tanto, in modo che il calore si distribuisca uniformemente. R-208-AA [05 IT].pdf 8 8/22/09 2:40:36 PM...
  • Seite 65 ● La carne di manzo deve essere ben frollata e poco microonde. Lo scongelamento verrà proseguito e portato tigliosa. a termine a temperatura ambiente. Ciò per far sì che le vivande non si riscaldino eccessivamente all’esterno, mentre all’interno sono ancora gelate. R-208-AA [05 IT].pdf 9 8/22/09 2:40:36 PM...
  • Seite 66: Tabellas E Ricette

    1 /4 Glass per torte per 1 d’aqua 400 W stemperare 250 ml di acqua e zucchero, coprire, mescolare di tanto in tanto e a riscaldamento terminato * A temperatura di prigorifero R-208-AA [05 IT].pdf 10 8/22/09 2:40:37 PM...
  • Seite 67 500 800 W 12-14 3-5CM coprire, mescolare a metà cottura Cavoletti di Bruxelles 300 800 W 3-5CM coprire, mescolare a metà cottura Cavolo rosso 450 800 W 11-13 3-5CM coprire, mescolare a metà cottura R-208-AA [05 IT].pdf 11 8/22/09 2:40:37 PM...
  • Seite 68 55 g circa ognuna. rispetto a quanto indicato nella ricetta originale. Durante la cottura si potrà aggiungere se necessario altra acqua necessario. La quantità di burro o grasso da usarsi può essere sensibilmente ridotta. R-208-AA [05 IT].pdf 12 8/22/09 2:40:37 PM...
  • Seite 69 Riscaldare ancora una volta il tutto, senza portare a farina bollore. sale e pepe 1 - 2 Min. 800 W tuorlo d’uovo A cottura terminata lasciar riposare per circa 150 g besciamella 5 minuti. R-208-AA [05 IT].pdf 13 8/22/09 2:40:37 PM...
  • Seite 70 (50 g) tritata finemente Consiglio: spicchio d’aglio spremuto Se usate dei fagiolini verdi freschi invece di sale, pepe & zucchero quelli in scatola, dovrete prima cuocerli a parte. 250 g di fagiolini verdi in scatola R-208-AA [05 IT].pdf 14 8/22/09 2:40:37 PM...
  • Seite 71 (200 g) di lauro. sale & pepe R-208-AA [05 IT].pdf 15 8/22/09 2:40:37 PM...
  • Seite 72 Servire insieme alla crema di vaniglia. Consiglio: Con i frutti di sottobosco sciroppati si accompagnano ottimamente anche la panna fredda o lo jogurt. R-208-AA [05 IT].pdf 16 8/22/09 2:40:37 PM...
  • Seite 73 No se puede las precauciones que deben tomar con respecto a los controlar la temperatura y podría prenderse fuego. hornos de microondas. R-208-AA [06 ES].pdf 1 8/22/09 2:41:22 PM...
  • Seite 74 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor o horno al sacar la comida para evitar quemarse. con un técnico de servicio SHARP autorizado. Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, maíz, bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara...
  • Seite 75: Medidas Importantes De Seguridad . 72-74 Instalacion

    En el Modo Ahorro de energía, si no se utiliza el horno durante tres o más minutos (por ejemplo, cerrando la puerta o al finalizar la cocción), no podrá usar el horno hasta que abra y cierre la puerta del horno. R-208-AA [06 ES].pdf 3 8/22/09 2:41:22 PM...
  • Seite 76: Cocción Por Microondas

    Si no es así, se debe volver a abrir y cerrar la puerta para poder ajustar el TEMPORIZADOR. Está función también sirve como un sistema de seguridad para evitar usos involuntarios. R-208-AA [06 ES].pdf 4 8/22/09 2:41:23 PM...
  • Seite 77: Limpieza Y Mantenimiento

    Si su respuesta a cualquiera de las preguntas de arriba es "No", llame a un técnico de servicio asignado por SHARP y notifíquele el resultado de su comprobación. Consulte el interior de la cubierta trasera para conocer detalles de las direcciones.
  • Seite 78: Recetario

    Al usar tal vajilla para dorar hay que intercalar un aislante apropiado, por ej. un plato de porcelana, entre el plato giratorio y la bandeja de dorar. Respete Vd. R-208-AA [06 ES].pdf 6 8/22/09 2:41:23 PM...
  • Seite 79 Los alimentos más gruesos necesitan piel o cáscara. mayor tiempo de cocción y reciben mayor energía de microondas en el exterior, de forma que éstos se cuecen uniformemente. R-208-AA [06 ES].pdf 7 8/22/09 2:41:23 PM...
  • Seite 80 ● Los tiempos indicados para los alimentos se refieren a el alimento congelado de su envase y póngalo en un plato una temperatura ambiental de 20˚ C. Para alimentos para descongelarlo. refrigerados, dichos tiempos se deben aumentar ligeramente. R-208-AA [06 ES].pdf 8 8/22/09 2:41:23 PM...
  • Seite 81 R-208-AA [06 ES].pdf 9 8/22/09 2:41:23 PM...
  • Seite 82: Tablas Y Recetas

    1 /4 Glaseado para tarta para 400 W Mezclar el azúcar en 250 ml de líquido, tapar, de líquido remover bien durante y después del calentamiento * Temperatura refrigerada R-208-AA [06 ES].pdf 10 8/22/09 2:41:23 PM...
  • Seite 83 800 W Coles de Bruselaas 3-5CuSop tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo 800 W Col lombarda 11-13 3-5CuSop tapar, remover después de transcurrida la mitad del tiempo 800 W R-208-AA [06 ES].pdf 11 8/22/09 2:41:24 PM...
  • Seite 84 La adición ● Los huevos indicados en las recetas tienen unos de materia grasa se puede reducir notablemente. Una 55 g de peso (categoría 3). R-208-AA [06 ES].pdf 12 8/22/09 2:41:24 PM...
  • Seite 85 1 - 2 Min. 800 W yema de huevo Terminada la cocción, dejar reposar la sopa unos 150g de nata (Crème fraîche) 5 minutì. R-208-AA [06 ES].pdf 13 8/22/09 2:41:24 PM...
  • Seite 86 Terminada la cocción, dejar reposar unos 5 minutì. cebolla (50 g), bien picada Surgerencia: Al utilizar judías frescas, éstas se deben diente de ajo, machacado someter a una precocción. sal & pimienta Azúcar R-208-AA [06 ES].pdf 14 8/22/09 2:41:24 PM...
  • Seite 87 ‘Bouquet garni’ hojas de laurel lata de cogollos de alcachofa (200 g) pimienta R-208-AA [06 ES].pdf 15 8/22/09 2:41:24 PM...
  • Seite 88 4. Desmoldear la jalea sobre un plato y adornar con las frutas enteras retenidas. Servir con la salsa de vainilla. Sugerencia: La jalea de frutas se puede acompañar muy biencon nata fría o yogur. R-208-AA [06 ES].pdf 16 8/22/09 2:41:24 PM...
  • Seite 89 Não guarde alimentos nem quaisquer outros elementos o forno e retire a ficha da tomada imediatamente, e dentro do forno. consulte um agente de serviço autorizado SHARP. Verifique as regulações antes de fazer funcionar o forno Não imirja o cabo de alimentação de corrente nem a para ter a certeza que o forno funciona como desejado.
  • Seite 90 SHARP o faça. Se a lâmpada do forno e mãos para evitar queimaduras por vapor e erupção fundir, consulte o seu revendedor ou um agente de de fervura.
  • Seite 91: Importantes Instruções De Segurança 88-90 Instalação

    No Modo de Economia de Energia, se não utilizar o forno durante 3 minutos ou mais, ou seja, se fechar a porta no fim da cozedura, não poderá utilizar o forno até abrir a porta do forno. R-208-AA [07 PT].pdf 3 8/22/09 2:42:01 PM...
  • Seite 92: Nível De Potência Do Micro-Ondas

    Caso contrário, a porta do forno deverá ser novamente aberta e fechada antes de utilizar a função TEMPORIZADOR. Esta função também funciona como uma medida de segurança para evitar uma utilização não intencional. R-208-AA [07 PT].pdf 4 8/22/09 2:42:01 PM...
  • Seite 93: Cuidados E Limpeza

    Consulte a página 90. Se responder “não” a qualquer das questões acima, chame um Técnico de Serviço nomeado pela SHARP e relate os resultados da sua verificação. Veja no interior da contracapa detalhes do endereço.
  • Seite 94: Livro De Receitas

    é apropriado. Não utilize este teste num utensílio de Um prato especial para microondas feito de vidro plástico. Este poderá derreter. cerâmico com uma base de liga metálica, que permite corar os alimentos. R-208-AA [07 PT].pdf 6 8/22/09 2:42:02 PM...
  • Seite 95: Utensílios Apropriados Para O Forno 93 Sugestões E Conselhos

    é distribuída homogeneamente. R-208-AA [07 PT].pdf 7 8/22/09 2:42:02 PM...
  • Seite 96 Se a regulação do microondas estiver muito alta, DESCONGELAÇÃO a superfície dos alimentos começará a cozinhar O seu microondas é ideal para descongelar. Os tempos enquanto o interior ainda estará congelado. de descongelamento são normalmente inferiores aos R-208-AA [07 PT].pdf 8 8/22/09 2:42:02 PM...
  • Seite 97 água. normalmente tempos de cocção precisos e dão ● No fim de metade do tempo de cozedura, os conselhos sobre a preparação. ve getais devem ser mexidos e virados. R-208-AA [07 PT].pdf 9 8/22/09 2:42:02 PM...
  • Seite 98: Tabelas E Receitas

    * Pernas de galinha 800 W condimente a gosto, coloque num prato, tape * Ao virar, retire o caldo do prato. R-208-AA [07 PT].pdf 10 8/22/09 2:42:02 PM...
  • Seite 99 Couves de Bruxelas 800 W tape, mexa a metade do tempo de cozedura Couve roxa 800 W 11-13 tape, mexa a metade do tempo de cozedura R-208-AA [07 PT].pdf 11 8/22/09 2:42:02 PM...
  • Seite 100 55 g (tamanho M). reduzida a cerca de dois terços da quantidade na receita original. Se necessário, acrescente mais líquido durante a cozedura. A quantidade de gordura a ser acrescentada pode ser consideravelmente reduzida. Uma pequena R-208-AA [07 PT].pdf 12 8/22/09 2:42:02 PM...
  • Seite 101 (25 g) 1 a 2 Min 800 W cds manteiga ou Margarina (25 g) Deixe a sopa repousar durante cerca de 5 minutos sal e pimenta depois de cozinhar. 150 g natas frescas R-208-AA [07 PT].pdf 13 8/22/09 2:42:03 PM...
  • Seite 102 Depois de cozinhar, deixe o borrego repousar forma durante cerca de 5 minutos. cebola (50 g), picada fino Sugestão: Se preferir usar feijão fresco, deverá dente de alho esmagado cozê-lo previamente. sal, pimenta açúcar 250 g feijão verde enlatado R-208-AA [07 PT].pdf 14 8/22/09 2:42:03 PM...
  • Seite 103 200 g corações de alcachofras em lata, salsa, um punhado de ervas apropriadas cortados em quartos para temperar a sopa, um pé de sal, pimenta ligústica, um pé de tomilho, algumas folhas de louro. R-208-AA [07 PT].pdf 15 8/22/09 2:42:03 PM...
  • Seite 104 Junte o molho de baunilha. 300 ml leite Sugestão: Pode usar também fruta congelada interior de vagem de baunilha depois de descongelada. 30 g açúcar 15 g espessante alimentar R-208-AA [07 PT].pdf 16 8/22/09 2:42:03 PM...
  • Seite 105: Important Safety Instructions

    In the event of a spill, turn off and Do not store food or any other items inside the oven. unplug the oven immediately, and call an authorised SHARP Check the settings after you start the oven to ensure the service agent.
  • Seite 106: Never Heat Liquids In Narrow Necked Containers Such As Baby Bottles, As This

    SHARP to do so. If the oven lamp fails, please consult consumption, in order to avoid burns. your dealer or an authorised SHARP service agent.
  • Seite 107: Installation

    In Energy Save Mode, if you do not operate the oven for 3 minutes or more (i.e. closing the door or at the end of cooking), you will not be able to operate the oven until you open and close the oven door. R-208-AA [01 EN].pdf 3 8/22/09 2:37:33 PM...
  • Seite 108: Microwave Power Level

    3 minutes after a cooking cycle ends or after closing the oven door. Otherwise the oven door must be opened and closed again, before the TIMER can be set. This function also works as a safety function to avoid unintended use. R-208-AA [01 EN].pdf 4 8/22/09 2:37:34 PM...
  • Seite 109: Care And Cleaning

    Is the water warm after the above operation? If you answer “No” to any of the above questions, call a Service Technician appointed by SHARP and report the results of your check. See inside back cover for details of address.
  • Seite 110: What Are Microwaves

    Do not use this microwave oven. test on a plastic utensil. It could melt. BROWNING DISH A special microwave dish made from ceramic glass with a metal alloy base, which allows food to be browned. R-208-AA [01 EN].pdf 6 8/22/09 2:37:34 PM...
  • Seite 111: Tips And Advice

    This will enable the steam which temperature equalisation takes place and which forms to dissipate without splitting the skin the moisture in the food is evenly distributed. or shell. R-208-AA [01 EN].pdf 7 8/22/09 2:37:34 PM...
  • Seite 112 THAWING is still frozen. Your microwave is ideal for thawing. Thawing times are usually considerably shorter than in traditional methods of thawing. R-208-AA [01 EN].pdf 8 8/22/09 2:37:34 PM...
  • Seite 113 After half the cooking time has elapsed vegetables ● frozen dishes. These usually contain precise cooking should be stirred or turned over. times and offer advice on preparation. R-208-AA [01 EN].pdf 9 8/22/09 2:37:34 PM...
  • Seite 114: Tables And Recipes

    22-25* season to taste, place in a casserole dish, turn half way through cooking time * Chicken legs 800W season to taste, place on a plate, cover * When turning over remove the juices from the dish. R-208-AA [01 EN].pdf 10 8/22/09 2:37:34 PM...
  • Seite 115 800W 12-14 cover, stir half way through cooking time tbsps Brussels sprouts 800W cover, stir half way through cooking time tbsps Red cabbage 800W 11-13 cover, stir half way through cooking time tbsps R-208-AA [01 EN].pdf 11 8/22/09 2:37:35 PM...
  • Seite 116 When eggs are given in the recipes they are ● recipe. If necessary, add more liquid during assumed to have weight of approx. 55 g cooking. (grade M). R-208-AA [01 EN].pdf 12 8/22/09 2:37:35 PM...
  • Seite 117 Flour (25 g) let it boil! tbsps Butter or Margarine (25 g) 1-2 Mins. 800 W Salt & Pepper Allow the soup to stand for about 5 minutes after cooking. 150 g Crème fraîche R-208-AA [01 EN].pdf 13 8/22/09 2:37:35 PM...
  • Seite 118 After cooking, leave the lamb to stand for onion (50 g), finely chopped approximately 5 minutes. clove garlic, crushed Tip:If you prefer to use fresh beans, these should be salt, pepper pre-cooked. sugar 250 g tinned green beans R-208-AA [01 EN].pdf 14 8/22/09 2:37:35 PM...
  • Seite 119 200 g tinned artichoke hearts, cut into quarters A bouquet garni consists of: one stalk of parsley, salt, pepper a bunch of herbs suitable for seasoning soup, one stalk of lovage, one stalk of thyme, several bay leaves. R-208-AA [01 EN].pdf 15 8/22/09 2:37:35 PM...
  • Seite 120 3-4 Min. 800 W 15 g food thickener 4. Turn out the jelly onto a plate and decorate with the whole fruit. Add the vanilla sauce. Tip:You can also use defrosted frozen fruits. R-208-AA [01 EN].pdf 16 8/22/09 2:37:35 PM...
  • Seite 121: Garantie Mit Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service

    Umfang der Garantie: Sollte Ihr Mikrowellengerät trotz sorgfältiger Herstellung und Endkontrolle einen Mangel aufweisen, können Sie innerhalb der Garantiezeit, Garantieleistungen gegen Sharp Electronics (Europe) GmbH in Anspruch nehmen. Diese stehen Ihnen zu, wenn ein herstellungsbedingter Material- und/oder Verarbeitungsmangel (nachfolgend „Mangel“) bei dem Mikrowellengerät oder Teilen davon - mit Ausnahme der Garraum-Glühlampe - innerhalb von 24 Monaten auftritt.
  • Seite 122: Garantie Ohne Quick 48 Stunden Vor-Ort-Service

    Ansprüche stehen Ihnen zusätzlich neben den gesetzlichen Sachmängelansprüchen gegen Ihren Verkäufer zu. Sehr geehrter SHARP Kunde, SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird Ihnen Ihr Gerät lange Zeit gute Dienste leisten.
  • Seite 123 • ADRESSES DES SAV • ONDERHOUDSADRESSEN • CENTRI DI ASSISTENZA • DIRECCIONES DE SERVICIO • BELGIUM - http://www.sharp.be En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
  • Seite 124 37/B, 0587-422291 0587-422297 / BARDAZZI PAOLO, VIA FORLANINO 8 DR, 055-4376776 055-431956 / CATE SNC DI BALDI M. E BUONAMICI G. FIL. PRATO, Via Fiorentina, 76/a-b, 0574-632652 0574-4632690 / PARIELS SRL, Via B. Tolomei, 8, 0577-51159 0577-589454 / VIDEO SERVICE DI GENUARDI, VIA BORGACCIO, 72, 0577-983181 0577-996382 R-208-AA [Add].pdf 4 2/25/10 3:50:53 PM...
  • Seite 125 ESPANA - http://www.sharp.es customer service department telephone: 902 10 13 88 En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
  • Seite 126 57 69 / GANDIA; TECNITOT REPARACIONES I MANTENIMENTS, S.L, C/ Primer de Maig, 51 Tel.: 96 286 04 69 SWITZERLAND - http://www.sharp.ch Sharp Electronics (Schweiz) AG, Moosstrasse 2, CH-8803 Rüschlikon, +41 1 846 61 11 SWEDEN - www.sharp.se Helpdesk 013 35 39 00 Assist Workshop Linköping, Roxviksgatan 8, 582 73 Linköping, 013-35 62 50 / Tomi Elektronik, Svandammsplan 2, 126 47...
  • Seite 127 NOTE note.pdf 1 2/25/10 4:00:38 PM...
  • Seite 128: Technische Daten

    ** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci. LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL. R-208-AA [cover+spec]_2rd.pdf 16 8/21/09 1:53:03 PM...
  • Seite 129: Technische Gegevens

    ** La capacità interna è calcolata misurando larghezza, profondità e altezza massima. Lo spazio a disposizione per gli alimenti è inferiore e dipende dagli accessori inseriti. NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA. R-208-AA [cover+spec]_2rd.pdf 17 8/21/09 1:53:03 PM...
  • Seite 130: Datos Técnicos

    ** A capacidade interna é calculada medindo largura, profundidade e altura máximas. A capacidade real para receber alimentos é menor. COMO PARTE DE UMA POLÍTICA DE PERMANENTE MELHORIA, RESERVAMOS O DIREITO DE ALTERAR O DESIGN E ESPECIFICAÇÕES SEM AVISO. R-208-AA [cover+spec]_2rd.pdf 18 8/21/09 1:53:03 PM...
  • Seite 131: Specifications

    ** Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food is less. AS PART OF A POLICY OF CONTINUOUS IMPROVEMENT, WE RESERVE THE RIGHT TO ALTER DESIGN AND SPECIFICATIONS WITHOUT NOTICE. R-208-AA [cover+spec]_2rd.pdf 19 8/21/09 1:53:03 PM...
  • Seite 132: Entsorgungsinformationen Für Benutzer Aus Privathaushalten

    Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle...
  • Seite 133: Informations Sur La Mise Au Rebut Correcte

    Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Seite 134: Informatie Over Verantwoorde Verwijdering

    Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Seite 135: Nell'unione Europea

    Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Seite 136: Información Sobre La Eliminación

    1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de...
  • Seite 137: Informaç Ão Sobre Eliminaç Ão De Produtos

    1. Na União Europeia Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
  • Seite 138: Information On Proper Disposal

    1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Seite 139 Gedruckt in Thailand Imprimé au Thaïlande Gedrukt in Thailand Stampato in Tailandia SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Impreso en Tailandia Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Impresso na Tailândia TINSZA186WRRZ-H02 Germany Printed in Thailand R-208-AA [Add].pdf 8 2/25/10 3:50:54 PM...

Inhaltsverzeichnis